summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/cs.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/cs.po')
-rw-r--r--po/cs.po718
1 files changed, 372 insertions, 346 deletions
diff --git a/po/cs.po b/po/cs.po
index 3620b1f..6f12b5b 100644
--- a/po/cs.po
+++ b/po/cs.po
@@ -6,331 +6,23 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kchmviewer\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2007-03-13 20:31-0700\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-25 21:20+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-08-31 20:54+0200\n"
"Last-Translator: Hynek Fabian <hynek.fabian@mobilbonus.cz>\n"
"Language-Team: <cs@li.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 24
-#: rc.cpp:3
-#, no-c-format
-msgid "KchmViewer settings"
-msgstr "Nastavení KchmViewer"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 54
-#: rc.cpp:6
-#, no-c-format
-msgid "General behavior"
-msgstr "Běžné chovaní"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 73
-#: rc.cpp:9
-#, no-c-format
-msgid "If no arguments given on load"
-msgstr "Bez parametrů při spučtení"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 84
-#: rc.cpp:12
-#, no-c-format
-msgid "Open the 'open CHM file' dialog"
-msgstr "Ukaž dialog 'Výběr CHM souboru'"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 92
-#: rc.cpp:15
-#, no-c-format
-msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
-msgstr "Otevři pos&lední používaný CHM soubor"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 95
-#: rc.cpp:18
-#, no-c-format
-msgid "Alt+L"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 105
-#: rc.cpp:21
-#, no-c-format
-msgid "History"
-msgstr "Historie"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 124
-#: rc.cpp:24
-#, no-c-format
-msgid "Store history information for"
-msgstr "Uschovat informace o historii posledních"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 143
-#: rc.cpp:28
-#, no-c-format
-msgid "latest files"
-msgstr "souborů"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 153
-#: rc.cpp:31
-#, no-c-format
-msgid "R&emember extra information for history files"
-msgstr "Pamatovat si &extra informace souborů historie"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 156
-#: rc.cpp:34
-#, no-c-format
-msgid "Alt+E"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 159
-#: rc.cpp:37
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
-"opened page, search history, font size, bookmarks and so on."
-msgstr ""
-"Pamatuje si poslední otevřenou stránku, historii hledání, velikost písma, "
-"záložky a podobné informace o prohlížených souborech."
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 171
-#: rc.cpp:40
-#, no-c-format
-msgid "CHM security settings"
-msgstr "Bezpečnostní volby"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 182
-#: rc.cpp:43
-#, no-c-format
-msgid "When external link clicked"
-msgstr "Při kliknutí na externí odkaz"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 193
-#: rc.cpp:46
-#, no-c-format
-msgid "Alwa&ys open it in external browser"
-msgstr "Vžd&y otevřít v externím prohlížeči"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 196
-#: rc.cpp:49
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Y"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 204
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 244
-#: rc.cpp:52 rc.cpp:65
-#, no-c-format
-msgid "Ask for confirmation"
-msgstr "Vyžádat si potvrzení"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 212
-#: rc.cpp:55
-#, no-c-format
-msgid "Do not open the link"
-msgstr "Neotevírat odkaz"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 225
-#: rc.cpp:59
-#, no-c-format
-msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
-msgstr "Při kliknutí na odkaz na jiný CHM soubor"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 236
-#: rc.cpp:62
-#, no-c-format
-msgid "Always open a new CHM file"
-msgstr "Otevřít odkazovaný CHM soubor"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 252
-#: rc.cpp:68
-#, no-c-format
-msgid "Do not open a new CHM file"
-msgstr "Neotvírat odkazovaný soubor"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 266
-#: rc.cpp:71
-#, no-c-format
-msgid "Version-specific settings"
-msgstr "Zvláštní nastavení verzí"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 277
-#: rc.cpp:74
-#, no-c-format
-msgid "Qt version settings"
-msgstr "Nastavení Qt verze"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 299
-#: rc.cpp:77
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
-"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked."
-msgstr ""
-"Cesta k externímu prohlížeči. Symbol <i>%s</i> bude nahrazen volanou URL."
