From bc106f8430d201283fa24ffb66d3a57ef6d85403 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: TDE Weblate Date: Mon, 24 Dec 2018 14:25:13 +0000 Subject: Update translation files Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/gwenview Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/gwenview/ (cherry picked from commit 8106bde74d4e388bb19e4bb79d88edf8637f916a) --- fi/messages/gwenview.po | 1700 ++++++++++++++++++++++++----------------------- 1 file changed, 863 insertions(+), 837 deletions(-) (limited to 'fi/messages/gwenview.po') diff --git a/fi/messages/gwenview.po b/fi/messages/gwenview.po index 5755e54..2ec52a5 100644 --- a/fi/messages/gwenview.po +++ b/fi/messages/gwenview.po @@ -2,157 +2,105 @@ # Johanna Koponen , 2006. # Liisa Jalonen , 2006. # Noora Ruola , 2006. -# +# msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: gwenview\n" -"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-04-12 10:21-0400\n" -"Last-Translator: Johanna Koponen ,Liisa Jalonen " -",Noora Ruola \n" +"Last-Translator: Johanna Koponen ,Liisa Jalonen ,Noora Ruola \n" "Language-Team: Finnish \n" +"Language: fi\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 -msgid "New Folder..." -msgstr "Uusi kansio..." - -#: app/dirviewcontroller.cpp:97 -msgid "Rename..." -msgstr "Nimeä uudelleen..." - -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43 -#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176 -#, no-c-format -msgid "Start in fullscreen mode" -msgstr "Käynnistä kokonäyttötilassa" - -#: app/main.cpp:38 -msgid "Filter by file type" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:39 -msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" -msgstr "" - -#: app/main.cpp:40 -msgid "Only show files newer or equal to " -msgstr "" - -#: app/main.cpp:41 -msgid "Only show files older or equal to " -msgstr "" - -#: app/main.cpp:42 -msgid "A starting file or folder" -msgstr "Käynnistettäessä avautuva tiedosto tai kansio" - -#: app/main.cpp:108 -msgid "Gwenview" -msgstr "Gwenview" - -#: app/main.cpp:109 -msgid "An image viewer for KDE" -msgstr "KDE:n kuvankatselin" +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Johanna Koponen,Liisa Jalonen,Noora Ruola" -#: app/main.cpp:111 -msgid "Main developer" -msgstr "Pääkehittäjä" +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "jikopo@utu.fi,liijal@utu.fi,njruol@utu.fi" -#: app/main.cpp:112 -msgid "Developer" -msgstr "Kehittäjä" +#: app/bookmarkdialog.cpp:69 +msgid "Add/Edit Bookmark Folder" +msgstr "Lisää/muokkaa kirjanmerkkikansiota" -#: app/main.cpp:114 -msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" -msgstr "Nopea JPEG-pikkukuvien tuottaminen (v0.13.0)" +#: app/bookmarkdialog.cpp:72 +msgid "Add/Edit Bookmark" +msgstr "Lisää/muokkaa kirjanmerkkiä" -#: app/main.cpp:115 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 msgid "" -"Address bar (v0.16.0)\n" -"History support (v1.0.0)" -msgstr "" -"Osoiterivi (v0.16.0)\n" -"Historiatuki (v1.0.0)" - -#: app/main.cpp:116 -msgid "File operation patch (v0.9.2)" -msgstr "Korjaus tiedostojen käsittelyyn (v0.9.2)" +"_: Add a bookmark (keep it short)\n" +"Add" +msgstr "Lisää" -#: app/main.cpp:117 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 msgid "" -"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " -"(v0.16.0)" -msgstr "" -"Kaatuminen, joka tapahtui yritettäessä luoda pikkukuvaa viallisesta " -"JPEG-tiedostosta, on korjattu (v0.16.0)." - -#: app/main.cpp:118 -msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" -msgstr "Korjasi KDE 3.0:lle kääntymisen (v0.16.1)" +"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" +"Remove" +msgstr "Poista" -#: app/main.cpp:119 -msgid "First RPM spec file" -msgstr "Ensimmäinen RPM-määritetiedosto" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259 +#, fuzzy +msgid "&Add Bookmark" +msgstr "Lisää kirjanmerkki..." -#: app/main.cpp:120 -msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110 +msgid "Cancel" msgstr "" -"Korjasi työkalurivin asettelun, joka oli väärin RTL-kielillä (v0.16.0)." -#: app/main.cpp:121 -msgid "Printing support (v1.0.0)" -msgstr "Tulostustuki (v1.0.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 +msgid "Add Bookmark..." +msgstr "Lisää kirjanmerkki..." -#: app/main.cpp:122 -msgid "" -"File info view (v1.0.0)\n" -"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" -msgstr "" -"Tiedoston tietonäkymä (v1.0.0)\n" -"Korjaus automaattisen zoomauksen vaihtamiseen napsauttamalla (v1.0.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 +msgid "Add Bookmark Folder..." +msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio..." -#: app/main.cpp:123 -msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" -msgstr "Konfiguroitava rullahiiren toiminta (v1.1.1)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 +msgid "Edit..." +msgstr "Muokkaa... " -#: app/main.cpp:124 -msgid "" -"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " -"folder (v0.15.0)" -msgstr "" -"Mahdollisuus estää Gwenview'ta automaattisesti lataamasta kansion ensimmäistä " -"kuvaa (v0.15.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98 +#, fuzzy +msgid "Delete" +msgstr "Poista tiedosto" -#: app/main.cpp:125 +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 msgid "" -"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " -"(v0.15.0)" +"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?
This will " +"delete the folder and all the bookmarks in it." msgstr "" -"Korjattu pikkukuvien luominen Konqueror v3:n pikkukuvakansion jakamiseksi " -"(v0.15.0)" +"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkkikansion %1?
Tämä poistaa " +"kansion ja kaikki siinä olevat skit." -#: app/main.cpp:126 -msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" -msgstr "Korjaus hiiriohjaukseen (v0.7.0)" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 +msgid "Delete Bookmark &Folder" +msgstr "Poista kirjanmerkki&kansio" -#: app/main.cpp:127 -msgid "Integration in Konqueror folder context menu" -msgstr "Yhdistäminen Konqueror-kansion kontekstivalikkoon" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 +msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin %1?" -#: app/bookmarkdialog.cpp:69 -msgid "Add/Edit Bookmark Folder" -msgstr "Lisää/muokkaa kirjanmerkkikansiota" +#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 +msgid "Delete &Bookmark" +msgstr "Poista k&irjanmerkki" -#: app/bookmarkdialog.cpp:72 -msgid "Add/Edit Bookmark" -msgstr "Lisää/muokkaa kirjanmerkkiä" +#: app/configdialog.cpp:112 +#, fuzzy +msgid "Configure" +msgstr "Muuta kuvaluettelon asetuksia" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128 +#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Image List" msgstr "Muuta kuvaluettelon asetuksia" @@ -161,8 +109,7 @@ msgstr "Muuta kuvaluettelon asetuksia" msgid "Image List" msgstr "Kuvaluettelo" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82 +#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Image View" msgstr "Muuta kuvanäkymän asetuksia" @@ -171,8 +118,7 @@ msgstr "Muuta kuvanäkymän asetuksia" msgid "Image View" msgstr "Kuvanäkymä" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16 +#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure Full Screen Mode" msgstr "Muuta kokonäyttötilan asetuksia " @@ -181,8 +127,7 @@ msgstr "Muuta kokonäyttötilan asetuksia " msgid "Full Screen" msgstr "Kokonäyttö" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190 +#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16 #, no-c-format msgid "Configure File Operations" msgstr "Muuta tiedoston toimintojen asetuksia" @@ -203,8 +148,7 @@ msgstr "Muuta KIPI-liitännäisten asetuksia" msgid "KIPI Plugins" msgstr "KIPI-liitännäiset" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16 -#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53 +#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16 #, no-c-format msgid "Miscellaneous Settings" msgstr "Sekalaiset asetukset" @@ -234,8 +178,8 @@ msgstr "Välimuisti on jo tyhjä." #: app/configdialog.cpp:283 #, fuzzy msgid "" -"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder " -"%1." +"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the " +"folder %1." msgstr "" "Haluatko varmasti tyhjentää pikkukuvien välimuistin? Tämä poistaa kansion " "%1." @@ -244,69 +188,140 @@ msgstr "" msgid "Cache emptied." msgstr "Välimuisti tyhjennetty." +#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498 +msgid "New Folder..." +msgstr "Uusi kansio..." + +#: app/dirviewcontroller.cpp:97 +msgid "Rename..." +msgstr "Nimeä uudelleen..." + +#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983 +msgid "Properties" +msgstr "" + #: app/kipiinterface.cpp:166 msgid "%1 (Selected Images)" msgstr "%1 (Valitut kuvat)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209 -msgid "" -"_: Add a bookmark (keep it short)\n" -"Add" -msgstr "Lisää" +#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37 +#, no-c-format +msgid "Start in fullscreen mode" +msgstr "Käynnistä kokonäyttötilassa" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212 -msgid "" -"_: Remove a bookmark (keep it short)\n" -"Remove" -msgstr "Poista" +#: app/main.cpp:38 +msgid "Filter by file type" +msgstr "" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296 -msgid "Add Bookmark..." -msgstr "Lisää kirjanmerkki..." +#: app/main.cpp:39 +msgid "Filter by file pattern (*.jpg, 01*...)" +msgstr "" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298 -msgid "Add Bookmark Folder..." -msgstr "Lisää kirjanmerkkikansio..." +#: app/main.cpp:40 +msgid "Only show files newer or equal to " +msgstr "" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303 -msgid "Edit..." -msgstr "Muokkaa... " +#: app/main.cpp:41 +msgid "Only show files older or equal to " +msgstr "" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394 +#: app/main.cpp:42 +msgid "A starting file or folder" +msgstr "Käynnistettäessä avautuva tiedosto tai kansio" + +#: app/main.cpp:108 +msgid "Gwenview" +msgstr "Gwenview" + +#: app/main.cpp:109 +#, fuzzy +msgid "An image viewer for TDE" +msgstr "KDE:n kuvankatselin" + +#: app/main.cpp:111 +msgid "Main developer" +msgstr "Pääkehittäjä" + +#: app/main.cpp:112 +msgid "Developer" +msgstr "Kehittäjä" + +#: app/main.cpp:114 +msgid "Fast JPEG thumbnail generation (v0.13.0)" +msgstr "Nopea JPEG-pikkukuvien tuottaminen (v0.13.0)" + +#: app/main.cpp:115 msgid "" -"Are you sure you want to delete the bookmark folder %1?" -"
This will delete the folder and all the bookmarks in it." +"Address bar (v0.16.0)\n" +"History support (v1.0.0)" msgstr "" -"Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkkikansion %1?" -"
Tämä poistaa kansion ja kaikki siinä olevat skit." +"Osoiterivi (v0.16.0)\n" +"Historiatuki (v1.0.0)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396 -msgid "Delete Bookmark &Folder" -msgstr "Poista kirjanmerkki&kansio" +#: app/main.cpp:116 +msgid "File operation patch (v0.9.2)" +msgstr "Korjaus tiedostojen käsittelyyn (v0.9.2)" -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398 -msgid "Are you sure you want to delete the bookmark %1?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa kirjanmerkin %1?" +#: app/main.cpp:117 +msgid "" +"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file " +"(v0.16.0)" +msgstr "" +"Kaatuminen, joka tapahtui yritettäessä luoda pikkukuvaa viallisesta JPEG-" +"tiedostosta, on korjattu (v0.16.0)." -#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400 -msgid "Delete &Bookmark" -msgstr "Poista k&irjanmerkki" +#: app/main.cpp:118 +msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)" +msgstr "Korjasi KDE 3.0:lle kääntymisen (v0.16.1)" -#: app/metaedit.cpp:77 -msgid "No image selected." -msgstr "Kuvaa ei ole valittuna." +#: app/main.cpp:119 +msgid "First RPM spec file" +msgstr "Ensimmäinen RPM-määritetiedosto" -#: app/metaedit.cpp:82 -msgid "This image cannot be commented." -msgstr "Tätä kuvaa ei voi kommentoida." +#: app/main.cpp:120 +msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)" +msgstr "" +"Korjasi työkalurivin asettelun, joka oli väärin RTL-kielillä (v0.16.0)." -#: app/metaedit.cpp:110 -msgid "Type here to add a comment to this image." -msgstr "Voit lisätä kuvaan kommentin kirjoittamalla sen tähän." +#: app/main.cpp:121 +msgid "Printing support (v1.0.0)" +msgstr "Tulostustuki (v1.0.0)" -#: app/metaedit.cpp:113 -msgid "No comment available." -msgstr "Ei kommenttia saatavilla." +#: app/main.cpp:122 +msgid "" +"File info view (v1.0.0)\n" +"Patch to toggle auto-zoom on click (v1.0.0)" +msgstr "" +"Tiedoston tietonäkymä (v1.0.0)\n" +"Korjaus automaattisen zoomauksen vaihtamiseen napsauttamalla (v1.0.0)" + +#: app/main.cpp:123 +msgid "Configurable mouse wheel behavior (v1.1.1)" +msgstr "Konfiguroitava rullahiiren toiminta (v1.1.1)" + +#: app/main.cpp:124 +msgid "" +"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a " +"folder (v0.15.0)" +msgstr "" +"Mahdollisuus estää Gwenview'ta automaattisesti lataamasta kansion " +"ensimmäistä kuvaa (v0.15.0)" + +#: app/main.cpp:125 +msgid "" +"Fixed thumbnail generation to share the thumbnail folder of Konqueror v3 " +"(v0.15.0)" +msgstr "" +"Korjattu pikkukuvien luominen Konqueror v3:n pikkukuvakansion jakamiseksi " +"(v0.15.0)" + +#: app/main.cpp:126 +msgid "Patch for mouse navigation (v0.7.0)" +msgstr "Korjaus hiiriohjaukseen (v0.7.0)" + +#: app/main.cpp:127 +msgid "Integration in Konqueror folder context menu" +msgstr "Yhdistäminen Konqueror-kansion kontekstivalikkoon" #: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506 msgid "External Tools" @@ -316,8 +331,8 @@ msgstr "Muut työkalut" msgid "" "You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?" msgstr "" -"Olet palauttamassa ikkunan asetukset oletusasetuksiin. Haluatko varmasti tehdä " -"näin?" +"Olet palauttamassa ikkunan asetukset oletusasetuksiin. Haluatko varmasti " +"tehdä näin?" #: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005 msgid "Reset" @@ -345,19 +360,29 @@ msgstr "Kuva" msgid "Folders" msgstr "Kansiot" +#: app/mainwindow.cpp:904 +#, fuzzy +msgid "Bookmarks" +msgstr "Lisää kirjanmerkki..." + +#: app/mainwindow.cpp:907 +#, fuzzy +msgid "Files" +msgstr "Tiedoston koko" + #: app/mainwindow.cpp:915 msgid "Image Comment" msgstr "Kuvan kommentti" #: app/mainwindow.cpp:939 msgid "" -"Configuration update" -"
Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has " -"been discarded. Please adjust your docks again.
" +"Configuration update
Due to some changes in the dock behavior, " +"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks " +"again.
" msgstr "" -"Asetusten päivitys" -"
Joidenkin telakointiaseman toiminnan muutosten takia vanhat " -"telakointiaseman asetukset on hylätty. Säädä telakointiasemat uudelleen.
" +"Asetusten päivitys
Joidenkin telakointiaseman toiminnan " +"muutosten takia vanhat telakointiaseman asetukset on hylätty. Säädä " +"telakointiasemat uudelleen.
" #: app/mainwindow.cpp:967 msgid "Browse" @@ -384,13 +409,18 @@ msgstr "&Siirrä..." msgid "&Link To..." msgstr "&Liitä..." -#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118 +#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Delete" +msgstr "Poista tiedosto" + +#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 msgid "Rotate &Left" msgstr "Kierrä &vasemmalle" -#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90 -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119 +#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120 msgid "Rotate &Right" msgstr "Kierrä &oikealle" @@ -402,6 +432,10 @@ msgstr "&Peilikuva" msgid "&Flip" msgstr "P&eilaa" +#: app/mainwindow.cpp:993 +msgid "Reload" +msgstr "" + #: app/mainwindow.cpp:997 msgid "Slide Show" msgstr "Diaesitys" @@ -418,6 +452,11 @@ msgstr "Aloitussivu" msgid "Configure External Tools..." msgstr "Muuta ulkoisten työkalujen asetuksia..." +#: app/mainwindow.cpp:1083 +#, fuzzy +msgid "&Bookmarks" +msgstr "Poista k&irjanmerkki" + #: app/mainwindow.cpp:1097 #, c-format msgid "Hide %1" @@ -428,129 +467,53 @@ msgstr "Piilota %1" msgid "Show %1" msgstr "Näytä %1" -#: app/mainwindow.cpp:1229 -msgid "Location Bar" -msgstr "Osoitepalkki" - -#: app/mainwindow.cpp:1235 -msgid "Clear Location Bar" -msgstr "Tyhjennä osoitepalkki" - -#: app/mainwindow.cpp:1240 -msgid "L&ocation:" -msgstr "Osoi&te:" - -#: app/mainwindow.cpp:1245 -msgid "Go" -msgstr "Mene" - -#: app/mainwindow.cpp:1323 -msgid "No Plugin" -msgstr "Ei liitännäistä" - -#: app/mainwindow.cpp:1344 -msgid "No KIPI support" -msgstr "" - -#: _translatorinfo.cpp:1 -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "Johanna Koponen,Liisa Jalonen,Noora Ruola" - -#: _translatorinfo.cpp:3 -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "jikopo@utu.fi,liijal@utu.fi,njruol@utu.fi" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119 -msgid "Slide Show..." -msgstr "Diaesitys..." - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 -msgid "Stop Slide Show" -msgstr "Pysäytä diaesitys" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143 -msgid "GVDirPart" -msgstr "GVDirPart" - -#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 -msgid "Image Browser" -msgstr "Kuvaselain" - -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313 -#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382 -#, no-c-format -msgid "Millimeters" -msgstr "Millimetriä" +#: app/mainwindow.cpp:1229 +msgid "Location Bar" +msgstr "Osoitepalkki" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318 -#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385 -#, no-c-format -msgid "Centimeters" -msgstr "Senttimetriä" +#: app/mainwindow.cpp:1235 +msgid "Clear Location Bar" +msgstr "Tyhjennä osoitepalkki" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323 -#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388 -#, no-c-format -msgid "Inches" -msgstr "Tuumaa" +#: app/mainwindow.cpp:1240 +msgid "L&ocation:" +msgstr "Osoi&te:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59 -#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339 -#, no-c-format -msgid "Central-Left" -msgstr "Keskivasen" +#: app/mainwindow.cpp:1245 +msgid "Go" +msgstr "Mene" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69 -#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345 -#, no-c-format -msgid "Central-Right" -msgstr "Keskioikea" +#: app/mainwindow.cpp:1323 +msgid "No Plugin" +msgstr "Ei liitännäistä" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44 -#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330 -#, no-c-format -msgid "Top-Left" -msgstr "Ylävasen" +#: app/mainwindow.cpp:1344 +msgid "No KIPI support" +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54 -#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336 -#, no-c-format -msgid "Top-Right" -msgstr "Yläoikea" +#: app/metaedit.cpp:77 +msgid "No image selected." +msgstr "Kuvaa ei ole valittuna." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74 -#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Left" -msgstr "Alavasen" +#: app/metaedit.cpp:82 +msgid "This image cannot be commented." +msgstr "Tätä kuvaa ei voi kommentoida." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84 -#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Right" -msgstr "Alaoikea" +#: app/metaedit.cpp:110 +msgid "Type here to add a comment to this image." +msgstr "Voit lisätä kuvaan kommentin kirjoittamalla sen tähän." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49 -#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333 -#, no-c-format -msgid "Top-Central" -msgstr "Ylhäällä keskellä" +#: app/metaedit.cpp:113 +msgid "No comment available." +msgstr "Ei kommenttia saatavilla." -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79 -#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351 -#, no-c-format -msgid "Bottom-Central" -msgstr "Alhaalla keskellä" +#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 +msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64 -#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342 -#, no-c-format -msgid "Central" -msgstr "Keskitetty" +#: gvcore/captionformatter.cpp:33 +msgid "(No comment)" +msgstr "(Ei kommenttia)" #: gvcore/deletedialog.cpp:44 #, fuzzy @@ -570,7 +533,8 @@ msgstr "" #: gvcore/deletedialog.cpp:90 msgid "" -"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" +"_n: This item will be permanently deleted from your hard disk.\n" "These items will be permanently deleted from your hard disk." msgstr "" @@ -580,35 +544,36 @@ msgid "" "These items will be moved to the trash bin." msgstr "" -#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 -msgid "Sorry, cannot save animated images." -msgstr "Animoituja kuvia ei voida tallentaa " +#: gvcore/document.cpp:447 +msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" +msgstr "Kuva ei mahdu sivulle, mitä tehdään?" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78 -#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395 -#, no-c-format -msgid "Name" -msgstr "Nimi" +#: gvcore/document.cpp:449 +msgid "Shrink" +msgstr "Kutista" -#: gvcore/filedetailview.cpp:83 -msgid "Size" -msgstr "Koko" +#: gvcore/document.cpp:534 +msgid "" +"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" +msgstr "Kuvaa %1 on muokattu, haluatko tallentaa muutokset?" -#: gvcore/filedetailview.cpp:84 -msgid "Date" -msgstr "Päiväys" +#: gvcore/document.cpp:608 +#, c-format +msgid "Could not save the image to %1." +msgstr "Kuvaa ei voitu tallentaa kansioon %1." -#: gvcore/filedetailview.cpp:85 -msgid "Permissions" -msgstr "Oikeudet" +#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94 +msgid "Sorry, cannot save animated images." +msgstr "Animoituja kuvia ei voida tallentaa " -#: gvcore/filedetailview.cpp:86 -msgid "Owner" -msgstr "Omistaja" +#: gvcore/documentimpl.cpp:100 +msgid "No document to save" +msgstr "Tallennettavaa asiakirjaa ei ole" -#: gvcore/filedetailview.cpp:87 -msgid "Group" -msgstr "Ryhmä" +#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 +msgid "Could not save this JPEG file." +msgstr "Tätä JPEG-tiedostoa ei voitu tallentaa." #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83 msgid "Gwenview cannot write files in this format." @@ -658,10 +623,14 @@ msgstr "Tiedostoa ei voitu kopioida %1." msgid "An error happened while saving." msgstr "Tallennuksessa tapahtui virhe." -#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366 -msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma" +#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 +msgid "%1 items" msgstr "" +#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 +msgid "Other..." +msgstr "Muu..." + #: gvcore/externaltooldialog.cpp:139 msgid "The tool name cannot be empty" msgstr "Työkalunimi ei voi olla tyhjä." @@ -674,6 +643,44 @@ msgstr "Työkalu nimeltä \"%1\" on jo olemassa." msgid "" msgstr "Nimeämätön työkalu" +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82 +#: gvcore/filterbar.ui:51 +#, no-c-format +msgid "Name" +msgstr "Nimi" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:83 +msgid "Size" +msgstr "Koko" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:84 +msgid "Date" +msgstr "Päiväys" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:85 +msgid "Permissions" +msgstr "Oikeudet" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:86 +msgid "Owner" +msgstr "Omistaja" + +#: gvcore/filedetailview.cpp:87 +msgid "Group" +msgstr "Ryhmä" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:95 +msgid "&Move Here" +msgstr "&Siirrä tähän" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:97 +msgid "&Copy Here" +msgstr "&Kopioi tähän" + +#: gvcore/fileoperation.cpp:99 +msgid "&Link Here" +msgstr "&Linkitä tähän" + #: gvcore/fileopobject.cpp:111 msgid "Copy File" msgstr "Kopioi tiedosto" @@ -712,148 +719,61 @@ msgid "Create Folder" msgstr "Luodaan kansiota" #: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "Do you really want to trash these files?" -msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedostot?" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash Files" -msgstr "Poista tiedostot" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"&Trash" -msgstr "Poista" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" -msgstr "

