summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kdiff3plugin/po/nl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kdiff3plugin/po/nl.po')
-rw-r--r--kdiff3plugin/po/nl.po43
1 files changed, 30 insertions, 13 deletions
diff --git a/kdiff3plugin/po/nl.po b/kdiff3plugin/po/nl.po
index 1c8291c..ddf560a 100644
--- a/kdiff3plugin/po/nl.po
+++ b/kdiff3plugin/po/nl.po
@@ -4,16 +4,29 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3_plugin\n"
-"POT-Creation-Date: 2006-11-19 08:46+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-27 19:51+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-27 00:11+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
#: kdiff3plugin.cpp:97
msgid "KDiff3"
msgstr "KDiff3"
@@ -40,19 +53,23 @@ msgstr "3-weg samenvoeging met basis"
msgid "Compare with ..."
msgstr "Vergelijken met..."
-#: kdiff3plugin.cpp:137
+#: kdiff3plugin.cpp:134
+msgid "Clear list"
+msgstr ""
+
+#: kdiff3plugin.cpp:141
msgid "Compare"
msgstr "Vergelijken"
-#: kdiff3plugin.cpp:142
+#: kdiff3plugin.cpp:146
msgid "3 way comparison"
msgstr "3-weg vergelijking"
-#: kdiff3plugin.cpp:145
+#: kdiff3plugin.cpp:149
msgid "About KDiff3 menu plugin ..."
msgstr "Info over KDiff3-menuplugin..."
-#: kdiff3plugin.cpp:240
+#: kdiff3plugin.cpp:250
msgid ""
"KDiff3 Menu Plugin: Copyright (C) 2006 Joachim Eibl\n"
"KDiff3 homepage: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
@@ -62,13 +79,13 @@ msgstr ""
"KDiff3-website: http://kdiff3.sourceforge.net\n"
"\n"
-#: kdiff3plugin.cpp:242
+#: kdiff3plugin.cpp:252
msgid ""
"Using the contextmenu extension:\n"
"For simple comparison of two selected 2 files choose \"Compare\".\n"
-"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It will "
-"appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" on second "
-"file.\n"
+"If the other file is somewhere else \"Save\" the first file for later. It "
+"will appear in the \"Compare With ...\" submenu. Then use \"Compare With\" "
+"on second file.\n"
"For a 3-way merge first \"Save\" the base file, then the branch to merge and "
"choose \"3-way merge with base\" on the other branch which will be used as "
"destination.\n"
@@ -78,10 +95,10 @@ msgstr ""
"Voor eenvoudige vergelijking van 2 geselecteerde bestanden, kies "
"\"Vergelijken\".\n"
"Als het bestand ergens anders staat, sla dan het eerste bestand voor later "
-"gebruik op. Het zal verschijnen in het submenu \"Vergelijken met...\". Gebruik "
-"daarna \"Vergelijken met\" voor het tweede bestand.\n"
+"gebruik op. Het zal verschijnen in het submenu \"Vergelijken met...\". "
+"Gebruik daarna \"Vergelijken met\" voor het tweede bestand.\n"
"Voor een 3-weg samenvoeging, sla eerst het basisbestand op, daarna de tak om "
-"mee samen te voegen en kies daarna \"3-weg samenvoeging met basis\" op de tak "
-"die gebruikt zal worden als bestemming.\n"
+"mee samen te voegen en kies daarna \"3-weg samenvoeging met basis\" op de "
+"tak die gebruikt zal worden als bestemming.\n"
"Bovenstaande is ook van toepassing op het vergelijken en samenvoegen van "
"directories."