summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/sv.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/sv.po')
-rw-r--r--po/sv.po437
1 files changed, 437 insertions, 0 deletions
diff --git a/po/sv.po b/po/sv.po
new file mode 100644
index 0000000..0b213f9
--- /dev/null
+++ b/po/sv.po
@@ -0,0 +1,437 @@
+# Copyright (C) 1998 Free Software Foundation, Inc.
+# Karl Backström <backstrom@kde.org>, 1998-2000.
+# Mattias Newzella <newzella@swipnet.se>, 2000.
+# Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>, 2000.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kbiff\n"
+"POT-Creation-Date: 2001-07-20 12:58-0700\n"
+"PO-Revision-Date: 2000-10-17 18:02+00:30\n"
+"Last-Translator: Per Lindström <per.lindstrom@osd.privataccess.nu>\n"
+"Language-Team: Swedish <swedoc-subscribe@kde.nu>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 0.5\n"
+
+#: kbiff.cpp:599
+msgid "&UnDock"
+msgstr "&Odocka"
+
+#: kbiff.cpp:601
+msgid "&Dock"
+msgstr "&Docka"
+
+#: kbiff.cpp:602
+msgid "&Setup..."
+msgstr "&Inställningar..."
+
+#: kbiff.cpp:604
+msgid "&Help..."
+msgstr "&Hjälp..."
+
+#: kbiff.cpp:608
+msgid "&Check Mail Now"
+msgstr "&Kontrollera posten nu"
+
+#: kbiff.cpp:610
+msgid "&Read Mail Now"
+msgstr "&Läs posten nu"
+
+#: kbiff.cpp:616
+msgid "&Stop"
+msgstr "&Stopp"
+
+#: kbiff.cpp:622
+msgid "&Start"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:627
+msgid "E&xit"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:856
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Invalid Login to %1"
+msgstr ""
+
+#: kbiff.cpp:858
+msgid ""
+"I was not able to login to the remote server.\n"
+"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
+"username or password.\n"
+"Please make sure that you have entered the correct settings."
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
+msgid "You have new mail!"
+msgstr "Du har fått brev!"
+
+#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
+#, c-format, ycp-format
+msgid "New Messages: %1"
+msgstr "Nya meddelanden: %1"
+
+#: notify.cpp:43
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Mailbox: %1"
+msgstr "Postlåda: %1"
+
+#: notify.cpp:46
+msgid "OK"
+msgstr ""
+
+#: notify.cpp:49
+msgid "Mailer"
+msgstr "Postare"
+
+#: setupdlg.cpp:77
+msgid "KBiff Setup"
+msgstr "KBiff Inställningar"
+
+#: setupdlg.cpp:80
+msgid "Profile"
+msgstr "Profil"
+
+#: setupdlg.cpp:87
+msgid ""
+"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
+"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
+"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:94
+msgid "&New..."
+msgstr "&Ny..."
+
+#: setupdlg.cpp:96
+msgid "Create a new profile"
+msgstr "Skapa en ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:101
+msgid "&Rename..."
+msgstr "&Ändra namn..."
+
+#: setupdlg.cpp:103
+msgid "Rename the current profile"
+msgstr "Byt namn på nuvarande profil"
+
+#: setupdlg.cpp:108
+msgid "&Delete"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:110
+msgid "Delete the current profile"
+msgstr "Ta bort nuvarande profil"
+
+#: setupdlg.cpp:129
+msgid "General"
+msgstr "Generellt"
+
+#: setupdlg.cpp:130
+msgid "New Mail"
+msgstr "Ny post"
+
+#: setupdlg.cpp:131 status.cpp:30
+msgid "Mailbox"
+msgstr "Postlåda"
+
+#: setupdlg.cpp:132
+msgid "About"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:135
+#, fuzzy
+msgid "&Help"
+msgstr "&Hjälp..."