Haluatko varmasti siirtää tiedoston %1 roskakoriin?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:262 -msgid "" -"_: Trash used as a verb\n" -"Trash File" -msgstr "Poista tiedosto" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:283 -msgid "Do you really want to delete these files?" -msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää roskakorin?" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:284 -msgid "Delete Files" -msgstr "Poista tiedostot" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:290 -msgid "

Do you really want to delete %1?

" -msgstr "

Haluatko varmasti poistaa tiedoston %1?

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:291 -msgid "Delete File" -msgstr "Poista tiedosto" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:311 -msgid "Renaming File" -msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:312 -msgid "

Rename file %1 to:

" -msgstr "

Tiedoston %1 uusi nimi:

" - -#: gvcore/fileopobject.cpp:313 -#, fuzzy -msgid "&Rename" -msgstr "&Nimeä uudelleen..." - -#: gvcore/fileoperation.cpp:95 -msgid "&Move Here" -msgstr "&Siirrä tähän" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:97 -msgid "&Copy Here" -msgstr "&Kopioi tähän" - -#: gvcore/fileoperation.cpp:99 -msgid "&Link Here" -msgstr "&Linkitä tähän" - -#: gvcore/imageview.cpp:328 -msgid "Fit to &Window" -msgstr "Sovita &ikkunaan" - -#: gvcore/imageview.cpp:331 -msgid "Fit to &Width" -msgstr "Sovita &leveyteen" - -#: gvcore/imageview.cpp:334 -msgid "Fit to &Height" -msgstr "Sovita &korkeuteen" - -#: gvcore/imageview.cpp:345 -msgid "&Lock Zoom" -msgstr "&Lukitse zoom" - -#: gvcore/imageview.cpp:368 -msgid "Increase Gamma" -msgstr "Lisää gamma-arvoa" - -#: gvcore/imageview.cpp:370 -msgid "Decrease Gamma" -msgstr "Vähennä gamma-arvoa" - -#: gvcore/imageview.cpp:372 -msgid "Increase Brightness" -msgstr "Lisää kirkkautta" - -#: gvcore/imageview.cpp:374 -msgid "Decrease Brightness" -msgstr "Vähennä kirkkautta" - -#: gvcore/imageview.cpp:376 -msgid "Increase Contrast" -msgstr "Lisää kontrastia" +msgid "Do you really want to trash these files?" +msgstr "Haluatko varmasti poistaa tiedostot?" -#: gvcore/imageview.cpp:378 -msgid "Decrease Contrast" -msgstr "Vähennä kontrastia" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash Files" +msgstr "Poista tiedostot" -#: gvcore/document.cpp:447 -msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?" -msgstr "Kuva ei mahdu sivulle, mitä tehdään?" +#: gvcore/fileopobject.cpp:258 gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "" +"_: Trash used as a verb\n" +"&Trash" +msgstr "Poista" -#: gvcore/document.cpp:449 -msgid "Shrink" -msgstr "Kutista" +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 +msgid "

Do you really want to move %1 to the trash?

" +msgstr "

Haluatko varmasti siirtää tiedoston %1 roskakoriin?

" -#: gvcore/document.cpp:534 +#: gvcore/fileopobject.cpp:262 msgid "" -"The image %1 has been modified, do you want to save the changes?" -msgstr "Kuvaa %1 on muokattu, haluatko tallentaa muutokset?" +"_: Trash used as a verb\n" +"Trash File" +msgstr "Poista tiedosto" -#: gvcore/document.cpp:608 -#, c-format -msgid "Could not save the image to %1." -msgstr "Kuvaa ei voitu tallentaa kansioon %1." +#: gvcore/fileopobject.cpp:283 +msgid "Do you really want to delete these files?" +msgstr "Haluatko varmasti tyhjentää roskakorin?" -#: gvcore/captionformatter.cpp:33 -msgid "(No comment)" -msgstr "(Ei kommenttia)" +#: gvcore/fileopobject.cpp:284 +msgid "Delete Files" +msgstr "Poista tiedostot" -#: gvcore/documentimpl.cpp:95 -msgid "No document to save" -msgstr "Tallennettavaa asiakirjaa ei ole" +#: gvcore/fileopobject.cpp:290 +msgid "

Do you really want to delete %1?

" +msgstr "

Haluatko varmasti poistaa tiedoston %1?

