summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/et/knetload.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/et/knetload.po')
-rw-r--r--po/et/knetload.po237
1 files changed, 0 insertions, 237 deletions
diff --git a/po/et/knetload.po b/po/et/knetload.po
deleted file mode 100644
index 0c34d2f..0000000
--- a/po/et/knetload.po
+++ /dev/null
@@ -1,237 +0,0 @@
-# translation of knetload.po to Estonian
-# Copyright (C) 2003 Free Software Foundation, Inc.
-# Marek Laane <bald@online.ee>, 2003.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: knetload\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:10+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2003-09-28 16:31+0300\n"
-"Last-Translator: Marek Laane <bald@online.ee>\n"
-"Language-Team: Estonian <kde-et@linux.ee>\n"
-"Language: et\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.0.2\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Marek Laane"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "bald@online.ee"
-
-#: devicedialog.cpp:32
-msgid "Select Network Device"
-msgstr "Võrguseadme valimine"
-
-#: devicedialog.cpp:36
-msgid "Network device to monitor:"
-msgstr "Jälgitav võrguseade:"
-
-#: knetdock.cpp:20
-msgid "IN"
-msgstr "SISSE"
-
-#: knetdock.cpp:20
-msgid "OUT"
-msgstr "VÄLJA"
-
-#: knetload.cpp:167
-msgid "The device name cannot be empty."
-msgstr "Seadmel peab olema nimi."
-
-#: knetload.cpp:183
-msgid "Select Scale (In)"
-msgstr "Skaala valimine (sisse)"
-
-#: knetload.cpp:208
-msgid "Select Scale (Out)"
-msgstr "Skaala valimine (välja)"
-
-#: knetload.cpp:228
-msgid "In"
-msgstr "Sisse"
-
-#: knetload.cpp:228
-msgid "Out"
-msgstr "Välja"
-
-#: knetload.cpp:255 knetload.cpp:275 knetload.cpp:293 knetload.cpp:368
-#: knetload.cpp:404 knetload.cpp:442
-msgid "Other..."
-msgstr "Muu..."
-
-#: knetload.cpp:258
-msgid "&Device"
-msgstr "Sea&de"
-
-#: knetload.cpp:265 knetload.cpp:283
-msgid "28.8KBit/s"
-msgstr "28,8KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:266 knetload.cpp:284
-msgid "33.6KBit/s"
-msgstr "33,6KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:267 knetload.cpp:285
-msgid "56KBit/s"
-msgstr "56KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:268 knetload.cpp:286
-msgid "64KBit/s"
-msgstr "64KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:269 knetload.cpp:287
-msgid "128KBit/s"
-msgstr "128KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:270 knetload.cpp:288
-msgid "256KBit/s"
-msgstr "256KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:271 knetload.cpp:289
-msgid "512KBit/s"
-msgstr "512KBit/s"
-
-#: knetload.cpp:272 knetload.cpp:290
-msgid "1MBit/s"
-msgstr "1MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:273 knetload.cpp:291
-msgid "2MBit/s"
-msgstr "2MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:274 knetload.cpp:292
-msgid "10MBit/s"
-msgstr "10MBit/s"
-
-#: knetload.cpp:278
-msgid "&Scale (In)"
-msgstr "Skaala (s&isse)"
-
-#: knetload.cpp:295
-msgid "Same as for in"
-msgstr "Sama, mis \"sisse\" puhul"
-
-#: knetload.cpp:298
-msgid "&Scale (Out)"
-msgstr "Skaala (väl&ja)"
-
-#: knetload.cpp:329
-msgid ""
-"Current In: %1 KBit/s, Total In: %2 MB.\n"
-"Current Out: %3 KBit/s, Total Out: %4 MB."
-msgstr ""
-"Praegu sisse: %1 KBit/s, kokku sisse: %2MB.\n"
-"Praegu välja: %3 KBit/s, kokku välja: %4MB."
-
-#: knetload.cpp:372
-msgid "Other (%1)..."
-msgstr "Muu (%1)..."
-
-#: knetload.cpp:406 knetload.cpp:444
-msgid "Other (%1KBit/s)..."
-msgstr "Muu (%1KBit/s)..."
-
-#: main.cpp:23
-msgid "A small network load meter for Kicker (the TDE panel)."
-msgstr "Väike võrgukoormuse näitaja KDE paneelil Kickeril."
-
-#: main.cpp:25
-msgid "KNetLoad was first released on the 8th of August, 1999."
-msgstr "KNetLoad nägi ilmavalgust 8. augustil 1999."
-
-#: main.cpp:29
-msgid "KNetLoad"
-msgstr "KNetLoad"
-
-#: main.cpp:66
-msgid "KNetLoad is already running.\n"
-msgstr "KNetLoad juba töötab.\n"
-
-#: scaledialog.cpp:29
-msgid "Scale in KBit/s:"
-msgstr "Skaala KBit/s:"
-
-#: speeddialog.cpp:30
-msgid "Select Speed"
-msgstr "Kiiruse valimine"
-
-#: speeddialog.cpp:34
-msgid "Update interval in milliseconds:"
-msgstr "Värskendamisintervall millisekundites:"
-
-#: statpopup.cpp:54 statpopup.cpp:336
-msgid "Inactive."
-msgstr "Mitteaktiivne."
-
-#: statpopup.cpp:110
-msgid "St&yle"
-msgstr "&Stiil"
-
-#: statpopup.cpp:345
-msgid "&Active"
-msgstr "&Aktiivne"
-
-#: statpopup.cpp:349
-msgid "&Clear"
-msgstr "&Puhasta"
-
-#: statpopup.cpp:353
-msgid "&Speed..."
-msgstr "&Kiirus..."
-
-#: statpopup.cpp:358
-msgid "Sp&lit Graph"
-msgstr "Tükelda &graafik"
-
-#: statpopup.cpp:359
-msgid "Graph Sp&litting Enabled"
-msgstr "&Graafiku tükeldamine lubatud"
-
-#: statpopup.cpp:365
-msgid "&Lines"
-msgstr "&Jooned"
-
-#: statpopup.cpp:367
-msgid "&Bars"
-msgstr "&Tulbad"
-
-#: statpopup.cpp:369
-msgid "&Shaded"
-msgstr "&Varjutatud"
-
-#: statpopup.cpp:379
-msgid "So&ft Curves"
-msgstr "K&umerad kõverad"
-
-#: statpopup.cpp:380
-msgid "So&ft Curves Enabled"
-msgstr "K&umerad kõverad lubatud"
-
-#: statpopup.cpp:385
-msgid "Show &Labels"
-msgstr "Näita pea&ldisi"
-
-#: statpopup.cpp:386
-msgid "&Labels Enabled"
-msgstr "Pea&ldised lubatud"
-
-#: statpopup.cpp:391
-msgid "Show &Grid"
-msgstr "Näita alusvõ&rku"
-
-#: statpopup.cpp:392
-msgid "&Grid Enabled"
-msgstr "Alusvõ&rk lubatud"
-
-#: statpopup.cpp:398 statpopup.cpp:404
-msgid "Color (%1)..."
-msgstr "Värv (%1)..."