+
+#: setupdlg.cpp:139 setupdlg.cpp:1028 setupdlg.cpp:1784
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:144 setupdlg.cpp:1031 setupdlg.cpp:1788
+#, fuzzy
+msgid "&Cancel"
+msgstr "&Avancerat"
+
+#: setupdlg.cpp:389
+msgid "New Profile"
+msgstr "Ny profil"
+
+#: setupdlg.cpp:421
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Rename Profile: %1"
+msgstr "Ändra profilnamnet: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:461
+#, c-format, ycp-format
+msgid "Delete Profile: %1"
+msgstr "Ta bort profilen: %1"
+
+#: setupdlg.cpp:462
+msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
+msgstr "Är du säker att du vill ta bort den här profilen?\n"
+
+#: setupdlg.cpp:508
+msgid "P&oll (sec):"
+msgstr "Kolla (sekunder):"
+
+#: setupdlg.cpp:512
+msgid ""
+"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
+"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
+"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
+msgstr ""
+"Det här är intervallen (i sekunder) som KBiff kommer att kolla efter ny "
+"post. Normalt sätt bör den här intervallen vara ganska liten (under 60 "
+"sekunder) för lokala brevlådor, men ska vara runt 5 minuter (300 sekunder) "
+"för fjärrbrevlådor"
+
+#: setupdlg.cpp:519
+msgid "&Mail client:"
+msgstr "&E-postklient:"
+
+#: setupdlg.cpp:524
+msgid "Doc&k in panel"
+msgstr "&Docka in i panelen"
+
+#: setupdlg.cpp:527
+msgid "Use &session management"
+msgstr "Använd &sessionshantering"
+
+#: setupdlg.cpp:530
+msgid "Don't &check at startup"
+msgstr "&Kontrollera inte vid uppstart"
+
+#: setupdlg.cpp:532
+msgid ""
+"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
+"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
+"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
+"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
+"to manually start it every time you connect"
+msgstr ""
+"Det här alternativet är för de personer som använder KBiff för att kolla "
+"sina IMAP4 eller POP3-konton över en uppringd förbindelse. Om KBiff försöker "
+"ansluta vid uppstart och du inte är ansluten kommer DNS-uppslagningen att "
+"hänga sig för en lång tid. Om det här är markerat, kommer KBiff inte att "
+"kolla efter ny post vid uppstart. Du måste starta den manuellt varje gång du "
+"ansluter."
+
+#: setupdlg.cpp:541
+#, fuzzy
+msgid "Pre-&Polling Command"
+msgstr "&Kör kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:543 setupdlg.cpp:792 setupdlg.cpp:797
+msgid "Browse"
+msgstr "Bläddra"
+
+#: setupdlg.cpp:545
+msgid ""
+"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
+"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
+"using (for instance) 'fetchmail'"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:558
+msgid "Icons:"
+msgstr "Ikoner:"
+
+#: setupdlg.cpp:561
+msgid "No Mail&box:"
+msgstr "Ingen brevlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:568
+msgid "No M&ail:"
+msgstr "Ingen &post:"
+
+#: setupdlg.cpp:575
+msgid "O&ld Mail:"
+msgstr "&Gammal post:"
+
+#: setupdlg.cpp:582
+msgid "N&ew Mail:"
+msgstr "&Ny post:"
+
+#: setupdlg.cpp:776 setupdlg.cpp:944
+msgid "Only local files can be executed."
+msgstr "Endast lokala filer kan köras."
+
+#: setupdlg.cpp:790
+msgid "R&un Command"
+msgstr "&Kör kommando"
+
+#: setupdlg.cpp:795
+msgid "&Play Sound"
+msgstr "&Spela ljud"
+
+#: setupdlg.cpp:803
+msgid "System &Beep"
+msgstr "System&pip"
+
+#: setupdlg.cpp:804
+msgid "N&otify"
+msgstr "M&eddela"
+
+#: setupdlg.cpp:805
+msgid "&Floating Status"
+msgstr "&Flytande status"
+
+#: setupdlg.cpp:961
+msgid "Only local files are supported yet."
+msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."
