summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/kdiff3/sr.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/kdiff3/sr.po')
-rw-r--r--translations/messages/kdiff3/sr.po288
1 files changed, 144 insertions, 144 deletions
diff --git a/translations/messages/kdiff3/sr.po b/translations/messages/kdiff3/sr.po
index 550b410..062cef4 100644
--- a/translations/messages/kdiff3/sr.po
+++ b/translations/messages/kdiff3/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kdiff3\n"
-"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:26+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2023-08-24 18:16+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-02-26 19:41+0100\n"
"Last-Translator: Chusslove Illich <caslav.ilic@gmx.net>\n"
"Language-Team: Serbian\n"
@@ -36,7 +36,7 @@ msgstr "Уписивање података из клипборда у прив
msgid "From Clipboard"
msgstr "Из клипборда"
-#: diff.cpp:493
+#: diff.cpp:492
msgid ""
"Preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -50,7 +50,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Наредба предобраде ће сада бити искључена."
-#: diff.cpp:528
+#: diff.cpp:527
msgid ""
"The line-matching-preprocessing possibly failed. Check this command:\n"
"\n"
@@ -64,7 +64,7 @@ msgstr ""
"\n"
"Предобрада поклапања линија ће сада бити искључена."
-#: diff.cpp:1633 diff.cpp:1647
+#: diff.cpp:1632 diff.cpp:1646
msgid ""
"Data loss error:\n"
"If it is reproducable please contact the author.\n"
@@ -72,16 +72,16 @@ msgstr ""
"Грешка, губитак података:\n"
"Ако је можете поновити, контактирајте аутора.\n"
-#: diff.cpp:1635 diff.cpp:1649
+#: diff.cpp:1634 diff.cpp:1648
msgid "Severe Internal Error"
msgstr "Озбиљна унутрашња грешка"
-#: difftextwindow.cpp:1644 kdiff3.cpp:772
+#: difftextwindow.cpp:1643 kdiff3.cpp:772
#, fuzzy
msgid "Top line"
msgstr "Највиша линија %1"
-#: difftextwindow.cpp:1654
+#: difftextwindow.cpp:1653
msgid "End"
msgstr "Крај"
@@ -113,40 +113,40 @@ msgstr "Отварање фајла %1 није успело."
msgid "Comparing file..."
msgstr "Упоређујем фајл..."
-#: directorymergewindow.cpp:233 directorymergewindow.cpp:239
+#: directorymergewindow.cpp:229 directorymergewindow.cpp:235
#, c-format
msgid "Error reading from %1"
msgstr "Грешка при читању из %1"
-#: directorymergewindow.cpp:297
+#: directorymergewindow.cpp:293
msgid "Name"
msgstr "Име"
-#: directorymergewindow.cpp:301
+#: directorymergewindow.cpp:297
msgid "Operation"
msgstr "Операција"
-#: directorymergewindow.cpp:302
+#: directorymergewindow.cpp:298
msgid "Status"
msgstr "Статус"
-#: directorymergewindow.cpp:303
+#: directorymergewindow.cpp:299
msgid "Unsolved"
msgstr "Нерешен"
-#: directorymergewindow.cpp:304
+#: directorymergewindow.cpp:300
msgid "Solved"
msgstr "Решен"
-#: directorymergewindow.cpp:305
+#: directorymergewindow.cpp:301
msgid "Nonwhite"
msgstr "Не-бело"
-#: directorymergewindow.cpp:306
+#: directorymergewindow.cpp:302
msgid "White"
msgstr "Бело"
-#: directorymergewindow.cpp:334
+#: directorymergewindow.cpp:330
msgid ""
"You are currently doing a directory merge. Are you sure, you want to abort "
"the merge and rescan the directory?"
@@ -154,35 +154,35 @@ msgstr ""
"Тренутно стапате директоријуме. Желите ли заиста да прекинете стапање и "
"поново скенирате директоријум?"
