diff options
Diffstat (limited to 'po/ta.po')
-rw-r--r-- | po/ta.po | 6290 |
1 files changed, 0 insertions, 6290 deletions
diff --git a/po/ta.po b/po/ta.po deleted file mode 100644 index 3e6f404..0000000 --- a/po/ta.po +++ /dev/null @@ -1,6290 +0,0 @@ -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# translation of kpilot.po to -# Copyright (C) 2004 Free Software Foundation, Inc. -# Ambalam <tamilpc@ambalam.com>, 2004. -# root <root@localhost.localdomain>, 2004. -# -msgid "" -msgstr "" -"Project-Id-Version: kpilot\n" -"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:32+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2005-02-28 02:15-0800\n" -"Last-Translator: Tamil PC <tamilpc@ambalam.com>\n" -"Language-Team: <ta@li.org>\n" -"Language: \n" -"MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" -"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" - -#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"Your names" -msgstr "" -"_: NAME OF TRANSLATORS\n" -"tamilpc team" - -#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). -#, fuzzy -msgid "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"Your emails" -msgstr "" -"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" -"jayalakshmibalaji@hotmail.com" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:50 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:70 -msgid "MAL Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "KPilot க்கான MAL ஒற்றசைவு வழி " - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:52 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:72 -msgid "Synchronizes the content from MAL Servers like AvantGo to the Handheld" -msgstr "AvantGo வைப் போன்ற MAL சேவையகத்தில் உள்ள தகவல்களை கையிருப்புக்கு ஒற்றசைவிக்கிறது" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:54 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:73 conduits/malconduit/mal-factory.cpp:76 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:69 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:73 -#: conduits/null/null-factory.cpp:71 conduits/recordconduit/factory.cpp:72 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:101 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:54 -msgid "Primary Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:58 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:78 -msgid "Author of libmal and the JPilot AvantGo conduit" -msgstr " libmal மற்றும் JPilot AvantGo வழியின் ஆசிரியர்" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:60 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:80 -msgid "Author of syncmal" -msgstr "syncmal லின் ஆசிரியர்" - -#: Documentation/ConduitProgrammingTutorial/mal-factory.cpp:62 -#: conduits/malconduit/mal-factory.cpp:82 -msgid "Authors of the malsync library (c) 1997-1999" -msgstr "malsync நூலகம் (c) 1997-1999 ன் ஆசிரியர்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:125 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:71 -msgid "Addressbook" -msgstr "முகவரி புத்தகம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:298 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened. Please make " -"sure to supply a valid file name in the conduit's configuration dialog. " -"Aborting the conduit." -msgstr "" -"நீங்கள் கோப்புடன் இசைவினை தேர்வுசெய்தீர்கள் \"%1\", இது திறக்க அல்லது உருவாக்க இயலவில்லை. " -"தயவுசெய்து நீங்கள் முரண்பாடு உள்ளமை உரையாடலுக்கு அனுப்பிய கோப்பு பெயர் சரிதானா என்பதை " -"சரிபார்க்கவும். " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:327 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:328 -msgid "Unable to initialize and load the addressbook for the sync." -msgstr "ஒற்றிசைவிற்காக முகவரி புத்தகத்தை துவக்கவும் ஏற்றவும் முடியவில்லை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:340 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:341 -#, fuzzy -msgid "Unable to lock addressbook for writing. Can't sync!" -msgstr "ஒற்றிசைவிற்காக முகவரி புத்தகத்தை துவக்கவும் ஏற்றவும் முடியவில்லை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:396 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually" -msgstr "" -"\"%1\" யை ஏற்றுவதில் பிழை ஏற்படுகிறது.\"%2\" தற்காலிக உள்ளமை கோப்பு கைமுறையாக ஏற்க " -"முயல வேண்டும்." - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:518 -msgid "Unable to open the addressbook databases on the handheld." -msgstr "கையிருப்பில் உள்ள முகவரி புத்தகத்தின் தகவல் தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:539 -msgid "Unable to open the addressbook." -msgstr "முகவரி புத்தகத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1526 -msgid "Item on PC" -msgstr "கணினியில் உள்ள பொருள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1527 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:308 -msgid "Handheld" -msgstr "கையிருப்பு" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1528 -msgid "Last sync" -msgstr "கடைசியாக ஒற்றிசைக்கப்பட்ட" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1549 -msgid "Last name" -msgstr "பெயர் பின்பகுதி" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1550 -msgid "First name" -msgstr "முதல் பெயர்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1551 -msgid "Organization" -msgstr "நிறுவனம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1552 -msgid "Title" -msgstr "தலைப்பு" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1553 -msgid "Note" -msgstr "குறிப்பு" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1555 -msgid "Custom 1" -msgstr "தனிபயன் 1 " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1556 -msgid "Custom 2" -msgstr "தனிபயன் 2 " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1557 -msgid "Custom 3" -msgstr "தனிபயன் 3 " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1558 -msgid "Custom 4" -msgstr "தனிபயன் 4 " - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1560 -msgid "Work Phone" -msgstr "தொலைபேசி எண் (வேலை)" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1561 -msgid "Home Phone" -msgstr "தொலைபேசி எண் (வீடு]" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1562 -msgid "Mobile Phone" -msgstr "நடமாடும் தொலைபேசி" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1563 -msgid "Fax" -msgstr "பாக்ஸ்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1564 -msgid "Pager" -msgstr "பேஜர்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1565 -msgid "Other" -msgstr "மற்றவை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1566 -msgid "Email" -msgstr "மின்னஞ்சல்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1569 -msgid "Address" -msgstr "முகவரி" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1570 -msgid "City" -msgstr "நகரம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1571 -msgid "Region" -msgstr "பிரதேசம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1572 -msgid "Postal code" -msgstr "பின்கோடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1573 -msgid "Country" -msgstr "நாடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1587 kpilot/listCat.cpp:84 -msgid "Category" -msgstr "வகை" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1752 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the " -"handheld. Please resolve this conflict:" -msgstr "" -"பின் வரும் முகவரி உள்ளீடு மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆனால் கையிருப்பில் இல்லை. தயவு செய்து இந்த " -"சிக்கலை சரிசெய்யவும்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1756 -msgid "" -"The following address entry was changed, but does no longer exist on the PC. " -"Please resolve this conflict:" -msgstr "" -"பின் வரும் முகவரி உள்ளீடு மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆனால் கணினியில் இல்லை. தயவு செய்து இந்த " -"சிக்கலை சரிசெய்யவும்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1760 -msgid "" -"The following address entry was changed on the handheld as well as on the PC " -"side. The changes could not be merged automatically, so please resolve the " -"conflict yourself:" -msgstr "" -"பின்வரும் முகவரி உள்ளீடு மாற்றப்பட்டுள்ளது. ஆனால் கையிருப்பு மற்றும் கணினியில் இல்லை. தயவு " -"செய்து இந்த சிக்கலை சரிசெய்யவும்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-conduit.cpp:1762 -msgid "Address conflict" -msgstr "முகவரி சிக்கல்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:48 -msgid "Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான Abbrowser வழி" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:50 -msgid "Configures the Abbrowser Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான் Abbrowser வழியை அமைக்கிறது" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:56 -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:59 -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:68 conduits/popmail/setupDialog.cpp:74 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:59 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:63 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:50 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:54 kpilot/kpilot.cpp:1027 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1323 -msgid "Maintainer" -msgstr "காப்பாளர்" - -#: conduits/abbrowserconduit/abbrowser-setup.cpp:61 -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:77 -msgid "UI" -msgstr "UI" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:162 -msgid "" -"_: Entries in the resolution dialog. First the name of the field, then the " -"entry from the Handheld or PC after the colon\n" -"%1: %2" -msgstr "%1: %2" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:164 -msgid "" -"_: Denoting newlines in Address entries. No need to translate\n" -" | " -msgstr " | " - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:214 -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog.cpp:220 -msgid "Delete entry" -msgstr "உள்ளீட்டை நீக்கு" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:198 -msgid "Unable to open text file %1 for reading." -msgstr "%1 உரைக் கோப்பினை படிப்பதற்காக திறக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:383 -msgid "Unable to open Database for writing" -msgstr "தகவல்தளத்தை எழுதுவதற்காக திறக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:440 -#, c-format -msgid "Unable to open palm doc database %1" -msgstr "%1 பாம் ஆவணத்தை திறப்பதற்கு இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:510 -msgid "No filename set for the conversion" -msgstr "மாற்றத்திற்கான கோப்புப் பெயர் அமைக்கப்படவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:515 -msgid "Unable to open Database for reading" -msgstr "கோப்பினை வாசிப்பதற்காக திறக்க முடியவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:523 -#, c-format -msgid "Unable to read database header for database %1." -msgstr "%1 தகவல்தளத்தின் தகவல்தள தலைப்பை படிக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:543 -#, c-format -msgid "Unable to open output file %1." -msgstr "%1 வெளியீட்டுக் கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை, " - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:558 -msgid "Could not read text record #%1 from Database %2" -msgstr "%2 தகவல்தளத்தின் தகவல் உரை #%1 யை படிக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:577 -msgid "Could not read bookmark record #%1 from Database %2" -msgstr "%2 தகவல்தளத்தின் அடையாள குறியிட்ட உரை #%1 யை படிக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/DOC-converter.cpp:594 -msgid "Unable to open file %1 for the bookmarks of %2." -msgstr " %2. புத்தகக் குறியீட்டுக்கான %1 கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:84 -msgid "DOC" -msgstr "DOC" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:272 -msgid "Searching for texts and databases to synchronize" -msgstr "ஒற்றிசைவிற்கான உரை மற்றும் தகவல்தளத்தை தேடுகிறது" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:332 -msgid "Database created." -msgstr "தரவுத்தளம் உருவாக்கப்பட்டது." - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:380 -msgid "Unable to install the locally created PalmDOC %1 to the handheld." -msgstr "உள்ளுக்குள் உருவாக்கப் பெற்ற PalmDOC %1 ஐ கையிருப்பில் நிறுவ இயலவில்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:383 -msgid "Conversion of PalmDOC \"%1\" failed." -msgstr " \"%1\" Palm கோப்பினை மாற்ற முடியவில்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:391 -#, c-format -msgid "Unable to open or create the database %1." -msgstr " %1 தகவல்தளத்தை உருவாக்கவும் திறக்கவும் இயலவில்லை" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:147 -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:625 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:401 -#, no-c-format -msgid "Conflict Resolution" -msgstr "தெளிவுத்திறன் சிக்கல்" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:630 -msgid "Sync aborted by user." -msgstr "பயனீட்டாளரால் ஒற்றிசைவு கைவிடப்பட்டுள்ளது" - -#: conduits/docconduit/doc-conduit.cpp:668 -msgid "Synchronizing text \"%1\"" -msgstr "\"%1\"உரை ஒற்றிசைக்கப்படுகிறது" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:53 -msgid "" -"Here is a list of all text files and DOC databases the conduit found. The " -"conduit tried to determine the correct sync direction, but for databases in " -"bold red letters a conflict occurred (i.e. the text was changed both on the " -"desktop and on the handheld). For these databases please specify which " -"version is the current one." -msgstr "" -"இங்கே உரைகோப்பின் பட்டியல் மற்றும் DOC தரவுத்தளம் முரண்பாடு கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. இந்த " -"முரண்பாடு சரியான இசைவு திசையை தேர்வுசெய்ய முயற்சி செய்கிறது, ஆனால் தரவுதளத்திற்கு " -"பெரிய சிகப்பு எழுத்துக்கள் நேர்ந்தது(அதாவது. கணிப்பொறி வழி மற்றும் ஹெண்ட்ஹெல்ட் ஆகிய " -"இரண்டிலும் மாற்றம் நிகழ்ந்தது). இவ்வகை தரவுத்தளத்திற்கு எந்த பதிப்பு நடப்பு ஒன்று என்று " -"தயவுசெய்து குறிப்பிடவும்." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:57 -msgid "" -"You can also change the sync direction for databases without a conflict." -msgstr "தரவுதளத்திற்கு இசைவு திசையை உங்களால் மாற்ற இயலும் முரண்பாடு இல்லாமல்." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:61 -msgid "DOC Databases" -msgstr "ஆவண தரவுத்தளம்" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:106 -msgid "No Sync" -msgstr "இசைவு இல்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:107 -msgid "Sync Handheld to PC" -msgstr "கையடக்க கணிப்பொறியை கணிப்பொறியுடன் ஒத்திசைவு செய்" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:108 -msgid "Sync PC to Handheld" -msgstr " கணிப்பொறியை கையடக்க கணிப்பொறியுடன் ஒத்திசைவு செய்" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:109 -msgid "Delete Both Databases" -msgstr "இரண்டு தரவுத்தளங்களை நீக்குக" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:113 -msgid "More Info..." -msgstr "அதிகப்படியான தகவல்கள்..." - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:155 -msgid "unchanged" -msgstr "மாறாதது" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:156 -msgid "new" -msgstr "புதிய" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:157 -msgid "changed" -msgstr "மாற்றப்பட்ட" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:158 -msgid "only bookmarks changed" -msgstr "புத்தக குறிகள் மட்டும் மாற்றப்பட்டது" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:159 -msgid "deleted" -msgstr "நீக்கப்பட்ட" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:160 -msgid "does not exist" -msgstr "இல்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:161 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:207 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:404 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:405 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:406 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:407 -msgid "unknown" -msgstr "தெரியாத" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:171 -msgid "" -"Status of the database %1:\n" -"\n" -msgstr "" -"தரவுத்தளத்தின் நிலை %1:\n" -"\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:172 -msgid "Handheld: %1\n" -msgstr "கையடக்க கணிப்பொறி: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:173 -msgid "Desktop: %1\n" -msgstr "பணிமேடை: %1\n" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.cpp:175 -msgid "Database information" -msgstr "தரவுத்தளத் தகவல்கள்" - -#: conduits/docconduit/doc-conflictdialog.h:60 -msgid "Resolution Dialog" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:63 -msgid "Palm DOC Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான Palm ஆவண வழி" - -#: conduits/docconduit/doc-factory.cpp:64 -msgid "Configures the DOC Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான ஆவண வழியை அமைக்கிறது" - -#: conduits/docconduit/doc-setup.cpp:64 -msgid "Palm DOC" -msgstr "Palm ஆவணம்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:42 -msgid "KPalmDOC" -msgstr "KPalm ஆவணம்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:45 -msgid "Main Developer" -msgstr "முதன்மை உருவாக்குபவர்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:47 -msgid "Maintainer of KPilot" -msgstr "KPilot காப்பாளர்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc.cpp:54 -msgid "PalmDOC Converter" -msgstr "பாம்DOC மாற்றுபவர்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:214 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:327 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:352 -msgid "" -"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." -"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" -msgstr "" -"<qt>You selected to sync folders, but gave a filename instead (<em>%1</em>)." -"<br>Use folder <em>%2</em> instead?</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:181 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:217 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:356 -#, fuzzy -msgid "Use Folder" -msgstr "&உரை அடைவு:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:194 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"folder.</qt>" -msgstr "<qt>கையிருப்பு தகவல்தள கோப்பிற்கான அடைவு <em>%1</em> உரிய அடைவு அல்ல</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:203 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the handheld database files is not a valid " -"directory.</qt>" -msgstr "qt>கையிருப்பு தகவல்தள கோப்பிற்கான அடைவு <em>%1</em> உரிய அடைவு அல்ல</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:231 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files could not be created.</qt>" -msgstr "<qt>உரை கோப்பிற்கான அடைவை<em>%1</em> உருவாக்க இயலவில்லை</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:254 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:392 -msgid "The following texts were successfully converted:" -msgstr "பின்வரும் உரைகள் வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளன:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:255 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:393 -msgid "Conversion Successful" -msgstr "வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்டுள்ளது" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:259 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:397 -msgid "No text files were converted correctly" -msgstr "எந்த உரை கோப்பும் சரியாக மாற்றப்படவில்லை" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:269 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:407 -msgid "<qt>The file <em>%1</em> does not exist.