+
+#: setupdlg.cpp:974
+msgid "Advanced Options"
+msgstr "Avancerade inställningar"
+
+#: setupdlg.cpp:976
+msgid "Mailbox &URL:"
+msgstr "Webbadress för brevlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:981
+msgid ""
+"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
+"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
+"really know what you're doing!"
+msgstr ""
+"KBiff använder webbadresser för att ange en brevlåda och parametrarna för "
+"brevlådan. Det här tillåter dig att ändra webbadressen direkt. Gör "
+"<i>endast</i> det om du verkligen, verkligen vet vad du gör!"
+
+#: setupdlg.cpp:986
+msgid "P&ort:"
+msgstr "P&ort:"
+
+#: setupdlg.cpp:991
+msgid ""
+"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
+"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
+"standard server or going through a proxy (or something similar"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:998
+msgid ""
+"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
+"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
+"high value"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1001
+msgid "&Timeout:"
+msgstr "&Timeout:"
+
+#: setupdlg.cpp:1007
+msgid "&PREAUTH"
+msgstr "&PREAUTH"
+
+#: setupdlg.cpp:1010
+msgid ""
+"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
+"it."
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1014
+msgid "&Keep Alive"
+msgstr "&Håll vid liv"
+
+#: setupdlg.cpp:1017
+msgid ""
+"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
+"each time"
+msgstr ""
+"Om det här är markerat, kommer IMAP4, POP3, eller NNTP-klienten inte att "
+"logga av varje gång"
+
+#: setupdlg.cpp:1021
+msgid "&Asynchronous"
+msgstr "&Asynkron"
+
+#: setupdlg.cpp:1024
+msgid ""
+"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
+"asynchronously"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1170
+msgid "Mailbox:"
+msgstr "Postlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1175 setupdlg.cpp:1500
+msgid "New Mailbox"
+msgstr "Ny postlåda"
+
+#: setupdlg.cpp:1179
+msgid "Delete Mailbox"
+msgstr "Ta bort postlådan"
+
+#: setupdlg.cpp:1181
+msgid "Pro&tocol:"
+msgstr "Pro&tokoll:"
+
+#: setupdlg.cpp:1193
+msgid "&Mailbox:"
+msgstr "&Postlåda:"
+
+#: setupdlg.cpp:1198
+msgid "&Server:"
+msgstr "&Server:"
+
+#: setupdlg.cpp:1202
+msgid "&User:"
+msgstr "&Användare:"
+
+#: setupdlg.cpp:1206
+msgid "P&assword:"
+msgstr "L&ösenord:"
+
+#: setupdlg.cpp:1211
+msgid "S&tore password"
+msgstr "S&para lösenordet"
+
+#: setupdlg.cpp:1212
+msgid "&Advanced"
+msgstr "&Avancerat"
+
+#: setupdlg.cpp:1303
+msgid "Default"
+msgstr ""
+
+#: setupdlg.cpp:1776
+msgid "New Name"
+msgstr "Nytt namn"
+
+#: setupdlg.cpp:1778
+msgid "&New Name:"
+msgstr "&Nytt namn:"
+
+#: status.cpp:31
+msgid "New"
+msgstr "Ny"
+
+#: status.cpp:45
+msgid "Disabled"
+msgstr ""
+
+#~ msgid "Full featured mail notification utility."
+#~ msgstr "Fulländat verktyg som upplyser om nyinkommen e-post."
+
+#~ msgid "Run in secure mode"
+#~ msgstr "Kör i säkert läge"
+
+#~ msgid "Use 'profile'"
+#~ msgstr "Använd 'profil'"
+
+#~ msgid "KBiff"
+#~ msgstr "KBiff"
+
+#~ msgid "Only local files supported yet."
+#~ msgstr "Än så länge stöds bara lokala filer."
+
+#~ msgid "Enable debug output"
+#~ msgstr "Aktivera utskrivning av avlusningsmeddelanden"
+
+#~ msgid "..."
+#~ msgstr "..."