-#: directorymergewindow.cpp:335 directorymergewindow.cpp:2930
+#: directorymergewindow.cpp:331 directorymergewindow.cpp:2926
msgid "Rescan"
msgstr "Поново скенирај"
-#: directorymergewindow.cpp:335 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
+#: directorymergewindow.cpp:331 kdiff3.cpp:622 pdiff.cpp:981
msgid "Continue Merging"
msgstr "Настави стапање"
-#: directorymergewindow.cpp:507
+#: directorymergewindow.cpp:503
msgid "Opening of directories failed:"
msgstr "Отварање директоријума није успело:"
-#: directorymergewindow.cpp:510
+#: directorymergewindow.cpp:506
msgid "Dir A \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Дир. А „%1“ не постоји или није директоријум.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:513
+#: directorymergewindow.cpp:509
msgid "Dir B \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Дир. Б „%1“ не постоји или није директоријум.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:516
+#: directorymergewindow.cpp:512
msgid "Dir C \"%1\" does not exist or is not a directory.\n"
msgstr "Дир. Ц „%1“ не постоји или није директоријум.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:518
+#: directorymergewindow.cpp:514
msgid "Directory Open Error"
msgstr "Грешка при отварању директоријума"
-#: directorymergewindow.cpp:526
+#: directorymergewindow.cpp:522
msgid ""
"The destination directory must not be the same as A or B when three "
"directories are merged.\n"
@@ -192,144 +192,144 @@ msgstr ""
"директоријума.\n"
"Проверите поново пре него наставите."
-#: directorymergewindow.cpp:528
+#: directorymergewindow.cpp:524
msgid "Parameter Warning"
msgstr "Упозорење о параметрима"
-#: directorymergewindow.cpp:533
+#: directorymergewindow.cpp:529
msgid "Scanning directories..."
msgstr "Прегледам директоријуме..."
-#: directorymergewindow.cpp:582
+#: directorymergewindow.cpp:578
msgid "Reading Directory A"
msgstr "Читам директоријум А"
-#: directorymergewindow.cpp:604
+#: directorymergewindow.cpp:600
msgid "Reading Directory B"
msgstr "Читам директоријум Б"
-#: directorymergewindow.cpp:626
+#: directorymergewindow.cpp:622
msgid "Reading Directory C"
msgstr "Читам директоријум Ц"
-#: directorymergewindow.cpp:652
+#: directorymergewindow.cpp:648
msgid "Some subdirectories were not readable in"
msgstr "Неки поддиректоријуми нису били читљиви у"
-#: directorymergewindow.cpp:657
+#: directorymergewindow.cpp:653
msgid "Check the permissions of the subdirectories."
msgstr "Проверите дозволе поддиректоријума."
-#: directorymergewindow.cpp:691 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
+#: directorymergewindow.cpp:687 kdiff3.cpp:568 kdiff3.cpp:655 kdiff3.cpp:680
#: kdiff3.cpp:953 kdiff3.cpp:974 pdiff.cpp:1070 pdiff.cpp:1142 pdiff.cpp:1180
#: pdiff.cpp:1196 pdiff.cpp:1226 pdiff.cpp:1237
msgid "Ready."
msgstr "Спреман."
-#: directorymergewindow.cpp:705
+#: directorymergewindow.cpp:701
msgid "Directory Comparison Status"
msgstr "Статус поређења директоријума"
-#: directorymergewindow.cpp:706
+#: directorymergewindow.cpp:702
msgid "Number of subdirectories:"
msgstr "Број поддиректоријума:"
-#: directorymergewindow.cpp:707
+#: directorymergewindow.cpp:703
msgid "Number of equal files:"
msgstr "Број једнаких фајлова:"
-#: directorymergewindow.cpp:708
+#: directorymergewindow.cpp:704
msgid "Number of different files:"
msgstr "Број различитих фајлова:"
-#: directorymergewindow.cpp:711
+#: directorymergewindow.cpp:707
msgid "Number of manual merges:"
msgstr "Број ручних стапања:"
-#: directorymergewindow.cpp:867
+#: directorymergewindow.cpp:863
msgid "This affects all merge operations."
msgstr "Ово утиче на све операције стапања."
