diff options
author | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-07-12 18:17:09 +0000 |
---|---|---|
committer | TDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org> | 2025-07-12 18:17:09 +0000 |
commit | 93b23e59784afc5ead2f968001ada60b2db879c8 (patch) | |
tree | 9522b4f715ef0b158e39f24ed5f058d3ec5a2f58 | |
parent | 9613c2547d00c4153d3dde427df645dd2eb855ee (diff) | |
download | knutclient-93b23e59784afc5ead2f968001ada60b2db879c8.tar.gz knutclient-93b23e59784afc5ead2f968001ada60b2db879c8.zip |
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate.
Translation: applications/knutclient
Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/knutclient/
-rw-r--r-- | translations/messages/cs.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/de.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/es.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/fr.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/it.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/ka.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/pl.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/pt_BR.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/ru.po | 62 | ||||
-rw-r--r-- | translations/messages/uk.po | 62 |
10 files changed, 310 insertions, 310 deletions
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po index 0980bbe..31edc93 100644 --- a/translations/messages/cs.po +++ b/translations/messages/cs.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: cs\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-21 12:24+0100\n" "Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" "Language-Team: <cs@li.org>\n" @@ -28,95 +28,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "Daniel@prynych.cz" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Připraven." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "Spojení bylo obnoveno." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "Spojení bylo chybné. Následující spojení bude za %1 sekund." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 nepodporuje UDP. Spojení je přepnuto na TCP." -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Data v pořádku" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "Spojení bylo uzavřeno druhou stranou (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS je vypnuta." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS je připojena." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Síťové napájení obnoveno." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS běží na baterie." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "Baterie je vybita." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "UPS baterie je v pořádku." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "UPS baterie je špatná a je jí potřeba vyměnit." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS je přetížena." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS není přetížena." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "UPS provádí kalibraci." -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Kalibrace UPS je ukončena." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS navyšuje vstupní napětí." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Navyšovaní napětí je ukončeno." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "UPS uřezává vstupní napětí." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Ořezávaní napětí je ukončeno." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Přepnuto" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Obnovit spojení" @@ -206,19 +206,19 @@ msgstr "Kapacita baterie" msgid "UPS Load" msgstr "Zatížení UPS" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Jste si jistý ?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&Zobrazení UPS proměnných a příkazů" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "&Spuštění okamžitých příkazů" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "&Nastavení UPS RW proměnných" @@ -278,15 +278,15 @@ msgstr "Uživatelské jméno:" msgid "Password:" msgstr "Heslo:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "test připojení z " -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Ukončí program" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Použít popis" diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po index d313edb..472008f 100644 --- a/translations/messages/de.po +++ b/translations/messages/de.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: de\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2019-12-21 08:14+0000\n" "Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n" "Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -32,97 +32,97 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "crissi99@gmx.de" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Bereit." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "Die Verbindung wurde erneuert." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "" "Die Verbindung ist fehlgeschlagen. Die nächste Verbindung wir nach %1s " "aufgebaut." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 unterstützt kein UDP. Verbindung mit TCP geschaltet." -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Daten OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "Die Verbindung wurde von der anderen Seite (upsd) geschlossen." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "USV ist aus." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "USV wieder an." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Netzspannung ist wieder verfügbar." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "USV ist im Akkubetrieb." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "USV hat niedrigeren Akkustand." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "USV Akkustand ist OK." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "USV Akku ist in schlechter Verfassung und muss ausgewechselt werden." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "USV ist überlastet." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "USV ist nicht überlastet." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "USV wird gerade kalibriert" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Kalibration der USV ist beendet." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "USV verstärkt eingehende Spannung." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Verstärkung der USV ist beendet." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "USV beschränkt eingehende Spannung." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Beschränkung der USV ist beendet." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Geschaltet" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Erneut verbinden" @@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "Akkustand" msgid "UPS Load" msgstr "USV-Auslastung" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Sind Sie Sicher?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "USV-Variablen und Kommandos werden ange&zeigt" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "Sofort-Kommandos werden ausge&führt" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "&RW-Variablen werden gesetzt" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Benutzername:" msgid "Password:" msgstr "Passwort:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "Test der Verbindung von 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Beendet das Programm." -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "Beschreibungen werden &verwendet" diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po index b96b00c..84c39f2 100644 --- a/translations/messages/es.po +++ b/translations/messages/es.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: es\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 23:12+0100\n" "Last-Translator: Mad-Soft <mad.soft@gmail.com>\n" "Language-Team: Spanish <mad.soft@gmail.com>\n" @@ -36,113 +36,113 @@ msgid "" msgstr "mad.soft@gmail.com" # knutclient.cpp:74 -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Listo." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "La conexión se renovó." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "La conexión ha fallado. La reconexión se hará despues de %1 segundos." # knutclient.cpp:328 -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 no soporta UDP. La conexión se ha cambiado a TCP" # knutclient.cpp:462 knutclient.cpp:463 -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Datos OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "La conexión fué cerrado por otra instancia (upsd)." # knutclient.cpp:526 knutclient.cpp:527 -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "SAI está apagado." # knutclient.cpp:530 knutclient.cpp:531 -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "SAI ha vuelto." # knutclient.cpp:536 knutclient.cpp:537 -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Ha vuelto la corriente." # knutclient.cpp:542 knutclient.cpp:543 -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "SAI funciona con batería." # knutclient.cpp:548 knutclient.cpp:549 -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "Batería baja del SAI" # knutclient.cpp:552 knutclient.cpp:553 -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "La batería del SAI esta OK." # knutclient.cpp:558 knutclient.cpp:559 -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "La batería del SAI está mal y necesita ser reemplazada." # knutclient.cpp:564 knutclient.cpp:565 -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "SAI está sobrecargado." # knutclient.cpp:568 knutclient.cpp:569 -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "SAI no está sobrecargado." # knutclient.cpp:574 knutclient.cpp:575 knutdock.cpp:322 -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "SAI está siendo calibrado." # knutclient.cpp:578 knutclient.cpp:579 -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "La calibración del SAI ha finalizado." # knutclient.cpp:584 knutclient.cpp:585 -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "SAI está aumentando el voltaje de entrada." # knutclient.cpp:588 knutclient.cpp:589 -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Finalizó el aumento de voltaje del SAI." # knutclient.cpp:594 knutclient.cpp:595 -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "SAI está ajustando el voltaje de entrada." # knutclient.cpp:598 knutclient.cpp:599 -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Finalizó el ajuste de voltaje del SAI." # knutclient.cpp:615 knutclient.cpp:672 knutclient.cpp:679 -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Cambiado." -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" @@ -256,22 +256,22 @@ msgid "UPS Load" msgstr "Carga del SAI" # knutdock.cpp:427 knutmainwindow.cpp:377 -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "¿Estás seguro?" # knutdock.cpp:402 knutmainwindow.cpp:639 -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&Mostrar comandos y variables del SAI" # knutdock.cpp:403 knutmainwindow.cpp:640 -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "&Ejecutar comandos instantaneos" # knutdock.cpp:404 knutmainwindow.cpp:641 -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Definir variables de &Lect/Esc." @@ -345,17 +345,17 @@ msgstr "Nombre de usuario:" msgid "Password:" msgstr "Contraseña:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "test de conexión desde 5" # knutmainwindow.cpp:636 -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Salir de la aplicación" # knutmainwindow.cpp:644 -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Usar descripciones" diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po index d1fa531..23572bb 100644 --- a/translations/messages/fr.po +++ b/translations/messages/fr.po @@ -10,7 +10,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: fr\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-22 21:44+0100\n" "Last-Translator: Arnaud Quette <arnaud.quette@free.fr>\n" "Language-Team: French <fr@li.org>\n" @@ -31,95 +31,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "adelorbeau@mandrakesoft.com,arnaud.quette@free.fr" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Prêt." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "La connexion a été renouvelé." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "La connexion a échoué. Nouvelle tentative dans %1·sec." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 ne supporte pas UDP. La connexion est basculé en TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Données OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "La connexion a été fermé par la seconde partie (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "Onduleur arrêté" -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "Onduleur démarré" -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Retour secteur" -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "Onduleur sur batterie" -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "Onduleur Batterie basse" -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "Batterie OK" -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "La batterie doit être remplacée." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "L'onduleur est en surcharge." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "L'onduleur n'est pas en surcharge." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "Calibrage onduleur en cours" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Calibrage onduleur terminé." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "L'onduleur est en redressement de la tension d'entrée." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Redressement de la tension d'entrée terminé." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "L'onduleur est en rabaissement de la tension d'entrée." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Rabaissement de la tension d'entrée terminé." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Basculé" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Reconnexion" @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "Charge de la batterie" msgid "UPS Load" msgstr "Charge de l'onduleur" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Êtes vous sûr ?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&Voir les variables et commandes onduleurs" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "Commandes &instantanées" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Configurer les &variables de l'onduleur" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "Utilisateur :" msgid "Password:" msgstr "Mot de passe :" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "test de connexion depuis 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Quitter l'application." -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Utiliser les descriptions" diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po index e499bbc..515d707 100644 --- a/translations/messages/it.po +++ b/translations/messages/it.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: it\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2022-05-08 17:57+0000\n" "Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n" "Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -29,97 +29,97 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "andreapes72@yahoo.it" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "La connessione e' stata rinnovata." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "" "La connessione non e' riuscita.La prossima connessione verra' fatta dopo %1 " "sec." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 non supporta UDP. Connessione spostata su TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Dati OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "La connessione e' stata chiusa da un altro lato (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS e' off." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS e' tornato in linea." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Power e' tornato in linea." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS in modalita' batteria." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "Batteria UPS scarica." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "Batteria UPS e' carica." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "UPS ha le batterie rovinate, e' consigliato sostituirle." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS in sovraccarico." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS non e' in sovraccarico." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "Calibrazione UPS" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Calibrazione UPS completata." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS sta prendendo la tensione in entrata." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "UPS ha finito." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "L'UPS sta tagliando la tensione in ingresso." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Il taglio dell'UPS è terminato." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Selezionare" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Riconnettere" @@ -209,19 +209,19 @@ msgstr "Capacita batterie" msgid "UPS Load" msgstr "UPS carico" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Sei sicuro ?