</qt>" -msgstr "<qt>இந்த கோப்பு<em>%1</em> இல்லை</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:285 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:415 -msgid "Conversion of file %1 successful." -msgstr " %1 கோப்பு வெற்றிகரமாக மாற்றப்பட்ட்து" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:342 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the text files is not a valid folder.</qt>" -msgstr "<qt>உரை கோப்புக்கான அடைவு <em>%1</em> உரிய அடைவு அல்ல</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:369 -msgid "" -"<qt>The folder <em>%1</em> for the PalmDOC files could not be created.</qt>" -msgstr "<qt>Palm ஆவண கோப்பிற்கான அடைவை<em>%1</em> உருவாக்க இயலவில்லை</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:437 -msgid "&Text folder:" -msgstr "&உரை அடைவு:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:438 -msgid "&PalmDOC folder:" -msgstr "&Palm ஆவண அடைவு:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:442 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:66 -#, no-c-format -msgid "&Text file:" -msgstr "உரை கோப்பு" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:443 -msgid "&DOC file:" -msgstr "ஆவண கோப்பு:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:458 -msgid "<qt>The database file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>தகவல்தள கோப்பு<em>%1</em> முன்பே உள்ளது. மேல் எழுதவும்? </qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:459 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:504 kpilot/addressWidget.cpp:698 -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -msgid "Overwrite" -msgstr "மேலெழுது" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:484 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:520 -msgid "<qt>Error while converting the text %1.</qt>" -msgstr "<qt> %1 உரை மாற்றும் பொழுது தவறு நேர்ந்துள்ளது.</qt>" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlg.cpp:503 -msgid "<qt>The text file <em>%1</em> already exists. Overwrite it?</qt>" -msgstr "<qt>உரை கோப்பு<em>%1</em> முன்பே உள்ளது. மேல் எழுதவும்? </qt>" - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:232 -#, fuzzy -msgid "Could not open MemoDB on the handheld." -msgstr "பதிவை நீக்க MemoDB திறக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:272 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not load the resource at: %1" -msgstr "%1 தடத்தை எற்ற இயலவில்லை." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:808 -#, c-format -msgid "" -"_n: Added one new memo.\n" -"Added %n new memos." -msgstr "" -" புதிய குறிப்பு சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"%n புதிய குறிப்பு சேர்க்கப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:814 -#, c-format -msgid "" -"_n: Modified one memo.\n" -"Modified %n memos." -msgstr "" -"ஒரு குறிப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" -"%n குறிப்புகள் திருத்தப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:821 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one memo.\n" -"Deleted %n memos." -msgstr "" -"Kகுறிப்பில் புதிய செய்தி துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"Kகுறிப்பில் %n புதிய செய்திகள் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:827 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Added one note to KNotes.\n" -"Added %n notes to KNotes." -msgstr "" -"Kகுறிப்பில் புதிய செய்தி சேர்க்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"Kகுறிப்பில் %n புதிய செய்திகள் சேர்க்கப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:833 -#, c-format -msgid "" -"_n: Modified one note in KNotes.\n" -"Modified %n notes in KNotes." -msgstr "" -"ஒரு குறிப்பு திருத்தப்பட்டுள்ளது.\n" -"%n குறிப்புகள் திருத்தப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:839 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: Deleted one note from KNotes.\n" -"Deleted %n notes from KNotes." -msgstr "" -"Kகுறிப்பில் புதிய செய்தி துண்டிக்கப்பட்டுள்ளது.\n" -"Kகுறிப்பில் %n புதிய செய்திகள் துண்டிக்கப்பட்டுள்ளன." - -#: conduits/knotes/knotes-action.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "No change to KNotes." -msgstr "எந்தக் குறிப்பும் Kநோட்டில் சேர்க்கப்படவில்லை." - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:67 -msgid "KNotes Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான KNotes வழி" - -#: conduits/knotes/knotes-factory.cpp:69 -msgid "Configures the KNotes Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான KNotes வழியை அமைக்கிறது" - -#: conduits/knotes/knotes-setup.cpp:59 -msgid "KNotes" -msgstr "KNotes" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:121 conduits/malconduit/mal-setup.cpp:62 -msgid "MAL" -msgstr "MAL" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:193 -msgid "" -"Skipping MAL sync, because last synchronization was not long enough ago." -msgstr "MAL sync தவிர்க்கப்படுகிறது, ஏனெனில் கடந்த ஒற்றசைவு அவ்வளவு நீளமாக இல்லை" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:202 -msgid "MAL synchronization failed (no SyncInfo)." -msgstr "MAL ஒற்றசைவு தோல்வியுற்றது(ஒற்றசைவு த்கவல் இல்லை)" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:217 -msgid "No proxy server is set." -msgstr "பதிவாகாத சேவையகத்தை அமைக்கவில்லை" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:220 -#, c-format -msgid "Using proxy server: %1" -msgstr "பதிவான சேவையகத்தைப் பயன்படுத்து:%1" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:259 -msgid "No SOCKS proxy is set." -msgstr "&SOCKS அமை" - -#: conduits/malconduit/mal-conduit.cpp:262 -#, c-format -msgid "Using SOCKS proxy: %1" -msgstr "&SOCKS பயன்படுத்து:%1" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:70 -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:61 -msgid "Memofile" -msgstr "குறிப்புக்கோப்பு" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:101 -msgid "Unable to open the memo databases on the handheld." -msgstr "கையிருப்பில் உள்ள முகவரி புத்தகத்தின் தகவல் தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:109 -msgid "Cannot initialize from pilot." -msgstr "பைலட்டில் இருந்து துவக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:116 -#, fuzzy -msgid "Cannot initialize the memo files from disk." -msgstr "பைலட்டில் இருந்து துவக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:123 -#, c-format -msgid " Syncing with %1." -msgstr "%1ல் ஒத்திசைகிறது" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:126 -msgid " Copying Pilot to PC..." -msgstr "பைலட்டிலிருந்து பணிமேடைக்கு நகலெடு." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:131 -msgid " Copying PC to Pilot..." -msgstr "கணினியில் இருந்து பைலட்டிற்கு நகலெடு..." - -#: conduits/memofileconduit/memofile-conduit.cpp:135 -msgid " Doing regular sync..." -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:63 -msgid "Memofile Conduit for KPilot" -msgstr " Kபைலட்டிற்கான அஞ்சல் வழி" - -#: conduits/memofileconduit/memofile-factory.cpp:65 -#, fuzzy -msgid "Configures the Memofile Conduit for KPilot" -msgstr " Kபைலட்டிற்கான அஞ்சல் வழியை அமைக்கிறது" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:59 -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:89 -msgid "Notepad" -msgstr "குறிப்புபலகை" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:79 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:591 -#, c-format -msgid "Unable to open %1" -msgstr " %1 ஐ திறக்க இயலவில்லை" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:105 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad could not be saved\n" -"%n notepads could not be saved" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-conduit.cpp:106 -#, c-format -msgid "" -"_n: 1 notepad saved\n" -"%n notepads saved" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:67 -msgid "Saves notepads to png files" -msgstr "png கோப்புகளுக்கு நோட்பாடை சேமிக்கவும்" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:69 -msgid "Configures the Notepad Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot க்கான் நோட்பாட் காண்டிக்டை உள்ளமைக்கவும்" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-factory.cpp:78 -msgid "Notepad conduit is based on Angus' read-notepad, part of pilot-link" -msgstr "" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:63 conduits/null/null-factory.cpp:63 -msgid "Null" -msgstr "எதுவும் இல்லை" - -#: conduits/null/null-conduit.cpp:81 -msgid "NULL conduit is programmed to fail." -msgstr "NULL வழி தோல்வியுரும்படி அமைக்கப்பட்டுள்ளது." - -#: conduits/null/null-factory.cpp:65 -msgid "Null Conduit for KPilot" -msgstr "KPilot க்கு வழி இல்லை " - -#: conduits/null/null-factory.cpp:67 -msgid "Configures the Null Conduit for KPilot" -msgstr "KPilot க்கு வழி அமைக்கவும்" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:89 conduits/popmail/setupDialog.cpp:66 -msgid "KMail" -msgstr "கேமெயில்" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:118 -#, c-format -msgid "" -"_n: Sent one message\n" -"Sent %n messages" -msgstr "" -"ஒரு செய்தி அனுப்பப்பட்டது\n" -"%n செய்திகளை அனுப்பப்பட்டன" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:138 -msgid "No mail was sent." -msgstr "அஞ்சல்கள் அனுப்பப்படவில்லை." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:145 -msgid "No mail could be sent." -msgstr "அஞ்சல்கள் அனுப்பப்பட இயலாது." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:195 -msgid "Could not connect to DCOP server for the KMail connection." -msgstr "Kமெயில் இணைப்பிற்காக டிகாப் வழங்கன்னுடன் இணைக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:197 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:232 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:245 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:273 -msgid "Error Sending Mail" -msgstr "அஞ்சல் அனுப்புவதில் பிழை" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:230 -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:243 -msgid "Cannot open temporary file to store mail from Pilot in." -msgstr "பைலட்டிலிருந்து வரும் அஞ்சலை தேக்குவதற்கான தற்காலிக கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:272 -msgid "DCOP connection with KMail failed." -msgstr "DCOPற்கும் Kமெயிலுக்கும் உள்ள இணைப்பு இழக்கப்பட்டது." - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:397 -msgid "Cannot perform backup of mail database" -msgstr "மின் அஞ்சல் தரவுத்தளத்தின் காப்புநகல் செய்ய இயலவில்லை" - -#: conduits/popmail/popmail-conduit.cpp:405 -msgid "Unable to open mail database on handheld" -msgstr "கையடக்க கணிணியில் உள்ள அஞ்சல் தரவு தளத்தை திறக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:68 -msgid "Mail Conduit for KPilot" -msgstr " Kபைலட்டிற்கான அஞ்சல் வழி" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:70 -msgid "Configures the Mail Conduit for KPilot" -msgstr " Kபைலட்டிற்கான அஞ்சல் வழியை அமைக்கிறது" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:78 conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:53 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:55 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:57 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:58 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:60 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:62 -msgid "Original Author" -msgstr "மூல ஆசிரியர்" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:80 -msgid "POP3 code" -msgstr "பாப்3 குறியீடு" - -#: conduits/popmail/setupDialog.cpp:82 -msgid "SMTP support and redesign" -msgstr "SMTP ஆதரவு மற்றும் மறுவடிமைப்பு" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:64 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit" -msgstr " KPilot பியர்ல் கண்டிட்" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:66 -#, fuzzy -msgid "Record Conduit for KPilot" -msgstr " KPilot பியர்ல் கண்டிட்" - -#: conduits/recordconduit/factory.cpp:68 -#, fuzzy -msgid "Configures the Record Conduit for KPilot" -msgstr "KPilot பியர்ல் கண்டிக்டை உள்ளமைக்கவும்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:163 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:112 -msgid "System Information" -msgstr "கணினி தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:254 -msgid "Password set" -msgstr "கடவுச்சொல் அமைக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:258 -msgid "No password set" -msgstr "கடவுச்சொல் அமைக்கப்படவில்லை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:308 -msgid "No Cards available via pilot-link" -msgstr "பைலட்-இணைப்பு வழியாக எந்த அட்டையும் இல்லை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:463 -msgid "No debug data" -msgstr "பிழை திருத்து தகவல்கள் இல்லை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:587 -msgid "Unable to open output file, using %1 instead." -msgstr "வெளியீட்டுக் கோப்பினை திறக்க இயலவில்லை, %1 பயன்படுத்தி" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-conduit.cpp:602 -#, c-format -msgid "Handheld system information written to the file %1" -msgstr "கையிருப்பு கணினி தகவல்கள் %1 கோப்பில் எழுதப்பட்டுள்ளது" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:52 -msgid "HardwareInfo" -msgstr "வன்பொருள் தகவல்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:53 -msgid "UserInfo" -msgstr "பயனர் தகவல்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:54 -msgid "MemoryInfo" -msgstr "நினைவகத் தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:55 -msgid "StorageInfo" -msgstr "சேமிப்புத் தகவல்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:56 -msgid "DatabaseList" -msgstr "தரவுத்தள பட்டியல்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:57 -msgid "RecordNumbers" -msgstr "பதவி எண்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:58 -msgid "SyncInfo" -msgstr "ஒத்திசை தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:59 -#, fuzzy -msgid "KDEVersion" -msgstr "TDE பதிவு" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:60 -msgid "PalmOSVersion" -msgstr "பாம்OSபதிப்பு" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:61 -msgid "DebugInformation" -msgstr "தவறான தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:95 -msgid "KPilot System Information conduit" -msgstr "KPilot கணினி தகவல் வழி" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup.cpp:97 -msgid "" -"Retrieves System, Hardware, and User Info from the Handheld and stores them " -"to a file." -msgstr "" -"கையிருப்பிலிருந்து கணினி, வன்பொருள், மற்றும் பயனீட்டாளர் தகவல்களை திரும்பப்பெற்று கோப்பில் " -"சேமிக்கிறது" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:57 -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:68 kpilot/datebookWidget.cpp:68 -msgid "Time" -msgstr "நேரம்" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:91 -msgid "Setting the clock on the handheld" -msgstr "கையிருப்பில் கடிகாரம் அமைக்கப்படுகிறது" - -#: conduits/timeconduit/time-conduit.cpp:108 -msgid "" -"PalmOS 3.25 and 3.3 do not support setting the system time. Skipping the " -"time conduit..." -msgstr "" -"PalmOS 3.25 மற்றும்3.3 கணினி கடிகாரத்தை அமைப்பதை ஆதரிக்கவில்லை. நேர வழியை " -"தவிர்க்கிறது." - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:48 -msgid "Time Synchronization Conduit for KPilot" -msgstr "KPilot க்கான நேர ஒற்றசைவு வழி " - -#: conduits/timeconduit/time-setup.cpp:50 -msgid "Synchronizes the Time on the Handheld and the PC" -msgstr "கணினி மற்றும் கையிருப்பில் உள்ள நேரத்தை ஒற்றிசைக்கிறது " - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:62 -msgid "Cleaning up ..." -msgstr "நீக்குகிறது ..." - -#: conduits/vcalconduit/cleanupstate.cpp:91 -msgid "" -"An error occurred while uploading \"%1\". You can try to upload the " -"temporary local file \"%2\" manually." -msgstr "" -"\"%1\" ஏற்றுவதில் பிழை ஏற்படுகிறது.\"%2\" தற்காலிக உள்ளுர் கோப்பினை கைமுறையாக செய்து " -"பார்க்கலாம்" - -#: conduits/vcalconduit/initstate.cpp:59 -msgid "Initializing conduit ..." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/pctohhstate.cpp:71 -msgid "Copying records to Pilot ..." -msgstr "பணிமேடையிலிருந்து பைலட்டிற்கு நகலெடு." - -#: conduits/vcalconduit/todo-conduit.cpp:183 -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:45 -msgid "To-do" -msgstr "செய்வதற்குறிய" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:47 -msgid "To-do Conduit for KPilot" -msgstr " Kபைலட்டிற்கான செய்யவேண்டிய காப்புக்குழல்" - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:49 -msgid "Configures the To-do Conduit for KPilot" -msgstr "K-பைலட்டுக்கு உள்ளமைவு ToDo கருவிகள் " - -#: conduits/vcalconduit/todo-setup.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "To-do Destination" -msgstr "செய்வதற்குறிய இலக்கு" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:178 -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:70 -msgid "Calendar" -msgstr "நாள்காட்டி" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduit.cpp:222 -msgid "" -"Event \"%1\" has a yearly recurrence other than by month, will change this " -"to recurrence by month on handheld." -msgstr "" -"நிகழ்ச்சி \"%1\" இது மாதத்திற்கு மாறாக வருடத்திற்கு திரும்புகிறது, இது மாற்றப்படும் " -"திரும்பி மாதத்திற்கு ஹெண்டுஹெல்ட்." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:183 -msgid "Could not open the calendar databases." -msgstr "நாள்காட்டி தரவுத்தளங்களை திறக்க முடியவில்லை." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:269 -#, fuzzy -msgid "" -"You selected to sync with an iCalendar file, but did not give a filename. " -"Please select a valid file name in the conduit's configuration dialog" -msgstr "" -"நீங்கள் இசைவினை iநாள்காட்டி கோப்புடன் தேர்வுசெய்தீர்கள், ஆனால் நீங்கள் கோப்புபெயரினை " -"கொடுக்கவில்லை.முரண்பாடு உள்ளமை உரையாடலில் செல்லுபடியாகக் கூடிய கோப்பு பெயரினை தயவு " -"செய்து தேர்வு செய்யவும்" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:291 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:356 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using local time zone: %1" -msgstr "%1 நேர மண்டலத்தை பயன்படுத்துகிறது: %2" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:292 -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:357 -#, fuzzy, c-format -msgid "Using non-local time zone: %1" -msgstr "%1 நேர மண்டலத்தை பயன்படுத்துகிறது: %2" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:321 -msgid "" -"You chose to sync with the file \"%1\", which cannot be opened or created. " -"Please make sure to supply a valid file name in the conduit's configuration " -"dialog. Aborting the conduit." -msgstr "" -"நீங்கள் கோப்புடன் இசைவினை தேர்வுசெய்தீர்கள் \"%1\", இது திறக்க அல்லது உருவாக்க இயலவில்லை. " -"தயவுசெய்து நீங்கள் முரண்பாடு உள்ளமை உரையாடலுக்கு அனுப்பிய கோப்பு பெயர் சரிதானா என்பதை " -"சரிபார்க்கவும். முரண்பாட்டினை முறிக்கவும்." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:330 -msgid "Syncing with file \"%1\"" -msgstr "கோப்புகளை வைத்து ஒத்திசை\"%1\"" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:354 -msgid "Syncing with standard calendar resource." -msgstr "இயல்பான நாள்காட்டி வளத்துடன் ஒத்திசை." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:367 -msgid "" -"Unable to initialize the calendar object. Please check the conduit's setup" -msgstr "நாள்காட்டி பொருள்களை துவக்க இயலவில்லை.