-#: directorymergewindow.cpp:868
+#: directorymergewindow.cpp:864
msgid "Changing All Merge Operations"
msgstr "Мењам све операције стапања"
-#: directorymergewindow.cpp:868 mergeresultwindow.cpp:287
+#: directorymergewindow.cpp:864 mergeresultwindow.cpp:287
msgid "C&ontinue"
msgstr "&Настави"
-#: directorymergewindow.cpp:1236
+#: directorymergewindow.cpp:1232
msgid "Processing "
msgstr "Обрађујем "
-#: directorymergewindow.cpp:1710 directorymergewindow.cpp:1716
+#: directorymergewindow.cpp:1706 directorymergewindow.cpp:1712
msgid "To do."
msgstr "Урадити."
-#: directorymergewindow.cpp:1819 directorymergewindow.cpp:2961
+#: directorymergewindow.cpp:1815 directorymergewindow.cpp:2957
msgid "Copy A to B"
msgstr "Копирај А у Б"
-#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
+#: directorymergewindow.cpp:1816 directorymergewindow.cpp:2958
msgid "Copy B to A"
msgstr "Копирај Б у А"
-#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
+#: directorymergewindow.cpp:1817 directorymergewindow.cpp:2959
msgid "Delete A"
msgstr "Обриши А"
-#: directorymergewindow.cpp:1822 directorymergewindow.cpp:2964
+#: directorymergewindow.cpp:1818 directorymergewindow.cpp:2960
msgid "Delete B"
msgstr "Обриши Б"
-#: directorymergewindow.cpp:1823
+#: directorymergewindow.cpp:1819
msgid "Delete A & B"
msgstr "Обриши А и Б"
-#: directorymergewindow.cpp:1824 directorymergewindow.cpp:2966
+#: directorymergewindow.cpp:1820 directorymergewindow.cpp:2962
msgid "Merge to A"
msgstr "Стопи у А"
-#: directorymergewindow.cpp:1825 directorymergewindow.cpp:2967
+#: directorymergewindow.cpp:1821 directorymergewindow.cpp:2963
msgid "Merge to B"
msgstr "Стопи у Б"
-#: directorymergewindow.cpp:1826
+#: directorymergewindow.cpp:1822
msgid "Merge to A & B"
msgstr "Стопи А и Б"
-#: directorymergewindow.cpp:1830 directorymergewindow.cpp:2958
+#: directorymergewindow.cpp:1826 directorymergewindow.cpp:2954
msgid "Delete (if exists)"
msgstr "Обриши (ако постоји)"
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
-#: directorymergewindow.cpp:2957 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
+#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828
+#: directorymergewindow.cpp:2953 optiondialog.cpp:800 smalldialogs.cpp:102
msgid "Merge"
msgstr "Стопи"
-#: directorymergewindow.cpp:1831 directorymergewindow.cpp:1832
+#: directorymergewindow.cpp:1827 directorymergewindow.cpp:1828
msgid "Merge (manual)"
msgstr "Стопи (ручно)"
-#: directorymergewindow.cpp:1833
+#: directorymergewindow.cpp:1829
msgid "Error: Conflicting File Types"
msgstr "Грешка: Сукобљени типови фајлова"
-#: directorymergewindow.cpp:1834
+#: directorymergewindow.cpp:1830
msgid "Error: Dates are equal but files are not."
msgstr "Грешка: Датуми су једнаки али фајлови нису."
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915
+#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886
+#: directorymergewindow.cpp:1911
msgid "This operation is currently not possible."
msgstr "Ова операција тренутно није могућа."
