summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/el.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/el.po')
-rw-r--r--po/el.po433
1 files changed, 433 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/el.po b/po/el.po
new file mode 100644
index 0000000..dffae17
--- /dev/null
+++ b/po/el.po
@@ -0,0 +1,433 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2002-05-28 18:51GMT\n"
+"Last-Translator: Thanassis Misaridis <tmi@loa.espci.fr>\n"
+"Language-Team: Greek <el@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Translator: Tobias Burnus <burnus@berlin1.netsurf.de>\n"
+"X-Generator: KBabel 0.9.5\n"
+
+#: kbiff.cpp:599
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Εκτός μπάρας"
+
+#: kbiff.cpp:601
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Στη μπαρα"
+
+#: kbiff.cpp:602
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Ρυθμίσεις..."
+
+#: kbiff.cpp:604
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Βοήθεια..."
+
+#: kbiff.cpp:608
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Έλεγξε Αλληλογραφία Τώρα"
+
+#: kbiff.cpp:610
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Διάβασε Αλληλογραφία Τώρα"
+
+#: kbiff.cpp:616
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Σταμάτα"
+
+#: kbiff.cpp:622
+msgid "&Start"
+msgstr "&Ξεκίνα"
+
+#: kbiff.cpp:627
+msgid "E&xit"
+msgstr "&Κλείσε"
+
+#: kbiff.cpp:856
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr "Λάθος κωδικός πρόσβασης στο %1"
+
+#: kbiff.cpp:858
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+"Δεν μπόρεσα να συνδεθώ στον εξυπηρετητή.\n"
+"Αυτό σημαίνει είτε ότι ο εξυπηρετητής είναι εκτός λειτουργίας "
+"ή ότι έχετε δώσει λάθος όνομα χρήστη ή κωδικό πρόσβασης.\n"
+"Ξαναπροσπαθήστε χρησιμοποιώντας τις σωστές ρυθμίσεις."
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Έχετε νέα αλληλογραφία!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format, ycp-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Νέα Μηνύματα: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο: %1"
+
+#: notify.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr "Εντάξει"
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Πρόγραμμα Ηλ. Ταχυδρομείου"
+
+#: setupdlg.cpp:77
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "Ρυθμίσεις του KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "Profile"
+msgstr "Προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:87
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+"Αυτή είναι η λίστα όλων των <b>προφίλ</b> του KBiff<p>Το προφίλ είναι "
+"μία λογική ομαδοποίηση ρυθμίσεων ενός ή περισσοτέρων γραμματοκιβωτίων. "
+"Σε κάθε προφίλ αντιστοιχει ένα εικονίδιο και ένας ήχος."
+
+#: setupdlg.cpp:94
+msgid "&New..."
+msgstr "&Nέο..."
+
+#: setupdlg.cpp:96
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Δημιουργία νέου προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:101
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Μετονομασία..."
+
+#: setupdlg.cpp:103
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Μετονομασία παρόντος προφιλ"
+
+#: setupdlg.cpp:108
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Σβήσιμο"
+
+#: setupdlg.cpp:110
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Σβήσιμο του παρόντος προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:129
+msgid "General"
+msgstr "Γενικά"
+
+#: setupdlg.cpp:130
+msgid "New Mail"
+msgstr "Νέο Ταχυδρομείο"
+
+#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "About"
+msgstr "Περί του KBiff"
+
+#: setupdlg.cpp:135
+msgid "&Help"
+msgstr "&Βοήθεια"
+
+#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+msgid "&OK"
+msgstr "&Εντάξει"
+
+#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+msgid "&Cancel"
+msgstr "Ακ&ύρωση"
+
+#: setupdlg.cpp:389
+msgid "New Profile"
+msgstr "Νέο Προφίλ"
+
+#: setupdlg.cpp:421
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Μετονομασία Προφίλ: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:461
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Καταστροφή Προφίλ: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:462
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Είστε σίγουρος ότι θέλετε να καταστρέψετε αυτό το προφίλ?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:508
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "&Χρονικό διάστημα ελέγχου (δευτ/τα):"
+
+#: setupdlg.cpp:512
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Αυτό είναι το διάστημα (σε δευτερόλεπτα) κάθε πότε το KBiff θα ελέγχει για "
+"νέα αλληλογραφία. Συνήθως, για τοπικά γραμματοκιβώτια μπορεί να είναι "
+"ιδιαίτερα μικρό (λιγότερο από 60 δευτερόλεπτα), ενώ για απομακρυσμένα "
+"γραμματοκιβώτιο θα πρέπει να είναι γύρω στα 5 λεπτά (300 δευτερόλεπτα)."
+
+#: setupdlg.cpp:519
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "Πελάτης Ηλ.&Ταχυδρομείου:"
+
+#: setupdlg.cpp:524
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Εμφάνιση στη μπάρα"
+
+#: setupdlg.cpp:527
+msgid "Use &session management"
+msgstr "&Χρήση διαχείρησης ιστορικού"
+
+#: setupdlg.cpp:530
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Χωρίς έλεγχο κατά την εκκίνηση"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Αυτή ή ρύθμιση είναι για αυτούς που χρησιμοποιούν το KBiff για έλεγχο "
+"λογαριασμών IMAP4 ή POP3 μέσω τηλεφωνικής σύνδεσης. Εάν το KBiff "
+"προσπαθεί να συνδεθεί κατά την εκκίνηση, ενώ ο υπολογιστής δεν είναι "
+"συνδεδεμένος, το KBiff θα κρεμάσει για αρκετή ώρα αναζητώντας το DNS. "
+"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, το KBiff δεν θα ελέγξει για νέα "
+"αλληλογραφία κατά την εκκίνηση. Σε αυτή την περίπτωση, θα πρέπει να "
+"το ξεκινησετε μόνοι σας αφότου έχετε συνδεθεί."