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 325
-#: rc.cpp:80
-#, no-c-format
-msgid "KDE version settings"
-msgstr "Nastavení KDE verze"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 336
-#: rc.cpp:83
-#, no-c-format
-msgid "To show HTML content, use"
-msgstr "HTML obsah zobrazit pomocí"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 347
-#: rc.cpp:86
-#, no-c-format
-msgid "&QTextBrowser-based widget"
-msgstr "&QTextBrowser prvku"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 350
-#: rc.cpp:89
-#, no-c-format
-msgid "Alt+Q"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 358
-#: rc.cpp:92
-#, no-c-format
-msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
-msgstr "&TDEHTMLPart prvku"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 361
-#: rc.cpp:95
-#, no-c-format
-msgid "Alt+K"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 371
-#: rc.cpp:98
-#, no-c-format
-msgid "TDEHTMLPart security"
-msgstr "Zabezpečení TDEHTMLPart"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 382
-#: rc.cpp:101
-#, no-c-format
-msgid "Enable Java&Script"
-msgstr "Povolit Java&Script"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 385
-#: rc.cpp:104
-#, no-c-format
-msgid "Alt+S"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 393
-#: rc.cpp:107
-#, no-c-format
-msgid "Enable &plugins"
-msgstr "&Povolit moduly"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 396
-#: rc.cpp:110
-#, no-c-format
-msgid "Alt+P"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 404
-#: rc.cpp:113
-#, no-c-format
-msgid "Enable &Java"
-msgstr "Povolit &Javu"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 407
-#: rc.cpp:116
-#, no-c-format
-msgid "Alt+J"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 415
-#: rc.cpp:119
-#, no-c-format
-msgid "Enable &refresh"
-msgstr "Povolit obnovení"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 418
-#: rc.cpp:122
-#, no-c-format
-msgid "Alt+R"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 432
-#: rc.cpp:125
-#, no-c-format
-msgid "Advanced"
-msgstr "Rozšířené nastavení"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 443
-#: rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "View HTML source command uses"
-msgstr "Prohlížeč zdrojového kódu HTML"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 454
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Built-in HTML source viewer"
-msgstr "Zabudovaný prohlížeč zdrojového kódu"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 465
-#: rc.cpp:135
-#, no-c-format
-msgid "E&xternal program, specified below"
-msgstr "E&xterní program uvedený níže"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 468
-#: rc.cpp:138
-#, no-c-format
-msgid "Alt+X"
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 484
-#: rc.cpp:141
-#, no-c-format
-msgid "External program:"
-msgstr "Externí prohlížeč:"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 501
-#: rc.cpp:144
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Search engine to use"
-msgstr "Hledání nevedlo k žádnému výsledku"
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 528
-#: rc.cpp:148
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
-"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is "
-"not always available."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 555
-#: rc.cpp:152
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
-"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++"
-"\"). All languages are supported. The index will be generated before the "
-"first search."
-msgstr ""
-
-#. i18n: file kchmsetupdialog.ui line 588
-#: rc.cpp:158
-#, no-c-format
-msgid "F1"
-msgstr ""
-
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Hynek Fabian"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -340,6 +32,10 @@ msgstr "radonek@gmail.com"
msgid "&Add"
msgstr "Přid&at"
+#: kchmbookmarkwindow.cpp:45 kchmmainwindow.cpp:519
+msgid "&Edit"
+msgstr ""
+
#: kchmbookmarkwindow.cpp:46
msgid "&Del"
msgstr "O&dstranit"
@@ -356,6 +52,11 @@ msgstr "Zadejte jméno záložky"
msgid "%1 - edit the bookmark name"
msgstr "%1 - změna názvu záložky"
+#: kchmbookmarkwindow.cpp:199
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Přid&at záložku"
+
#: kchmbookmarkwindow.cpp:201
msgid "&Add bookmark"
msgstr "Přid&at záložku"
@@ -372,6 +73,16 @@ msgstr "Zvolte si jedno z níže uvedených témat:"
msgid "&Ok"
msgstr ""
+#: kchmdialogchooseurlfromlist.cpp:44 kchmsetupdialog.ui:633
+#, no-c-format
+msgid "&Cancel"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:93
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "&Přidat záložku"
+
#: kchmmainwindow.cpp:122
#, fuzzy
msgid ""
@@ -407,27 +118,30 @@ msgstr "Soubory nápovědy (*.chm)"
msgid "Loading aborted"
msgstr "Načítaní přerušeno"
-#: kchmmainwindow.cpp:261
+#: kchmmainwindow.cpp:259
msgid "%1 - failed to load the chm file"
msgstr "%1 - načtení souboru s nápovědou se nezdařilo"
-#: kchmmainwindow.cpp:262
+#: kchmmainwindow.cpp:260
+#, c-format
msgid "Unable to load the chm file %1"
msgstr "Nepovedlo se načíst soubor nápovědy %1"
-#: kchmmainwindow.cpp:272
+#: kchmmainwindow.cpp:268
+#, c-format
msgid "Could not load file %1"
msgstr "Nelze číst soubor %1"
-#: kchmmainwindow.cpp:288
+#: kchmmainwindow.cpp:284
+#, c-format
msgid "About %1"
msgstr "O aplikaci %1"
-#: kchmmainwindow.cpp:374
+#: kchmmainwindow.cpp:370
msgid "%1 - remote link clicked - %2"
msgstr "%1 - aktivován externí odkaz - %2"
-#: kchmmainwindow.cpp:375
+#: kchmmainwindow.cpp:371
msgid ""
"A remote link %1 will start the external program to open it.\n"
"\n"
@@ -437,19 +151,19 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si pokračovat?"