-#: directorymergewindow.cpp:1861 directorymergewindow.cpp:1890
-#: directorymergewindow.cpp:1915 directorymergewindow.cpp:2172
+#: directorymergewindow.cpp:1857 directorymergewindow.cpp:1886
+#: directorymergewindow.cpp:1911 directorymergewindow.cpp:2168
msgid "Operation Not Possible"
msgstr "Операција није могућа"
-#: directorymergewindow.cpp:1954
+#: directorymergewindow.cpp:1950
msgid ""
"This should never happen: \n"
"\n"
@@ -341,40 +341,40 @@ msgstr ""
"\n"
"Ако знате како ово да поновите, контактирајте аутора програма."
-#: directorymergewindow.cpp:1954
+#: directorymergewindow.cpp:1950
msgid "Program Error"
msgstr "Програмска грешка"
-#: directorymergewindow.cpp:1965
+#: directorymergewindow.cpp:1961
msgid "An error occurred while copying.\n"
msgstr "Дошло је до грешке у току копирања.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:1966 directorymergewindow.cpp:2372
+#: directorymergewindow.cpp:1962 directorymergewindow.cpp:2368
msgid "Merge Error"
msgstr "Грешка стапања"
-#: directorymergewindow.cpp:1971 directorymergewindow.cpp:2377
+#: directorymergewindow.cpp:1967 directorymergewindow.cpp:2373
msgid "Error."
msgstr "Грешка."
-#: directorymergewindow.cpp:1976 directorymergewindow.cpp:2268
-#: directorymergewindow.cpp:2308
+#: directorymergewindow.cpp:1972 directorymergewindow.cpp:2264
+#: directorymergewindow.cpp:2304
msgid "Done."
msgstr "Готово."
-#: directorymergewindow.cpp:1999
+#: directorymergewindow.cpp:1995
msgid "Not saved."
msgstr "Није снимљено."
-#: directorymergewindow.cpp:2034
+#: directorymergewindow.cpp:2030
msgid "Unknown merge operation. (This must never happen!)"
msgstr "Непозната операција стапања. (Ово никад не сме да се деси!)"
-#: directorymergewindow.cpp:2066
+#: directorymergewindow.cpp:2062
msgid "Unknown merge operation."
msgstr "Непозната операција стапања."
-#: directorymergewindow.cpp:2081
+#: directorymergewindow.cpp:2077
msgid ""
"The merge is about to begin.\n"
"\n"
@@ -393,19 +393,19 @@ msgstr ""
"Пазите да програм још увек има бета статус и нема НИКАКВИХ ГАРАНЦИЈА уопште! "
"Направите резерву својих најважнијих података!"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Starting Merge"
msgstr "Почињем стапање"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Do It"
msgstr "Уради"
-#: directorymergewindow.cpp:2086
+#: directorymergewindow.cpp:2082
msgid "Simulate It"
msgstr "Симулирај"
-#: directorymergewindow.cpp:2112
+#: directorymergewindow.cpp:2108
msgid ""
"The highlighted item has a different type in the different directories. "
"Select what to do."
@@ -413,21 +413,21 @@ msgstr ""
"Истакнута ставка има различит тип у различитим директоријумима. Изаберите "
"шта је чинити."
-#: directorymergewindow.cpp:2121
+#: directorymergewindow.cpp:2117
msgid ""
"The modification dates of the file are equal but the files are not. Select "
"what to do."
msgstr ""
"Датуми измене фајла су једнаки али фајлови нису. Изаберите шта је чинити."
-#: directorymergewindow.cpp:2172
+#: directorymergewindow.cpp:2168
msgid ""
"This operation is currently not possible because directory merge is "
"currently running."
msgstr ""
"Ова операција тренутно није могућа зато што је стапање директоријума у току."