" -#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 -msgid "Format:" -msgstr "Tiedostomuoto:" +#: gvcore/fileopobject.cpp:291 +msgid "Delete File" +msgstr "Poista tiedosto" -#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70 -msgid "Other..." -msgstr "Muu..." +#: gvcore/fileopobject.cpp:311 +msgid "Renaming File" +msgstr "Tiedoston uudelleennimeäminen" + +#: gvcore/fileopobject.cpp:312 +msgid "

Rename file %1 to:

" +msgstr "

Tiedoston %1 uusi nimi:

" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283 -#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294 +#: gvcore/fileopobject.cpp:313 +#, fuzzy +msgid "&Rename" +msgstr "&Nimeä uudelleen..." + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 #, no-c-format msgid "All files" msgstr "Kaikki tiedostot" @@ -879,6 +799,11 @@ msgstr "&Ensimmäinen" msgid "&Last" msgstr "&Viimeinen" +#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285 +#, fuzzy +msgid "&Previous" +msgstr "&Edellinen kuva" + #: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289 msgid "&Next" msgstr "&Seuraava" @@ -944,25 +869,160 @@ msgstr "Muokkaa pikkukuvan tietoja..." msgid "Thumbnail size: %1x%2" msgstr "Pikkukuvan koko: %1x%2" +#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56 +msgid "Format:" +msgstr "Tiedostomuoto:" + +#: gvcore/imageview.cpp:328 +msgid "Fit to &Window" +msgstr "Sovita &ikkunaan" + +#: gvcore/imageview.cpp:331 +msgid "Fit to &Width" +msgstr "Sovita &leveyteen" + +#: gvcore/imageview.cpp:334 +msgid "Fit to &Height" +msgstr "Sovita &korkeuteen" + +#: gvcore/imageview.cpp:345 +msgid "&Lock Zoom" +msgstr "&Lukitse zoom" + +#: gvcore/imageview.cpp:356 +msgid "Zoom" +msgstr "" + +#: gvcore/imageview.cpp:368 +msgid "Increase Gamma" +msgstr "Lisää gamma-arvoa" + +#: gvcore/imageview.cpp:370 +msgid "Decrease Gamma" +msgstr "Vähennä gamma-arvoa" + +#: gvcore/imageview.cpp:372 +msgid "Increase Brightness" +msgstr "Lisää kirkkautta" + +#: gvcore/imageview.cpp:374 +msgid "Decrease Brightness" +msgstr "Vähennä kirkkautta" + +#: gvcore/imageview.cpp:376 +msgid "Increase Contrast" +msgstr "Lisää kontrastia" + +#: gvcore/imageview.cpp:378 +msgid "Decrease Contrast" +msgstr "Vähennä kontrastia" + +#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499 +#, fuzzy +msgid "Edit" +msgstr "Muokkaa... " + #: gvcore/imageviewtools.cpp:130 msgid "" "Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse " "wheel." msgstr "" -"Hiiren vasen painike lähentää, oikea painike loitontaa. Myös hiiren rullaa voi " -"käyttää." +"Hiiren vasen painike lähentää, oikea painike loitontaa. Myös hiiren rullaa " +"voi käyttää." #: gvcore/imageviewtools.cpp:209 msgid "" -"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key " -"to switch to the zoom tool." +"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control " +"key to switch to the zoom tool." msgstr "" "Kuvaa voi liikuttaa raahaamalla, hiiren keskipainiketta napsauttamalla voi " "vaihtaa auto-zoomiin. Pidä Ctrl-näppäin pohjassa vaihtaaksesi zoom-työkaluun." -#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103 -msgid "Could not save this JPEG file." -msgstr "Tätä JPEG-tiedostoa ei voitu tallentaa." +#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313 +#, no-c-format +msgid "Millimeters" +msgstr "Millimetriä" + +#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318 +#, no-c-format +msgid "Centimeters" +msgstr "Senttimetriä" + +#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323 +#, no-c-format +msgid "Inches" +msgstr "Tuumaa" + +#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59 +#, no-c-format +msgid "Central-Left" +msgstr "Keskivasen" + +#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69 +#, no-c-format +msgid "Central-Right" +msgstr "Keskioikea" + +#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44 +#, no-c-format +msgid "Top-Left" +msgstr "Ylävasen" + +#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54 +#, no-c-format +msgid "Top-Right" +msgstr "Yläoikea" + +#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Left" +msgstr "Alavasen" + +#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Right" +msgstr "Alaoikea" + +#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49 +#, no-c-format +msgid "Top-Central" +msgstr "Ylhäällä keskellä" + +#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79 +#, no-c-format +msgid "Bottom-Central" +msgstr "Alhaalla keskellä" + +#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64 +#, no-c-format +msgid "Central" +msgstr "Keskitetty" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120 +msgid "Slide Show..." +msgstr "Diaesitys..." + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121 +msgid "Stop Slide Show" +msgstr "Pysäytä diaesitys" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144 +msgid "GVDirPart" +msgstr "GVDirPart" + +#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145 +msgid "Image Browser" +msgstr "Kuvaselain" #: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67 #, fuzzy @@ -971,104 +1031,138 @@ msgstr "" "Temp-tiedostoa ei voida luoda.\n" "Syy: %1." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110 msgid "&Previous Image" msgstr "&Edellinen kuva" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113 msgid "&Next Image" msgstr "&Seuraava kuva" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 msgid "GVImagePart" msgstr "GVImagePart" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155 msgid "Image Viewer" msgstr "Image Viewer" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189 msgid "Loading..." msgstr "Ladataan..." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200 msgid "Done." msgstr "Valmis." -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319 msgid "&Save Original" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322 msgid "" -"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the " -"original image?" +"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save " +"the original image?" +msgstr "" + +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323 +msgid "Warning" msgstr "" -#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365 +#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366 msgid "Could not open '%1' for writing." msgstr "" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:3 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Add New Branch" msgstr "Lisää uusi haara" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44 -#: rc.cpp:6 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:44 #, no-c-format msgid "URL:" msgstr "URL:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62 -#: rc.cpp:9 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:62 #, no-c-format msgid "Title:" msgstr "Otsikko:" -#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70 -#: rc.cpp:12 +#: app/bookmarkdialogbase.ui:70 #, no-c-format msgid "Icon:" msgstr "Kuvake:" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30 -#: rc.cpp:19 +#: app/configfileoperationspage.ui:30 +#, no-c-format +msgid "Moving & Copying Files" +msgstr "Tiedostojen siirtäminen ja kopiointi" + +#: app/configfileoperationspage.ui:38 +#, no-c-format +msgid "Show copy dialog" +msgstr "Näytä kopiointi-ikkuna" + +#: app/configfileoperationspage.ui:46 +#, no-c-format +msgid "Show move dialog" +msgstr "Näytä siirtoikkuna" + +#: app/configfileoperationspage.