-#: kchmmainwindow.cpp:376 kchmmainwindow.cpp:411
+#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407
msgid "&Yes"
msgstr "&Ano"
-#: kchmmainwindow.cpp:376 kchmmainwindow.cpp:411
+#: kchmmainwindow.cpp:372 kchmmainwindow.cpp:407
msgid "&No"
msgstr "&Ne"
-#: kchmmainwindow.cpp:400
+#: kchmmainwindow.cpp:396
msgid "%1 - JavsScript link clicked"
msgstr "%1 - aktivován JavaScript odkaz"
-#: kchmmainwindow.cpp:401
+#: kchmmainwindow.cpp:397
msgid ""
"You have clicked a JavaScript link.\n"
"To prevent security-related issues JavaScript URLs are disabled in CHM files."
@@ -458,11 +172,11 @@ msgstr ""
"Z bezpečnostních důvodů je použití JavaScriptových adres v souborech "
"nápovědy potlačeno."
-#: kchmmainwindow.cpp:409
+#: kchmmainwindow.cpp:405
msgid "%1 - link to a new CHM file clicked"
msgstr "%1 - aktivován odkaz na CHM soubor"
-#: kchmmainwindow.cpp:410
+#: kchmmainwindow.cpp:406
msgid ""
"You have clicked a link, which leads to a new CHM file %1.\n"
"The current file will be closed.\n"
@@ -474,88 +188,127 @@ msgstr ""
"\n"
"Přejete si pokračovat ?"
-#: kchmmainwindow.cpp:474
+#: kchmmainwindow.cpp:470
msgid "File Operations"
msgstr "Práce se soubory"
-#: kchmmainwindow.cpp:478
+#: kchmmainwindow.cpp:474
msgid "Open File"
msgstr "Otevřít"
-#: kchmmainwindow.cpp:484
+#: kchmmainwindow.cpp:480
msgid "Click this button to open an existing chm file."
msgstr "Výběr existujícího souboru nápovědy k prohlížení"
-#: kchmmainwindow.cpp:489
+#: kchmmainwindow.cpp:485
msgid "Print File"
msgstr "Tisk"
-#: kchmmainwindow.cpp:495
+#: kchmmainwindow.cpp:491
msgid "Click this button to print the current page"
msgstr "Stiskem toho tlačítka vytisknete současnou stránku"
-#: kchmmainwindow.cpp:510
+#: kchmmainwindow.cpp:496
+msgid "&File"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:499
+msgid "&Open..."
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:502
+msgid "&Print..."
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:506
msgid "E&xtract CHM content..."
msgstr "Ro&zbalit..."
-#: kchmmainwindow.cpp:511
+#: kchmmainwindow.cpp:507
msgid ""
"Click this button to extract the whole CHM file content into a specific "
"directory"
msgstr ""
"Tímto tlačítkem extrahujete obsah souboru nápovědy do zadaného adresáře"
-#: kchmmainwindow.cpp:517
+#: kchmmainwindow.cpp:513
msgid "&Recent files"
msgstr "Ot&evřít nedávný"
-#: kchmmainwindow.cpp:526
+#: kchmmainwindow.cpp:516
+msgid "&Quit"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:521
+msgid "&Copy"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:522
msgid "&Select all"
msgstr "&Vybrat vše"
-#: kchmmainwindow.cpp:544
+#: kchmmainwindow.cpp:539
+msgid "&Settings"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:540
msgid "&Change settings..."
msgstr "&Změnit nastavení"
-#: kchmmainwindow.cpp:551
-msgid "About &Qt"
+#: kchmmainwindow.cpp:546
+#, fuzzy
+msgid "&About"
+msgstr "O aplikaci %1"
+
+#: kchmmainwindow.cpp:547
+#, fuzzy
+msgid "About &TQt"
msgstr "O &Qt"
-#: kchmmainwindow.cpp:553
+#: kchmmainwindow.cpp:549
msgid "What's &This"
msgstr "Co je &tohle ?"