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&Mostrare variabili e comandi UPS" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "&Esecuzione di comandi istantanei" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Impostazione delle variabili R&W" @@ -281,15 +281,15 @@ msgstr "User name:" msgid "Password:" msgstr "Password:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "test di connessione dal 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Chiude l'applicazione" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Utilizza descrizioni" diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po index e0d0e5a..6e987f4 100644 --- a/translations/messages/ka.po +++ b/translations/messages/ka.po @@ -3,7 +3,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-19 08:11+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n" "Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -27,95 +27,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "მზადაა." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "მიერთება განახლდა." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "მიერთება ჩავარდა. შემდეგი მიერთება %1 წამის შემდეგ მოხდება." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd >1.2-ს UDP-ის მხარდაჭერა არ გააჩნია. მიერთება TCP-ზე გადაერთო" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "მონაცემები მთელია" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "კავშირი დაიხურა მეორე მხრის მიერ (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS გამორთულია." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS ჩაირთო." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "შუქი მოვიდა." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS ელემენტზეა." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "UPS-ის ელემენტის მუხტი დაბალია." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "UPS-ის ელემენტი კარგადაა." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "UPS-ის ელემენტი ცუდია და გამოცვლა სჭირდება." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS გადატვირთულია." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS გადატვირთული არაა." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "UPS კალიბრაციას ახდენს" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "UPS-ის კალიბრაცია დასრულდა." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS ზრდის შემომავალ ვოლტაჟს." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "UPS-ი გაზრდა დასრულდა." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "UPS წაკვეთს შემომავალ ვოლტაჟს." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "UPS-ის წაკვეთა დასრულდა." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "გადართულია" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "თავიდან მიერთება" @@ -205,19 +205,19 @@ msgstr "ელემენტის მუხტი" msgid "UPS Load" msgstr "UPS-ის დატვირთვა" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "დარწმუნებული ბრძანდებით?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&UPS-ის ცვლადების და ბრძანებების ჩვენება" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "პი&რდაპირი ბრძანებების გაშვება" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "RW ცვლადების და&ყენება" @@ -277,15 +277,15 @@ msgstr "მომხმარებლის სახელი:" msgid "Password:" msgstr "პაროლი:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "მიერთების შემოწმება 5-დან" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "აპლიკაციიდან გასვლა" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "აღწერების გამოყენებ&ა" diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po index 8b0f49e..ed8b141 100644 --- a/translations/messages/pl.po +++ b/translations/messages/pl.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: knutclient\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2009-02-24 21:21+0100\n" "Last-Translator: Tomasz Walach <tomasz_rysz@o2.pl>\n" "Language-Team: Polish <kde-i18n-doc@lists.kde.org>\n" @@ -29,95 +29,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "tomasz_rysz@o2.pl" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Gotowy." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "Połączenie odnowione." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "Błąd połączenia. Następne połączenie będzie za %1 sek." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 nie obsługuje UDP. Połączenie przełączone na TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Dane poprawne" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "Połączenie zamknięte przez drugą stronę (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS jest wyłączony." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS jest włączony." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Przywrócono zasilanie." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS na zasilaniu z akumulatora(ów)." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "Akumulator(y) UPS'a na wyczerpaniu." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "Akumulator(y) UPS'a w porządku." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "Akumulator UPS'a jest uszkodzony i wymaga wymiany." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS jest przeciążony." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS nie jest przeciążony." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "Kalibracja ustawień UPS'a" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Kalibracja UPS'a zakończona." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS zwiększa napięcie wejściowe." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Zwiększanie napięcia przez UPS zakończone." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "UPS obniża napięcie wejściowe." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Obniżanie napięcia przez UPS zakończone." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Przełączony" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Połącz ponownie" @@ -207,19 +207,19 @@ msgstr "Naładowanie akumulatora" msgid "UPS Load" msgstr "Obciążenie UPS'a" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Czy jesteś pewien ?