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Default destination folder:" +msgstr "Oletuskohdekansio:" + +#: app/configfileoperationspage.ui:108 +#, no-c-format +msgid "Deleting Files" +msgstr "Tiedostojen poistaminen" + +#: app/configfileoperationspage.ui:116 +#, no-c-format +msgid "Ask for confirmation" +msgstr "Kysy varmistus" + +#: app/configfileoperationspage.ui:144 +#, no-c-format +msgid "Move deleted files to the trash" +msgstr "Siirrä poistetut tiedostot roskakoriin" + +#: app/configfileoperationspage.ui:155 +#, no-c-format +msgid "Really delete files (dangerous)" +msgstr "Poista tiedostot kokonaan (vaarallista)" + +#: app/configfullscreenpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Show busy mouse pointer when loading an image" msgstr "Näytä osoitin varattuna kuvaa ladattaessa" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58 -#: rc.cpp:22 +#: app/configfullscreenpage.ui:58 #, no-c-format msgid "On Screen Display" msgstr "Kuvaruutunäyttö" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70 -#: rc.cpp:25 +#: app/configfullscreenpage.ui:69 #, no-c-format msgid "" "%f - %n/%N\n" "%c" msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84 -#: rc.cpp:29 +#: app/configfullscreenpage.ui:84 #, fuzzy, no-c-format msgid "Preview:" msgstr "Gwenview" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99 -#: rc.cpp:32 +#: app/configfullscreenpage.ui:98 #, no-c-format msgid "" "file.jpg - 1024x768\n" "The file comment" msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121 -#: rc.cpp:36 +#: app/configfullscreenpage.ui:107 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1100,411 +1194,382 @@ msgstr "" "\n" "" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30 -#: rc.cpp:56 +#: app/configimagelistpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "What to do when leaving a modified image" -msgstr "Mitä tehdään kun poistutaan muokatusta kuvasta" +msgid "Show folders and archives" +msgstr "Näytä kansiot ja arkistot" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52 -#: rc.cpp:60 +#: app/configimagelistpage.ui:63 #, no-c-format -msgid "Ask" -msgstr "Kysy" +msgid "Thumbnail View" +msgstr "Pienoiskuvanäkymä" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66 -#: rc.cpp:63 +#: app/configimagelistpage.ui:93 #, no-c-format -msgid "Save silently" -msgstr "Tallenna automaattisesti" +msgid "Margin between thumbnails:" +msgstr "Pienoiskuvien välinen etäisyys:" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77 -#: rc.cpp:66 +#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27 #, no-c-format -msgid "Discard changes" -msgstr "Hylkää muutokset" +msgid "Information to display in the thumbnail text:" +msgstr "Pienoiskuvan tekstissä näytettävät tiedot:" + +#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60 +#, no-c-format +msgid "File name" +msgstr "Tiedoston nimi" + +#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68 +#, no-c-format +msgid "Image size" +msgstr "Kuvan koko" + +#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76 +#, no-c-format +msgid "File size" +msgstr "Tiedoston koko" + +#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84 +#, no-c-format +msgid "File date" +msgstr "Tiedoston päiväys" + +#: app/configimagelistpage.ui:240 +#, no-c-format +msgid "Thumbnail Cache" +msgstr "Pienoiskuvien välimuisti" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107 -#: rc.cpp:69 +#: app/configimagelistpage.ui:248 #, no-c-format -msgid "Automatically rotate images on load" -msgstr "Käännä kuvat automaattisesti ladattaessa" +msgid "Store thumbnails in cache" +msgstr "Tallenna pienoiskuvat välimuistiin" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135 -#: rc.cpp:72 +#: app/configimagelistpage.ui:256 #, no-c-format -msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" -msgstr "" +msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" +msgstr "Tyhjennä pienoiskuvien välimuisti automaattisesti poistuttaessa" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168 -#: rc.cpp:75 +#: app/configimagelistpage.ui:278 #, no-c-format -msgid "Last opened URL" -msgstr "" +msgid "Calculate Cache Size" +msgstr "Laske välimuistin koko" -#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176 -#: rc.cpp:78 +#: app/configimagelistpage.ui:286 #, no-c-format -msgid "State of filter" -msgstr "" +msgid "Empty Cache" +msgstr "Tyhjennä välimuisti" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30 -#: rc.cpp:85 +#: app/configimageviewpage.ui:30 #, no-c-format msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated" msgstr "Suurenna pienet kuvat kun automaattinen &zoomaus on aktivoitu" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38 -#: rc.cpp:88 +#: app/configimageviewpage.ui:38 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Taustaväri:" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71 -#: rc.cpp:92 +#: app/configimageviewpage.ui:71 #, no-c-format msgid "Smoothing" msgstr "Tasoitus" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112 -#: rc.cpp:96 +#: app/configimageviewpage.ui:112 #, no-c-format msgid "None" msgstr "Ei mitään" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126 -#: rc.cpp:99 +#: app/configimageviewpage.ui:126 #, no-c-format msgid "Fast" msgstr "Nopea" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137 -#: rc.cpp:102 +#: app/configimageviewpage.ui:137 #, no-c-format msgid "Normal" msgstr "Normaali" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148 -#: rc.cpp:105 +#: app/configimageviewpage.ui:148 #, no-c-format msgid "Best" msgstr "Paras" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203 -#: rc.cpp:108 +#: app/configimageviewpage.ui:203 #, no-c-format msgid "Delayed smoothing" msgstr "Viivästetty tasoitus" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218 -#: rc.cpp:111 +#: app/configimageviewpage.ui:217 #, fuzzy, no-c-format msgid "" "Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and " "smooth it after a short delay.\n" "Use this option if your computer is not very fast." msgstr "" -"Tätä vaihtoehtoa käyttämällä Gwenview näyttää kuvan mahdollisimman nopeasti ja " -"tasoittaa sen pienen viiveen jälkeen.\n" +"Tätä vaihtoehtoa käyttämällä Gwenview näyttää kuvan mahdollisimman nopeasti " +"ja tasoittaa sen pienen viiveen jälkeen.\n" "Käytä tätä vaihtoehtoa jos &tietokoneesi ei ole kovin nopea." -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273 -#: rc.cpp:116 +#: app/configimageviewpage.ui:273 #, no-c-format msgid "Scroll current image" msgstr "Vieritä nykyistä kuvaa" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284 -#: rc.cpp:119 +#: app/configimageviewpage.ui:284 #, no-c-format msgid "Browse image list" msgstr "Selaa kuvaluetteloa" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297 -#: rc.cpp:122 +#: app/configimageviewpage.ui:297 #, no-c-format msgid "Mouse Wheel Behavior over Image" msgstr "Rullahiiren toiminta kuvan päällä" -#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305 -#: rc.cpp:125 +#: app/configimageviewpage.ui:305 #, no-c-format msgid "Show scroll bars" msgstr "Näytä vierityspalkit" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30 -#: rc.cpp:131 -#, no-c-format -msgid "Show folders and archives" -msgstr "Näytä kansiot ja arkistot" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63 -#: rc.cpp:134 -#, no-c-format -msgid "Thumbnail View" -msgstr "Pienoiskuvanäkymä" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93 -#: rc.cpp:137 -#, no-c-format -msgid "Margin between thumbnails:" -msgstr "Pienoiskuvien välinen etäisyys:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148 -#: rc.cpp:140 rc.cpp:306 -#, no-c-format -msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Pienoiskuvan tekstissä näytettävät tiedot:" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181 -#: rc.cpp:143 rc.cpp:309 -#, no-c-format -msgid "File name" -msgstr "Tiedoston nimi" - -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189 -#: rc.cpp:146 rc.cpp:312 +#: app/configmiscpage.ui:30 #, no-c-format -msgid "Image size" -msgstr "Kuvan koko" +msgid "What to do when leaving a modified image" +msgstr "Mitä tehdään kun poistutaan muokatusta kuvasta" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197 -#: rc.cpp:149 rc.cpp:315 +#: app/configmiscpage.ui:52 #, no-c-format -msgid "File size" -msgstr "Tiedoston koko" +msgid "Ask" +msgstr "Kysy" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205 -#: rc.cpp:152 rc.cpp:318 +#: app/configmiscpage.ui:66 #, no-c-format -msgid "File date" -msgstr "Tiedoston päiväys" +msgid "Save silently" +msgstr "Tallenna automaattisesti" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240 -#: rc.cpp:155 +#: app/configmiscpage.ui:77 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Cache" -msgstr "Pienoiskuvien välimuisti" +msgid "Discard changes" +msgstr "Hylkää muutokset" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248 -#: rc.cpp:158 +#: app/configmiscpage.ui:107 #, no-c-format -msgid "Store thumbnails in cache" -msgstr "Tallenna pienoiskuvat välimuistiin" +msgid "Automatically rotate images on load" +msgstr "Käännä kuvat automaattisesti ladattaessa" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256 -#: rc.cpp:161 +#: app/configmiscpage.ui:135 #, no-c-format -msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit" -msgstr "Tyhjennä pienoiskuvien välimuisti automaattisesti poistuttaessa" +msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278 -#: rc.cpp:164 +#: app/configmiscpage.ui:168 #, no-c-format -msgid "Calculate Cache Size" -msgstr "Laske välimuistin koko" +msgid "Last opened URL" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286 -#: rc.cpp:167 +#: app/configmiscpage.ui:176 #, no-c-format -msgid "Empty Cache" -msgstr "Tyhjennä välimuisti" +msgid "State of filter" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27 -#: rc.cpp:170 +#: app/configslideshowpage.ui:27 #, no-c-format msgid "Loop" msgstr "Silmukka" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35 -#: rc.cpp:173 +#: app/configslideshowpage.ui:35 #, no-c-format msgid "Show images in random order" msgstr "Näytä kuvat satunnaisessa järjestyksessä" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54 -#: rc.cpp:179 +#: app/configslideshowpage.ui:54 #, no-c-format msgid "Stop on the last image of the folder" msgstr "Pysäytä kansion viimeisen kuvan kohdalla" -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59 -#: rc.cpp:182 +#: app/configslideshowpage.ui:57 #, no-c-format msgid "" "By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the " "slideshow will show all images after the start image, then all images before " "the start image.\n" "\n" -"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the " -"folder." +"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of " +"the folder." msgstr "" "Jos diaesitys aloitetaan keskeltä kansiota, esitys näyttää oletusasetuksen " -"mukaisesti ensin kaikki aloituskuvan jälkeiset kuvat, sitten sitä ennen olevat " -"kuvat.\n" +"mukaisesti ensin kaikki aloituskuvan jälkeiset kuvat, sitten sitä ennen " +"olevat kuvat.\n" "\n" "Kun tämä on valittuna, diaesitys pysähtyy kansion viimeisen kuvan kohdalla." -#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75 -#: rc.cpp:187 +#: app/configslideshowpage.ui:75 #, no-c-format msgid "Delay between images (in seconds):" msgstr "Viive kuvien välillä (sekunteina):" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30 -#: rc.cpp:193 +#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11 #, no-c-format -msgid "Moving & Copying Files" -msgstr "Tiedostojen siirtäminen ja kopiointi" +msgid "&View" +msgstr "" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38 -#: rc.cpp:196 +#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14 #, no-c-format -msgid "Show copy dialog" -msgstr "Näytä kopiointi-ikkuna" +msgid "&Colors" +msgstr "&Värit" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46 -#: rc.cpp:199 +#: app/gwenviewui.rc:53 #, no-c-format -msgid "Show move dialog" -msgstr "Näytä siirtoikkuna" +msgid "&Go" +msgstr "&Siirry" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68 -#: rc.cpp:202 +#: app/gwenviewui.rc:73 #, no-c-format -msgid "Default destination folder:" -msgstr "Oletuskohdekansio:" +msgid "&Plugins" +msgstr "&Liitännäiset" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108 -#: rc.cpp:205 +#: app/gwenviewui.rc:75 #, no-c-format -msgid "Deleting Files" -msgstr "Tiedostojen poistaminen" +msgid "Images" +msgstr "Kuvat" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116 -#: rc.cpp:208 +#: app/gwenviewui.rc:79 #, no-c-format -msgid "Ask for confirmation" -msgstr "Kysy varmistus" +msgid "Effects" +msgstr "Tehosteet" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144 -#: rc.cpp:212 +#: app/gwenviewui.rc:83 #, no-c-format -msgid "Move deleted files to the trash" -msgstr "Siirrä poistetut tiedostot roskakoriin" +msgid "Tools" +msgstr "Työkalut" -#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155 -#: rc.cpp:215 +#: app/gwenviewui.rc:87 #, no-c-format -msgid "Really delete files (dangerous)" -msgstr "Poista tiedostot kokonaan (vaarallista)" +msgid "Batch Processing" +msgstr "Eräkäsittely" + +#: app/gwenviewui.rc:91 +#, no-c-format +msgid "Import" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:95 +#, no-c-format +msgid "Export" +msgstr "" + +#: app/gwenviewui.rc:99 +#, no-c-format +msgid "Collections" +msgstr "Kokoelmat" + +#: app/gwenviewui.rc:104 +#, no-c-format +msgid "&Window" +msgstr "&Ikkuna" + +#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35 +#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Main Toolbar" +msgstr "Sijaintirivi" + +#: app/gwenviewui.rc:120 +#, no-c-format +msgid "Location Toolbar" +msgstr "Sijaintirivi" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27 +#, no-c-format +msgid "&Contrast:" +msgstr "" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38 +#, no-c-format +msgid "&Gamma:" +msgstr "" + +#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Brightness:" +msgstr "Vähennä kirkkautta" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43 -#: rc.cpp:218 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:43 #, no-c-format msgid "Icon Placeholder, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57 -#: rc.cpp:221 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:57 #, no-c-format msgid "Deletion method placeholder, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81 -#: rc.cpp:224 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:81 #, no-c-format msgid "Placeholder for number of files, not in GUI" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92 -#: rc.cpp:227 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:92 #, no-c-format msgid "&Delete items instead of moving them to the trash" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95 -#: rc.cpp:230 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:95 #, no-c-format msgid "" "If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the " "trash bin" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100 -#: rc.cpp:233 +#: gvcore/deletedialogbase.ui:98 #, no-c-format msgid "" -"" -"