-#: directorymergewindow.cpp:2232
+#: directorymergewindow.cpp:2228
msgid ""
"There was an error in the last step.\n"
"Do you want to continue with the item that caused the error or do you want "
@@ -437,286 +437,286 @@ msgstr ""
"Желите ли да наставите са ставком која је изазвала грешку или желите да је "
"прескочите?"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Continue merge after an error"
msgstr "Настави стапање после грешке"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Continue With Last Item"
msgstr "Настави са последњом ставком"
-#: directorymergewindow.cpp:2234
+#: directorymergewindow.cpp:2230
msgid "Skip Item"
msgstr "Прескочи ставку"
-#: directorymergewindow.cpp:2268
+#: directorymergewindow.cpp:2264
msgid "Skipped."
msgstr "Прескочено."
-#: directorymergewindow.cpp:2275 directorymergewindow.cpp:2501
+#: directorymergewindow.cpp:2271 directorymergewindow.cpp:2497
msgid "In progress..."
msgstr "У току..."
-#: directorymergewindow.cpp:2323
+#: directorymergewindow.cpp:2319
msgid "Merge operation complete."
msgstr "Операција стапања је завршена."
-#: directorymergewindow.cpp:2323 directorymergewindow.cpp:2326
+#: directorymergewindow.cpp:2319 directorymergewindow.cpp:2322
msgid "Merge Complete"
msgstr "Стапање је завршено"
-#: directorymergewindow.cpp:2335
+#: directorymergewindow.cpp:2331
msgid ""
"Simulated merge complete: Check if you agree with the proposed operations."
msgstr ""
"Симулирано стапање је завршено: Проверите да ли се слажете са предложеним "
"операцијама."
-#: directorymergewindow.cpp:2371
+#: directorymergewindow.cpp:2367
msgid "An error occurred. Press OK to see detailed information.\n"
msgstr ""
"Дошло је до грешке. Притисните „У реду“ да бисте видели детаљне "
"информације.\n"
-#: directorymergewindow.cpp:2414
+#: directorymergewindow.cpp:2410
msgid "Error: While deleting %1: Creating backup failed."
msgstr "Грешка: У току брисања %1: Прављење резерве није успело."
-#: directorymergewindow.cpp:2421
+#: directorymergewindow.cpp:2417
msgid "delete directory recursively( %1 )"
msgstr "обриши директоријум рекурзивно( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2423
+#: directorymergewindow.cpp:2419
msgid "delete( %1 )"
msgstr "обриши( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2438
+#: directorymergewindow.cpp:2434
msgid "Error: delete dir operation failed while trying to read the directory."
msgstr ""
"Грешка: Операција брисања директоријума није успела у току покушаја да се "
"директоријум прочита."
-#: directorymergewindow.cpp:2457
+#: directorymergewindow.cpp:2453
msgid "Error: rmdir( %1 ) operation failed."
msgstr "Грешка: Операција rmdir( %1 ) није успела."
-#: directorymergewindow.cpp:2467
+#: directorymergewindow.cpp:2463
msgid "Error: delete operation failed."
msgstr "Грешка: Операција брисања није успела."
-#: directorymergewindow.cpp:2493
+#: directorymergewindow.cpp:2489
msgid "manual merge( %1, %2, %3 -> %4)"
msgstr "ручно стапање( %1, %2, %3 -> %4)"
-#: directorymergewindow.cpp:2496
+#: directorymergewindow.cpp:2492
msgid ""
" Note: After a manual merge the user should continue by pressing F7."
msgstr ""
" Напомена: После ручног стапања корисник би требало да настави помоћу F7."
-#: directorymergewindow.cpp:2519
+#: directorymergewindow.cpp:2515
msgid "Error: copy( %1 -> %2 ) failed.Deleting existing destination failed."
msgstr ""
"Грешка: Копирање( %1 -> %2 ) није успело. Брисање постојећег одредишта није "
"успело."