-#: kchmmainwindow.cpp:836
+#: kchmmainwindow.cpp:552 kchmsetupdialog.ui:585
+#, no-c-format
+msgid "&Help"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:832
msgid ""
"Changing browser view options or search engine used\n"
"requires restarting the application to take effect."
msgstr ""
-#: kchmmainwindow.cpp:954
+#: kchmmainwindow.cpp:928
+msgid "Contents"
+msgstr ""
+
+#: kchmmainwindow.cpp:950
msgid "Index"
msgstr "Obsah"
-#: kchmmainwindow.cpp:977 kchmsearchengine.cpp:246
+#: kchmmainwindow.cpp:973 kchmsearchengine.cpp:246
msgid "Search"
msgstr "Hledání"
-#: kchmmainwindow.cpp:1044
+#: kchmmainwindow.cpp:1040
msgid "Could not locate opened topic in content window"
msgstr "Téma nebylo nalezeno"
-#: kchmmainwindow.cpp:1056 kchmmainwindow.cpp:1062
+#: kchmmainwindow.cpp:1052 kchmmainwindow.cpp:1058
msgid "Choose a directory to store CHM content"
msgstr "Zvolte cílový adresář"
-#: kchmmainwindow.cpp:1075
+#: kchmmainwindow.cpp:1071
msgid "Extracting CHM content"
msgstr "Rozbaluji soubor nápovědy"
-#: kchmmainwindow.cpp:1075
+#: kchmmainwindow.cpp:1071
msgid "Extracting files..."
msgstr "Extrakce souborů..."
-#: kchmmainwindow.cpp:1075
+#: kchmmainwindow.cpp:1071
msgid "Abort"
msgstr "Přerušit"
@@ -673,6 +426,10 @@ msgstr "Následující stránka"
msgid "Click this button to go to next page in Table of Content."
msgstr "Přesun na obsahově následující stránku"
+#: kchmsearchtoolbar.cpp:153
+msgid "&View"
+msgstr ""
+
#: kchmsearchtoolbar.cpp:155
msgid "&Increase font"
msgstr "Z&většit písmo"
@@ -815,9 +572,10 @@ msgid "%1 - could not print"
msgstr "%1 - nelze tisknout"
#: kchmviewwindow_qtextbrowser.cpp:190
+#, fuzzy
msgid ""
"Could not print.\n"
-"Your Qt library has been compiled without printing support"
+"Your TQt library has been compiled without printing support"
msgstr ""
"Není možné tisknout.\n"
"Vaše knihovna Qt byla přeložena bez podpory tisku."
@@ -826,6 +584,10 @@ msgstr ""
msgid "&Window"
msgstr "&Okno"
+#: kchmviewwindowmgr.cpp:67
+msgid "&Close"
+msgstr ""
+
#: main.cpp:46
msgid ""
"'--search <query>' specifies the search query to search, and activate the "
@@ -841,5 +603,269 @@ msgstr ""
msgid "CHM file viewer"
msgstr "Prohlížeč CHM souborů"
+#: kchmsetupdialog.ui:24
+#, no-c-format
+msgid "KchmViewer settings"
+msgstr "Nastavení KchmViewer"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "General behavior"
+msgstr "Běžné chovaní"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "If no arguments given on load"
+msgstr "Bez parametrů při spučtení"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Open the 'open CHM file' dialog"
+msgstr "Ukaž dialog 'Výběr CHM souboru'"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:92
+#, no-c-format
+msgid "Open the &last used CHM file, if exist"
+msgstr "Otevři pos&lední používaný CHM soubor"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Alt+L"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:105
+#, no-c-format
+msgid "History"
+msgstr "Historie"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "Store history information for"
+msgstr "Uschovat informace o historii posledních"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:143
+#, no-c-format
+msgid "latest files"
+msgstr "souborů"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:153
+#, no-c-format
+msgid "R&emember extra information for history files"
+msgstr "Pamatovat si &extra informace souborů historie"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:156
+#, no-c-format
+msgid "Alt+E"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:159
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Remembers the information about the files, which were opened. Remembers last "
+"opened page, search history, font size, bookmarks and so on."
+msgstr ""
+"Pamatuje si poslední otevřenou stránku, historii hledání, velikost písma, "
+"záložky a podobné informace o prohlížených souborech."