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "Do&stępne zmienne i polecenia UPS'a" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "U&ruchomienie poleceń" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Ustawienie zmiennych R&W" @@ -279,15 +279,15 @@ msgstr "Nazwa użytkownika:" msgid "Password:" msgstr "Hasło:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "test połączenia za 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Zakończ" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Stosuj opisy" diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po index 6c8b8d6..073e313 100644 --- a/translations/messages/pt_BR.po +++ b/translations/messages/pt_BR.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: pt_BR\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2008-05-29 14:32+0200\n" "Last-Translator: Wellington Terumi Uemura <wellingtonuemura@gmail.com>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -33,95 +33,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "wellingtonuemura@gmail.com" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Pronto." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "A conexão falhou. Uma nova conexão será feita depois de %1 segundos." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 não tem suporte para UDP. A conexão foi alternada para TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Dados OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "A conexão foi fechada pelo no-break (upsd)" -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "O no-break está desligado." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "O no-break está ligado." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "A força retornou." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "O no-break está funcionado com bateria." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "A bateria do no-break está fraca." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "A bateria do no-break está OK." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "A bateria do no-break está com problemas e precisa ser trocada." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "O no-break está sobrecarregado." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "O no-break não está sobrecarregado." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "O no-break está sendo calibrado" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "A calibração do no-break foi finalizada." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "O no-break está aumentando a voltagem de entrada." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "O aumento de voltagem de entrada do no-break terminou." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "O no-break está ajustando a voltagem de entrada." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "O ajuste da entrada da voltagem do no-break terminou." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Comutado" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Reconectar" @@ -211,19 +211,19 @@ msgstr "Carga da Bateria" msgid "UPS Load" msgstr "Carga do No-break" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Você tem certeza?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "&Mostrar os comandos e variáveis do no-break" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "&Executar comandos instantâneos" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Definir variáveis de &Leit./Escr." @@ -283,15 +283,15 @@ msgstr "Nome do usuário:" msgid "Password:" msgstr "Senha:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "teste de conexão à partir de 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Finalizar o aplicação" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "&Usar descrições" diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po index 16bc47b..d803205 100644 --- a/translations/messages/ru.po +++ b/translations/messages/ru.po @@ -8,7 +8,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ru\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2004-02-17 19:01+0100\n" "Last-Translator: Daniel Prynych <Daniel.Prynych@alo.cz>\n" "Language-Team: Czech <cs@li.org>\n" @@ -30,95 +30,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Готов." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "" -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "" -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 не поддерживает UDP. Соединение переключено на TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Данные OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "" -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS выкл." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS вкл." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Питание возвращено." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS на батарее." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "UPS батарея разряженная." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "UPS батарея OK." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "UPS батарея плохая и требует замены." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS перегружен." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS не перегружен." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "UPS выполняю калибровку" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Калибровка UPS завершена." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS повышаю входное напряжение." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Повышение напряжения завершено." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "UPS подстройка входного напряжения." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Подстройка напряжения завершена." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Переключить" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "" @@ -208,19 +208,19 @@ msgstr "Зарядка батареи" msgid "UPS Load" msgstr "UPS Загрузка" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Вы уверенны?