-#: directorymergewindow.cpp:2529
+#: directorymergewindow.cpp:2525
msgid "copyLink( %1 -> %2 )"
msgstr "копирање везе( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2540
+#: directorymergewindow.cpp:2536
msgid "Error: copyLink failed: Remote links are not yet supported."
msgstr ""
"Грешка: Копирање везе није успело: Удаљене везе још увек нису подржане."
-#: directorymergewindow.cpp:2546
+#: directorymergewindow.cpp:2542
msgid "Error: copyLink failed."
msgstr "Грешка: Копирање везе није успело."
-#: directorymergewindow.cpp:2566
+#: directorymergewindow.cpp:2562
msgid "copy( %1 -> %2 )"
msgstr "копирај( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2592
+#: directorymergewindow.cpp:2588
msgid "Error during rename( %1 -> %2 ): Cannot delete existing destination."
msgstr ""
"Грешка у току преименовања( %1 -> %2 ): Не могу да обришем постојеће "
"одредиште."
-#: directorymergewindow.cpp:2598
+#: directorymergewindow.cpp:2594
msgid "rename( %1 -> %2 )"
msgstr "преименуј( %1 -> %2 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2607
+#: directorymergewindow.cpp:2603
msgid "Error: Rename failed."
msgstr "Грешка: Преименовање није успело."
-#: directorymergewindow.cpp:2625
+#: directorymergewindow.cpp:2621
msgid "Error during makeDir of %1. Cannot delete existing file."
msgstr ""
"Грешка у току прављења директоријума %1. Не могу да обришем постојећи фајл."
-#: directorymergewindow.cpp:2641
+#: directorymergewindow.cpp:2637
msgid "makeDir( %1 )"
msgstr "направи директоријум( %1 )"
-#: directorymergewindow.cpp:2651
+#: directorymergewindow.cpp:2647
msgid "Error while creating directory."
msgstr "Грешка у току прављења директоријума."
-#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2787
+#: directorymergewindow.cpp:2670 directorymergewindow.cpp:2783
msgid "Dest"
msgstr "Одр."
-#: directorymergewindow.cpp:2678 directorymergewindow.cpp:2712
+#: directorymergewindow.cpp:2674 directorymergewindow.cpp:2708
msgid "Dir"
msgstr "Дир."
-#: directorymergewindow.cpp:2679
+#: directorymergewindow.cpp:2675
msgid "Type"
msgstr "Тип"
-#: directorymergewindow.cpp:2680
+#: directorymergewindow.cpp:2676
msgid "Size"
msgstr "Вел."
-#: directorymergewindow.cpp:2681
+#: directorymergewindow.cpp:2677
msgid "Attr"
msgstr "Атр."
-#: directorymergewindow.cpp:2682
+#: directorymergewindow.cpp:2678
msgid "Last Modification"
msgstr "Последња измена"
-#: directorymergewindow.cpp:2683
+#: directorymergewindow.cpp:2679
msgid "Link-Destination"
msgstr "Веза-одредиште"
-#: directorymergewindow.cpp:2729
+#: directorymergewindow.cpp:2725
msgid "not available"
msgstr "није доступно"
-#: directorymergewindow.cpp:2749
+#: directorymergewindow.cpp:2745
msgid "A (Dest): "
msgstr "А (одр.): "
-#: directorymergewindow.cpp:2752
+#: directorymergewindow.cpp:2748
msgid "A (Base): "
msgstr "А (база): "
-#: directorymergewindow.cpp:2758
+#: directorymergewindow.cpp:2754
msgid "B (Dest): "
msgstr "Б (одр.): "
-#: directorymergewindow.cpp:2766
+#: directorymergewindow.cpp:2762
msgid "C (Dest): "
msgstr "Ц (одр.): "
-#: directorymergewindow.cpp:2772
+#: directorymergewindow.cpp:2768
msgid "Dest: "
msgstr "Одр.: "
-#: directorymergewindow.cpp:2837
+#: directorymergewindow.cpp:2833
#, fuzzy
msgid "Save Directory Merge State As..."