+
+#: kchmsetupdialog.ui:171
+#, no-c-format
+msgid "CHM security settings"
+msgstr "Bezpečnostní volby"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:182
+#, no-c-format
+msgid "When external link clicked"
+msgstr "Při kliknutí na externí odkaz"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:193
+#, no-c-format
+msgid "Alwa&ys open it in external browser"
+msgstr "Vžd&y otevřít v externím prohlížeči"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:196
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Y"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:204 kchmsetupdialog.ui:244
+#, no-c-format
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr "Vyžádat si potvrzení"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:212
+#, no-c-format
+msgid "Do not open the link"
+msgstr "Neotevírat odkaz"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:225
+#, no-c-format
+msgid "When link pointed to a new CHM file clicked"
+msgstr "Při kliknutí na odkaz na jiný CHM soubor"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:236
+#, no-c-format
+msgid "Always open a new CHM file"
+msgstr "Otevřít odkazovaný CHM soubor"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:252
+#, no-c-format
+msgid "Do not open a new CHM file"
+msgstr "Neotvírat odkazovaný soubor"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:266
+#, no-c-format
+msgid "Version-specific settings"
+msgstr "Zvláštní nastavení verzí"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:277
+#, no-c-format
+msgid "Qt version settings"
+msgstr "Nastavení Qt verze"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:299
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Enter the path to the program, which will be used as a browser for external "
+"links. A <i>%s</i> symbol will be replaced by the URL clicked."
+msgstr ""
+"Cesta k externímu prohlížeči. Symbol <i>%s</i> bude nahrazen volanou URL."
+
+#: kchmsetupdialog.ui:325
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "TDE version settings"
+msgstr "Nastavení KDE verze"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:336
+#, no-c-format
+msgid "To show HTML content, use"
+msgstr "HTML obsah zobrazit pomocí"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:347
+#, no-c-format
+msgid "&QTextBrowser-based widget"
+msgstr "&QTextBrowser prvku"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:350
+#, no-c-format
+msgid "Alt+Q"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:358
+#, no-c-format
+msgid "&TDEHTMLPart-based widget"
+msgstr "&TDEHTMLPart prvku"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:361
+#, no-c-format
+msgid "Alt+K"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:371
+#, no-c-format
+msgid "TDEHTMLPart security"
+msgstr "Zabezpečení TDEHTMLPart"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:382
+#, no-c-format
+msgid "Enable Java&Script"
+msgstr "Povolit Java&Script"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:385
+#, no-c-format
+msgid "Alt+S"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:393
+#, no-c-format
+msgid "Enable &plugins"
+msgstr "&Povolit moduly"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:396
+#, no-c-format
+msgid "Alt+P"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:404
+#, no-c-format
+msgid "Enable &Java"
+msgstr "Povolit &Javu"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:407
+#, no-c-format
+msgid "Alt+J"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:415
+#, no-c-format
+msgid "Enable &refresh"
+msgstr "Povolit obnovení"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:418
+#, no-c-format
+msgid "Alt+R"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:432
+#, no-c-format
+msgid "Advanced"
+msgstr "Rozšířené nastavení"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:443
+#, no-c-format
+msgid "View HTML source command uses"
+msgstr "Prohlížeč zdrojového kódu HTML"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:454
+#, no-c-format
+msgid "Built-in HTML source viewer"
+msgstr "Zabudovaný prohlížeč zdrojového kódu"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:465
+#, no-c-format
+msgid "E&xternal program, specified below"
+msgstr "E&xterní program uvedený níže"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:468
+#, no-c-format
+msgid "Alt+X"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:484
+#, no-c-format
+msgid "External program:"
+msgstr "Externí prohlížeč:"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:501
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Search engine to use"
+msgstr "Hledání nevedlo k žádnému výsledku"
+
+#: kchmsetupdialog.ui:528
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use the search based on internal CHM index. This engine cannot search for "
+"any symbols except underscode, does not support multibyte languages, and is "
+"not always available."
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:555
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Use new kchmviewer internal search engine (recommended). This engine "
+"indexes symbols, so it is possible to search for special symbols (like \"C++"
+"\"). All languages are supported. The index will be generated before the "
+"first search."
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:588
+#, no-c-format
+msgid "F1"
+msgstr ""
+
+#: kchmsetupdialog.ui:616
+#, no-c-format
+msgid "&OK"
+msgstr ""
+
#~ msgid "Match similar words"
#~ msgstr "Podobná slova"