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "П&оказать UPS переменные и команды" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "Запуск &прямых команд" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "&Установка переменных RW" @@ -280,15 +280,15 @@ msgstr "Имя пользователя:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Выйти из приложения" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "Использую &описания" diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po index 654451f..c4e8fcc 100644 --- a/translations/messages/uk.po +++ b/translations/messages/uk.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: uk\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2024-11-07 18:20+0000\n" +"POT-Creation-Date: 2025-07-12 18:16+0000\n" "PO-Revision-Date: 2023-10-24 16:58+0000\n" "Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n" "Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" @@ -34,95 +34,95 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "oleg@kpgaz.chernigov.ua,roman@oscada.org" -#: knutclient.cpp:86 +#: knutclient.cpp:85 msgid "Ready." msgstr "Готовий." -#: knutclient.cpp:217 knutclient.cpp:218 +#: knutclient.cpp:216 knutclient.cpp:217 msgid "The connection was renewed." msgstr "Підключення було оновлено." -#: knutclient.cpp:284 +#: knutclient.cpp:283 msgid "The connection failed. The next connection will make after %1 sec." msgstr "Невдале підключення. Наступне підключення буде здійснено після %1 сек." -#: knutclient.cpp:547 +#: knutclient.cpp:546 msgid "upsd > 1.2 doesn't support UDP. Connection is switched to TCP" msgstr "upsd > 1.2 не підтримуєт UDP. З'єднання переключено на TCP" -#: knutclient.cpp:689 knutclient.cpp:690 +#: knutclient.cpp:688 knutclient.cpp:689 msgid "Data OK" msgstr "Дані OK" -#: knutclient.cpp:782 knutclient.cpp:783 +#: knutclient.cpp:781 knutclient.cpp:782 msgid "The connection was closed by the second side (upsd)." msgstr "Підключення було закрите іншою стороною (upsd)." -#: knutclient.cpp:799 knutclient.cpp:800 +#: knutclient.cpp:798 knutclient.cpp:799 msgid "UPS is off." msgstr "UPS викл." -#: knutclient.cpp:803 knutclient.cpp:804 +#: knutclient.cpp:802 knutclient.cpp:803 msgid "UPS is back on." msgstr "UPS вкл." -#: knutclient.cpp:809 knutclient.cpp:810 +#: knutclient.cpp:808 knutclient.cpp:809 msgid "Power is back online." msgstr "Напругу повернуто." -#: knutclient.cpp:815 knutclient.cpp:816 +#: knutclient.cpp:814 knutclient.cpp:815 msgid "UPS is on battery." msgstr "UPS на батареї." -#: knutclient.cpp:821 knutclient.cpp:822 +#: knutclient.cpp:820 knutclient.cpp:821 msgid "UPS battery is low." msgstr "UPS батарея розряжена." -#: knutclient.cpp:825 knutclient.cpp:826 +#: knutclient.cpp:824 knutclient.cpp:825 msgid "UPS battery is OK." msgstr "UPS батарея OK." -#: knutclient.cpp:831 knutclient.cpp:832 +#: knutclient.cpp:830 knutclient.cpp:831 msgid "UPS battery is bad and needs be replaced." msgstr "UPS батарея погана і потребує заміни." -#: knutclient.cpp:837 knutclient.cpp:838 +#: knutclient.cpp:836 knutclient.cpp:837 msgid "UPS is overloaded." msgstr "UPS перевантажений." -#: knutclient.cpp:841 knutclient.cpp:842 +#: knutclient.cpp:840 knutclient.cpp:841 msgid "UPS isn't overloaded." msgstr "UPS не перевантажений." -#: knutclient.cpp:847 knutclient.cpp:848 knutdock.cpp:456 +#: knutclient.cpp:846 knutclient.cpp:847 knutdock.cpp:456 msgid "UPS is performing calibration" msgstr "UPS починаю калібровку" -#: knutclient.cpp:851 knutclient.cpp:852 +#: knutclient.cpp:850 knutclient.cpp:851 msgid "Calibration of UPS is ended." msgstr "Калібровку UPS закінчено." -#: knutclient.cpp:857 knutclient.cpp:858 +#: knutclient.cpp:856 knutclient.cpp:857 msgid "UPS is boosting incoming voltage." msgstr "UPS підняття вхідної напруги." -#: knutclient.cpp:861 knutclient.cpp:862 +#: knutclient.cpp:860 knutclient.cpp:861 msgid "Boosting of UPS is ended." msgstr "Підняття напруги закінчено." -#: knutclient.cpp:867 knutclient.cpp:868 +#: knutclient.cpp:866 knutclient.cpp:867 msgid "UPS is trimming incoming voltage." msgstr "UPS підстройка вхідної нагруги." -#: knutclient.cpp:871 knutclient.cpp:872 +#: knutclient.cpp:870 knutclient.cpp:871 msgid "Trimming of UPS is ended." msgstr "Підстройка вхідної напруги закінчено." -#: knutclient.cpp:888 knutclient.cpp:955 knutclient.cpp:964 +#: knutclient.cpp:887 knutclient.cpp:954 knutclient.cpp:963 msgid "Switched" msgstr "Переключити" -#: knutclient.cpp:1104 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:781 +#: knutclient.cpp:1103 knutdock.cpp:647 knutmainwindow.cpp:780 msgid "Reconnect" msgstr "Перепідключитися" @@ -212,19 +212,19 @@ msgstr "Зарядка батареї" msgid "UPS Load" msgstr "UPS Завантаження" -#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:663 +#: knutdock.cpp:520 knutmainwindow.cpp:662 msgid "Are you sure ?" msgstr "Ви впевнені?" -#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:748 +#: knutdock.cpp:643 knutmainwindow.cpp:747 msgid "&Showing UPS variables and commands" msgstr "Показа&ти UPS змінні та команди" -#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:749 +#: knutdock.cpp:644 knutmainwindow.cpp:748 msgid "&Running instant commands" msgstr "Запуск прями&х команд" -#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:750 +#: knutdock.cpp:645 knutmainwindow.cpp:749 msgid "Setting R&W variables" msgstr "Установка змін&них RW" @@ -284,15 +284,15 @@ msgstr "Ім'я користувача:" msgid "Password:" msgstr "Пароль:" -#: knutmainwindow.cpp:59 +#: knutmainwindow.cpp:58 msgid "test of conection from 5" msgstr "перевірка підключення від 5" -#: knutmainwindow.cpp:745 +#: knutmainwindow.cpp:744 msgid "Quits the application" msgstr "Вийти з програми" -#: knutmainwindow.cpp:778 +#: knutmainwindow.cpp:777 msgid "&Using descriptions" msgstr "Вико&ристовую описання" |