+
+#: setupdlg.cpp:541
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Εντολή προελέγχου"
+
+#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
+msgid "Browse"
+msgstr "Αναζήτηση"
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+"Αυτή η εντολή θα εκτελεστεί <em>πριν</em> το KBiff ελέγξει για νέα "
+"αλληλογραφία. Είναι χρήσιμο για εκείνους που θέλουν να κατεβάζουν "
+"τακτικά την αλληλογραφία τους από λογαριασμούς POP3 χρησιμοποιώντας "
+"(για παράδειγμα) το 'fetchmail'"
+
+#: setupdlg.cpp:558
+msgid "Icons:"
+msgstr "Εικονίδια:"
+
+#: setupdlg.cpp:561
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "&Κανένα Γρ/κιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:568
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Kαμμία Α&λλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:575
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "Π&αλιά Αλλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:582
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "N&έα Αλλ/γραφία:"
+
+#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Μόνο τοπικά αρχεία μπορούν να εκτελεστούν."
+
+#: setupdlg.cpp:790
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Εκτέλεση Εντολής"
+
+#: setupdlg.cpp:795
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "Πα&ίξιμο Ήχου"
+
+#: setupdlg.cpp:803
+msgid "System &Beep"
+msgstr "&Βόμβος Συστήματος"
+
+#: setupdlg.cpp:804
+msgid "N&otify"
+msgstr "&Ειδοποίηση"
+
+#: setupdlg.cpp:805
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Ασταθής Κατάσταση"
+
+#: setupdlg.cpp:961
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Υποστηρίζονται προς το παρόν μόνο τοπικά αρχεία."
+
+#: setupdlg.cpp:974
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Επιπλέον Ρυθμίσεις"
+
+#: setupdlg.cpp:976
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο &URL:"
+
+#: setupdlg.cpp:981
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"Το KBiff χρησιμοποιεί ιστοσελίδες (URLs), για τον καθορισμό των "
+"γραμματοκιβωτίων και των παραμέτρων τους. Αυτό σας επιτρέπει "
+"να αλλάξετε την ιστοσελίδα άμεσα. Κάντε το <i>μόνο</i> αν ξέρετε τί κάνετε!"
+
+#: setupdlg.cpp:986
+msgid "P&ort:"
+msgstr "&Θύρα:"
+
+#: setupdlg.cpp:991
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+"Αυτό σας επιτρέπει να καθορίσετε τη θύρα του προτοκόλλου πρίζας "
+"(socket protocol). Συνήθως είναι σωστό, συνεπώς δεν χρειάζεται να το "
+"αλλάξετε, εκτός και αν χρησιμοποιείτε κάποιον ιδιαίτερο εξυπηρετητή "
+"ή αν συνδέεστε μέσω εξυπηρετητή proxy."
+
+#: setupdlg.cpp:998
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+"Οι πρίζες IMAP4, POP3 και NNTP έχουν η καθεμιά τη δικιά της διωρία πριν "
+"σταματήσουν την προσπάθεια σύνδεσης. Αν έχετε αργή σύνδεση, προσπαθήστε "
+"να αυξήσετε την τιμή αυτή."
+
+#: setupdlg.cpp:1001
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Διωρία:"
+
+#: setupdlg.cpp:1007
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1010
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+"Ενεργοποιήστε το αν συνδέεστε σε εξυπηρετητή IMAP4 ή POP3 πριν "
+"το Κbiff αποκτήσει πρόσβαση σε αυτόν."
+
+#: setupdlg.cpp:1014
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Ενεργή Σύνδεση"
+
+#: setupdlg.cpp:1017
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τότε ο πελάτης IMAP4, POP3, "
+"ή NNTP δεν θα αποσυνδέεται κάθε φορά."
+
+#: setupdlg.cpp:1021
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "A&σύγχρονα"
+
+#: setupdlg.cpp:1024
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+"Αν αυτή η ρύθμιση είναι ενεργοποιημένη, τα προτόκολλα "
+"πρίζας θα συνδέονται στον εξυπηρετητή με ασύγχρονο τρόπο."
+
+#: setupdlg.cpp:1170
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Γραμματοκιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Νέο Γραμματοκιβώτιο"
+
+#: setupdlg.cpp:1179
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Καταστροφή Γραμματοκιβωτίου"
+
+#: setupdlg.cpp:1181
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "&Προτόκολλο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1193
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "Γ&ραμματοκιβώτιο:"
+
+#: setupdlg.cpp:1198
+msgid "&Server:"
+msgstr "Ε&ξυπηρετητής:"
+
+#: setupdlg.cpp:1202
+msgid "&User:"
+msgstr "&Χρήστης:"
+
+#: setupdlg.cpp:1206
+msgid "P&assword:"
+msgstr "Κ&ωδικός Πρόσβασης:"
+
+#: setupdlg.cpp:1211
+msgid "S&tore password"
+msgstr "Απο&θήκευση κωδικού πρόσβασης"
+
+#: setupdlg.cpp:1212
+msgid "&Advanced"
+msgstr "Γ&ια προχωρημένους"
+
+#: setupdlg.cpp:1303
+msgid "Default"
+msgstr "Προκαθορισμένα"
+
+#: setupdlg.cpp:1776
+msgid "New Name"
+msgstr "Νέο Όνομα"
+
+#: setupdlg.cpp:1778
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Νέο Όνομα:"
+
+#: status.cpp:31
+msgid "New"
+msgstr "Νέο"
+
+#: status.cpp:45
+msgid "Disabled"
+msgstr "Απενεργοποιημένο"
+