msgstr "Стапање директоријума"
-#: directorymergewindow.cpp:2924
+#: directorymergewindow.cpp:2920
msgid "Start/Continue Directory Merge"
msgstr "Покрени/настави стапање директоријума"
-#: directorymergewindow.cpp:2925
+#: directorymergewindow.cpp:2921
msgid "Run Operation for Current Item"
msgstr "Покрени операцију за текућу ставку"
-#: directorymergewindow.cpp:2926
+#: directorymergewindow.cpp:2922
msgid "Compare Selected File"
msgstr "Упореди изабрани фајл"
-#: directorymergewindow.cpp:2927
+#: directorymergewindow.cpp:2923
msgid "Merge Current File"
msgstr "Стопи текући фајл"
-#: directorymergewindow.cpp:2928
+#: directorymergewindow.cpp:2924
msgid "Fold All Subdirs"
msgstr "Сажми све поддиректоријуме"
-#: directorymergewindow.cpp:2929
+#: directorymergewindow.cpp:2925
msgid "Unfold All Subdirs"
msgstr "Рашири све поддиректоријуме"
-#: directorymergewindow.cpp:2933
+#: directorymergewindow.cpp:2929
msgid "Choose A for All Items"
msgstr "Изабери А за све ставке"
-#: directorymergewindow.cpp:2934
+#: directorymergewindow.cpp:2930
msgid "Choose B for All Items"
msgstr "Изабери Б за све ставке"
-#: directorymergewindow.cpp:2935
+#: directorymergewindow.cpp:2931
msgid "Choose C for All Items"
msgstr "Изабери Ц за све ставке"
-#: directorymergewindow.cpp:2936
+#: directorymergewindow.cpp:2932
msgid "Auto-Choose Operation for All Items"
msgstr "Аутоматски изабери операцију за све ставке"
-#: directorymergewindow.cpp:2937
+#: directorymergewindow.cpp:2933
msgid "No Operation for All Items"
msgstr "Нема операције за све ставке"
-#: directorymergewindow.cpp:2942
+#: directorymergewindow.cpp:2938
msgid "Show Identical Files"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2943
+#: directorymergewindow.cpp:2939
#, fuzzy
msgid "Show Different Files"
msgstr "Број различитих фајлова:"
-#: directorymergewindow.cpp:2944
+#: directorymergewindow.cpp:2940
msgid "Show Files only in A"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2945
+#: directorymergewindow.cpp:2941
msgid "Show Files only in B"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2946
+#: directorymergewindow.cpp:2942
msgid "Show Files only in C"
msgstr ""
-#: directorymergewindow.cpp:2950
+#: directorymergewindow.cpp:2946
#, fuzzy
msgid "Compare Explicitly Selected Files"
msgstr "Упореди изабрани фајл"
-#: directorymergewindow.cpp:2951
+#: directorymergewindow.cpp:2947
#, fuzzy
msgid "Merge Explicitly Selected Files"
msgstr "Упореди изабрани фајл"
-#: directorymergewindow.cpp:2953 directorymergewindow.cpp:2960
+#: directorymergewindow.cpp:2949 directorymergewindow.cpp:2956
msgid "Do Nothing"
msgstr "Не ради ништа"
-#: directorymergewindow.cpp:2954
+#: directorymergewindow.cpp:2950
msgid "A"
msgstr "А"
-#: directorymergewindow.cpp:2955
+#: directorymergewindow.cpp:2951
msgid "B"
msgstr "Б"
-#: directorymergewindow.cpp:2956
+#: directorymergewindow.cpp:2952
msgid "C"
msgstr "Ц"
-#: directorymergewindow.cpp:2965
+#: directorymergewindow.cpp:2961
msgid "Delete A && B"
msgstr "Обриши А и Б"
-#: directorymergewindow.cpp:2968
+#: directorymergewindow.cpp:2964
msgid "Merge to A && B"
msgstr "Стопи у А и Б"