If this box is checked, items will be permanently removed " +"

If this box is checked, items will be permanently removed " "instead of being placed in the trash bin.

\n" "\n" "

Use this option with caution: Most filesystems are unable to " "reliably undelete deleted files.

" msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27 -#: rc.cpp:238 -#, no-c-format -msgid "&Contrast:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38 -#: rc.cpp:241 -#, no-c-format -msgid "&Gamma:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124 -#: rc.cpp:244 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Brightness:" -msgstr "Vähennä kirkkautta" - -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30 -#: rc.cpp:247 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30 #, no-c-format msgid "Configure External Tools" msgstr "Muokkaa ulkoisia työkaluja" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72 -#: rc.cpp:253 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72 #, no-c-format msgid "&Add" msgstr "&Lisää" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107 -#: rc.cpp:259 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107 #, no-c-format msgid "Get more tools" msgstr "Hanki lisää työkaluja" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110 -#: rc.cpp:262 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110 #, no-c-format msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools" msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151 -#: rc.cpp:265 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151 #, no-c-format msgid "File Associations" msgstr "Tiedostotyyppien määritys" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183 -#: rc.cpp:269 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183 #, no-c-format msgid "Name:" msgstr "Nimi:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202 -#: rc.cpp:276 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191 +#, no-c-format +msgid "Help" +msgstr "" + +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202 #, no-c-format msgid "Command:" msgstr "Komento:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231 -#: rc.cpp:279 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223 #, no-c-format msgid "" "\n" @@ -1522,211 +1587,172 @@ msgstr "" "Komentokentässä voi käyttää avainsanoja:\n" "
    \n" "
  • %u: Nykyinen URL.
  • \n" -"
  • %U: Nykyiset URL:t. Käytä tätä jos työkalu osaa käsitellä useita " -"tiedostoja.
  • \n" +"
  • %U: Nykyiset URL:t. Käytä tätä jos työkalu osaa käsitellä " +"useita tiedostoja.
  • \n" "
  • %f: Nykyinen tiedosto. Käytä tätä jos työkalu ei osaa käsitellä " "URL:ia.
  • \n" "
  • %F: Sama kuin %f, mutta useille tiedostoille.
  • \n" "
\n" "
" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269 -#: rc.cpp:291 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269 #, no-c-format msgid "All images" msgstr "Kaikki kuvat" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294 -#: rc.cpp:297 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294 #, no-c-format msgid "Custom:" msgstr "Mukautettu:" -#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317 -#: rc.cpp:300 +#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317 #, no-c-format msgid "Mime Type" msgstr "Mime-tyyppi" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16 -#: rc.cpp:303 +#: gvcore/filterbar.ui:54 #, no-c-format -msgid "Thumbnail Details" -msgstr "Pienoiskuvan ominaisuudet" +msgid "Filter files with wildcards, like *.png" +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111 -#: rc.cpp:321 +#: gvcore/filterbar.ui:103 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "From:" +msgstr "Tiedostomuoto:" + +#: gvcore/filterbar.ui:114 #, no-c-format -msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" -msgstr "Lisää vaihtoehtoja valikossa \"Muokkaa Gwenview'ta\"" +msgid "" +"Only show files newer than or\n" +"equal to this date" +msgstr "" + +#: gvcore/filterbar.ui:164 +#, no-c-format +msgid "To:" +msgstr "" + +#: gvcore/filterbar.ui:175 +#, no-c-format +msgid "Only show files older than or equal to this date" +msgstr "" + +#: gvcore/filterbar.ui:200 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&Filter" +msgstr "Tiedoston päiväys" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:7 +#, no-c-format +msgid "" +"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is " +"available." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:13 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." +msgstr "" + +#: gvcore/miscconfig.kcfg:17 +#, no-c-format +msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." +msgstr "" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16 -#: rc.cpp:324 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16 #, no-c-format msgid "Image Settings" msgstr "Kuvan asetukset" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38 -#: rc.cpp:327 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38 #, no-c-format msgid "Image position:" msgstr "Kuvan sijainti:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115 -#: rc.cpp:357 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115 #, no-c-format msgid "Print fi&lename below image" msgstr "Tulosta tie&dostonimi kuvan alapuolelle" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126 -#: rc.cpp:360 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126 #, no-c-format msgid "Print image comment" msgstr "Tulosta kuvan kommentti" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137 -#: rc.cpp:364 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137 #, no-c-format msgid "Scaling" msgstr "Skaalaus" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148 -#: rc.cpp:367 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148 #, no-c-format msgid "&No scaling" msgstr "&Ei skaalausta" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162 -#: rc.cpp:370 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162 #, no-c-format msgid "&Fit image to page" msgstr "&Sovita kuva sivulle" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204 -#: rc.cpp:373 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204 #, no-c-format msgid "Enlarge smaller images" msgstr "Suurenna pienemmät kuvat" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231 -#: rc.cpp:376 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231 #, no-c-format msgid "&Scale to:" msgstr "S&kaalaa:" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287 -#: rc.cpp:379 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287 #, no-c-format msgid "x" msgstr "x" -#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341 -#: rc.cpp:391 +#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341 #, no-c-format msgid "Keep ratio" msgstr "Säilytä suhde" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54 -#: rc.cpp:398 -#, no-c-format -msgid "Filter files with wildcards, like *.png" -msgstr "" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103 -#: rc.cpp:402 +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 #, fuzzy, no-c-format -msgid "From:" -msgstr "Tiedostomuoto:" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115 -#: rc.cpp:405 -#, no-c-format -msgid "" -"Only show files newer than or\n" -"equal to this date" -msgstr "" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164 -#: rc.cpp:410 -#, no-c-format -msgid "To:" -msgstr "" - -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175 -#: rc.cpp:413 -#, no-c-format -msgid "Only show files older than or equal to this date" -msgstr "" +msgid "Display slide show images in random order" +msgstr "Näytä kuvat satunnaisessa järjestyksessä" -#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200 -#: rc.cpp:416 +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 #, fuzzy, no-c-format -msgid "&Filter" -msgstr "Tiedoston päiväys" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35 -#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479 -#, no-c-format -msgid "&Colors" -msgstr "&Värit" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53 -#: rc.cpp:425 -#, no-c-format -msgid "&Go" -msgstr "&Siirry" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73 -#: rc.cpp:428 -#, no-c-format -msgid "&Plugins" -msgstr "&Liitännäiset" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75 -#: rc.cpp:431 -#, no-c-format -msgid "Images" -msgstr "Kuvat" - -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79 -#: rc.cpp:434 -#, no-c-format -msgid "Effects" -msgstr "Tehosteet" +msgid "Show slideshow in fullscreen mode" +msgstr "Käynnistä kokonäyttötilassa" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83 -#: rc.cpp:437 -#, no-c-format -msgid "Tools" -msgstr "Työkalut" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Loop on images" +msgstr "Ei kuvia" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87 -#: rc.cpp:440 -#, no-c-format -msgid "Batch Processing" -msgstr "Eräkäsittely" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Stop at last image of folder" +msgstr "Pysäytä kansion viimeisen kuvan kohdalla" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99 -#: rc.cpp:449 -#, no-c-format -msgid "Collections" -msgstr "Kokoelmat" +#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "Delay between images (in seconds)" +msgstr "Viive kuvien välillä (sekunteina):" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104 -#: rc.cpp:452 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16 #, no-c-format -msgid "&Window" -msgstr "&Ikkuna" +msgid "Thumbnail Details" +msgstr "Pienoiskuvan ominaisuudet" -#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120 -#: rc.cpp:458 +#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111 #, no-c-format -msgid "Location Toolbar" -msgstr "Sijaintirivi" +msgid "For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog" +msgstr "Lisää vaihtoehtoja valikossa \"Muokkaa Gwenview'ta\"" -#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131 -msgid "%1 items" -msgstr "" +#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4 +#, fuzzy, no-c-format +msgid "&File" +msgstr "Tiedoston päiväys" #, fuzzy #~ msgid "DeleteDialogBase" -- cgit v1.2.3