தயவு செய்து முரண்பாட்டினை சரிபார்க்கவும்" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:425 -#, fuzzy -msgid "" -"The following item was modified both on the Handheld and on your PC:\n" -"PC entry:\n" -"\t" -msgstr "" -"பின்வரும் உருப்படி மாற்றப்பட்டது இரண்டிலும் Pilot மற்றும் உங்களுடைய PC:\n" -"PC நுழைவு:\n" -"\t" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:428 -msgid "" -"\n" -"Handheld entry:\n" -"\t" -msgstr "" -"\n" -"கையடக்க பயனர்:\n" -"\t" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:430 -msgid "" -"\n" -"\n" -"Which entry do you want to keep? It will overwrite the other entry." -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:435 -msgid "Conflicting Entries" -msgstr "முரண்பாட்டு உள்ளீடுகள்." - -#: conduits/vcalconduit/vcal-conduitbase.cpp:438 lib/plugin.cpp:309 -msgid "PC" -msgstr "PC" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:44 -msgid "VCal Conduit for KPilot" -msgstr " Kவளவனுக்கான VCal தடம்" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:46 -msgid "Configures the VCal Conduit for KPilot" -msgstr " Kவளவனுக்கான VCal தடத்தை உள்ளுமவு படுத்துகுறது" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:64 -msgid "iCalendar port" -msgstr "ஐ நாள்காட்டி துறை " - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:66 kpilot/kpilot.cpp:1038 -#: kpilot/kpilot.cpp:1039 -msgid "Bugfixer" -msgstr "பிழை நீக்குபவர்" - -#: conduits/vcalconduit/vcal-setup.cpp:69 -msgid "Calendar Destination" -msgstr "நாள்காட்டி இலக்கு" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:59 -msgid "Address Editor" -msgstr "முகவரி தொகுப்பாளர்" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:107 -msgid "Phone" -msgstr "தொலைபேசி " - -#: kpilot/addressEditor.cpp:180 -msgid "Last name:" -msgstr "குடும்பப் பெயர்" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:181 -msgid "First name:" -msgstr "முதற் பெயர்" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:182 -msgid "Title:" -msgstr "தலைப்பு:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:183 -msgid "Company:" -msgstr "அலுவலகம்" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:192 -msgid "Address:" -msgstr "முகவரி:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:193 -msgid "City:" -msgstr "நகரம்" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:194 -msgid "State:" -msgstr "மாநிலம்:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:195 -msgid "Zip code:" -msgstr "பின்கோடு" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:196 -msgid "Country:" -msgstr "நாடு:" - -#: kpilot/addressEditor.cpp:197 -msgid "Custom 1:" -msgstr "தனிபயன் 1 " - -#: kpilot/addressEditor.cpp:198 -msgid "Custom 2:" -msgstr "தனிபயன் 2 " - -#: kpilot/addressEditor.cpp:199 -msgid "Custom 3:" -msgstr "தனிபயன் 3 " - -#: kpilot/addressEditor.cpp:200 -msgid "Custom 4:" -msgstr "தனிபயன் 4 " - -#: kpilot/addressWidget.cpp:187 -msgid "There are still %1 address editing windows open." -msgstr "இன்னும் %1 முகவரி திருத்துகின்ற சாளரங்கள் திறந்து உள்ளன" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:191 -#, c-format -msgid "" -"_n: There is still an address editing window open.\n" -"There are still %n address editing windows open." -msgstr "" -"இன்னும் முகவரி திருத்துகின்ற சாளரம் திறந்து உள்ளன.\n" -"இன்னும் %n முகவரி திருத்துகின்ற சாளரங்கள் திறந்து உள்ளன." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:224 -msgid "<qt>Select the category of addresses to display here.</qt>" -msgstr "<qt>முகவரிகளின் வகையை இங்கு வெளியிட தேர்வு செய்.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:226 kpilot/memoWidget.cpp:238 -#: kpilot/todoWidget.cpp:220 -msgid "Category:" -msgstr "வகை:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:237 -msgid "" -"<qt>This list displays all the addresses in the selected category. Click on " -"one to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"இந்த காட்சித்திரை தேர்ந்தெடுத்த வகையின் அனைத்து முகவரிகளையும் பட்டியலிடுகிறது. " -"பட்டியலில் ஒன்றை மட்டும் வலப்பக்கம் காண்பிக்க அதனை சொடுக்குக." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:241 -msgid "Address info:" -msgstr "முகவரி தகவல்:" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:251 kpilot/todoWidget.cpp:257 -msgid "Edit Record..." -msgstr "ஏட்டை சரி செய்" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:255 -msgid "<qt>You can edit an address when it is selected.</qt>" -msgstr "<qt>தேர்வு செய்யப்பட்டால் நீங்கள் ஒரு முகவரியை திருத்தலாம்.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:256 kpilot/todoWidget.cpp:263 -msgid "<qt><i>Editing is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:259 kpilot/todoWidget.cpp:266 -msgid "New Record..." -msgstr "புதிய பதிவேடு..." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:263 -msgid "<qt>Add a new address to the address book.</qt>" -msgstr "<qt>புதிய முகவரியை முகவரிப்புத்தகத்தில் சேர் .</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:264 -msgid "<qt><i>Adding is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:269 kpilot/todoWidget.cpp:275 -msgid "Delete Record" -msgstr "ஆவண நீக்கம்" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:274 -msgid "<qt>Delete the selected address from the address book.</qt>" -msgstr "<qt>தேர்வு செய்யப்பட்ட முகவரியை முகவரிப்புத்தகத்திலிருந்து நீக்கு.</qt>" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:275 kpilot/memoWidget.cpp:285 -#: kpilot/todoWidget.cpp:281 -msgid "<qt><i>Deleting is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:277 -msgid "" -"_: Export addresses to file\n" -"Export..." -msgstr "" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:281 -#, fuzzy -msgid "<qt>Export all addresses in the selected category to CSV format.</qt>" -msgstr "" -"இந்த காட்சித்திரை தேர்ந்தெடுத்த வகையின் அனைத்து முகவரிகளையும் பட்டியலிடுகிறது. " -"பட்டியலில் ஒன்றை மட்டும் வலப்பக்கம் காண்பிக்க அதனை சொடுக்குக." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:393 lib/pilotMemo.cpp:132 -msgid "[unknown]" -msgstr "(தெரியாத)" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:435 kpilot/todoWidget.cpp:363 -msgid "Cannot edit new records until HotSynced with Pilot." -msgstr "பைலட்டில் உடனடி ஒத்திசைவு செய்யப்படாமல் புதிய பதிவுகளை தொகுக்க இயலாது." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:437 kpilot/addressWidget.cpp:574 -#: kpilot/todoWidget.cpp:365 kpilot/todoWidget.cpp:498 -msgid "HotSync Required" -msgstr "உடனடி ஒத்திசை தேவைப்பட்டது" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:480 -msgid "" -"You cannot add addresses to the address book until you have done a HotSync " -"at least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"ஒருமுறையேனும் துரித ஒத்திசைவு செய்து உங்கள் பைலட்டில் இருந்து தரவுத்தள உருவரையை " -"பெறாமல், நீங்கள் முகவரிப் புத்தகத்தில் முகவரிகளை சேர்க்க இயலாது." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:483 -msgid "Cannot Add New Address" -msgstr "புதிய முகவரியை சேர்க்க இயலவில்லை" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:572 kpilot/todoWidget.cpp:496 -msgid "New records cannot be deleted until HotSynced with pilot." -msgstr "பைலட்டில் உடனடி ஒத்திசைவு செய்யப்படாமல் புதிய பதிவுகளை நீக்க இயலாது." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:579 kpilot/todoWidget.cpp:503 -msgid "Delete currently selected record?" -msgstr "நடப்பில் தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட பதிவேட்டை நீக்கவா?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:580 kpilot/todoWidget.cpp:504 -msgid "Delete Record?" -msgstr "பதிவேட்டை நீக்கலாமா?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:677 -msgid "Export All Addresses" -msgstr "அனைத்து முகவரிகளையும் ஏற்று." - -#: kpilot/addressWidget.cpp:678 -#, c-format -msgid "Export Address Category %1" -msgstr "முகவரி வகை %1ஐ ஏற்று" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:696 -msgid "The file <i>%1</i> exists. Overwrite?" -msgstr "கோப்பு <i>%1</i>உள்ளது. மேலெழுதவா?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:697 -msgid "Overwrite File?" -msgstr "கோப்பை மேலெழுதவா?" - -#: kpilot/addressWidget.cpp:710 -msgid "The file <i>%1</i> could not be opened for writing." -msgstr "கோப்பு<i>%1</i>எழுதுவதற்கு திறக்க முடியவில்லை." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:252 -msgid "<qt>This conduit appears to be broken and cannot be configured.</qt>" -msgstr "<qt>இந்த முரண்பாடு தோற்றம் முறிந்துள்ளது மற்றும் உள்ளமைக்க முடியாது.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:260 -msgid "<qt>This is an old-style conduit.</qt>" -msgstr "<qt>இந்த காண்டூய்ட் பழைய பாணியாகும்.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:264 -msgid "Configure..." -msgstr "கட்டமைப்பு" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:274 -msgid "" -"<qt><i>Conduits</i> are external (possibly third-party) programs that " -"perform synchronization actions. They may have individual configurations. " -"Select a conduit to configure it, and enable it by clicking on its checkbox. " -"</qt>" -msgstr "" -"<qt><i>காண்டூய்ட்</i>புறநிலை(மூன்றாவது நபர்) நிரல் அது ஒத்திசைவு செயலை செயல்படுத்தும்." -"அவர்கள் தனக்கென உள்ளமைவு கொண்டனர். காண்டூயிடை தேர்வு செய்து உள்ளமைக்கவும் மற்றும் தேர்வு " -"பெட்டியை சொடுக்கி செயல்படசெய்யவும்.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:282 -msgid "" -"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for " -"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " -"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " -"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all " -"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " -"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by " -"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " -"Select a conduit to configure it.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>The <i>general</i> portion of KPilot's setup contains settings for " -"your hardware and the way KPilot should display your data. For the basic " -"setup, which should fulfill the need of most users, just use the setup " -"wizard below.</p>If you need some special settings, this dialog provides all " -"the options for fine-tuning KPilot. But be warned: The HotSync settings are " -"various esoteric things.</p><p>You can enable an action or conduit by " -"clicking on its checkbox. Checked conduits will be run during a HotSync. " -"Select a conduit to configure it.</p></qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:295 -msgid "Configuration Wizard" -msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்டி" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:369 -msgid "About KPilot. Credits." -msgstr " Kவிமானி. வரவு." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:372 -msgid "Conduits" -msgstr "கண்டிட்" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:374 -msgid "General Setup" -msgstr "பொது அமைப்பு" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:382 -msgid "General setup of KPilot (User name, port, general sync settings)" -msgstr "Kபைலட்டின் பொது அமைப்பு(பயனர்பெயர்,துறை,பொது ஒத்திசை அமைப்புகள்)" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:384 -msgid "Actions for HotSync with individual configuration." -msgstr "தனிப்பட்ட உள்ளமைப்புக்கான துரித ஒத்திசை செயல்கள்." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:470 -msgid "Startup and Exit" -msgstr "துவங்கு மற்றும் துவக்கு " - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:395 -msgid "Behavior at startup and exit." -msgstr "துவக்குகையில் மற்றும் வெளியேற்றுகையில் உள்ள குணம்" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:418 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Viewers" -msgstr "காட்டிகள்" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:396 -msgid "Viewer settings." -msgstr "காட்சியமைப்பாளர் அமைப்பு." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:328 -#: lib/syncAction.cpp:208 -msgid "Backup" -msgstr "நகல் காப்பு" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:397 -msgid "Special settings for backup." -msgstr "சிறந்த நகல்காப்பு அமைப்பு." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 kpilot/kpilot.cpp:261 -#: kpilot/kpilot.cpp:263 kpilot/kpilot.cpp:515 -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:242 lib/syncAction.cpp:204 -msgid "HotSync" -msgstr "HotSync" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:398 -msgid "Special behavior during HotSync." -msgstr "துரித ஒத்திசையின் சிறப்பு நடத்தை." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:102 -msgid "Device" -msgstr "சாதனங்கள்" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:399 -msgid "Hardware settings and startup and exit options." -msgstr "மென்பொருள் அமைப்புகள் மற்றும் தொடங்கல் மற்றும் வெளியேறும் தேர்வுகள்." - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:542 -msgid "" -"<qt>This is an internal action which has no configuration options. The " -"action's description is: <i>%1</i> </qt>" -msgstr "" -"<qt>இது உள்ளிருக்கும் செயல்பாடாகும் இதற்கு உள்ளமைப்பு தேர்வு இல்லை செயல்பாடு விரிந்து " -"உள்ளபடி:<i>%1</i></qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:722 -msgid "KPilot Setup" -msgstr "கேபைலட் அமைப்பு" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:735 -msgid "" -"<qt>No library could be found for the conduit %1. This means that the " -"conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>முரண்பாட்டுக்கு நூலகம் கண்டுபிடிக்கவில்லை%1. இதற்கு அர்த்தம் முரண்பாடு சரியாக " -"நிறுவப்படவில்லை.</qt>" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:745 kpilot/conduitConfigDialog.cpp:762 -msgid "Conduit Error" -msgstr "கன்டியுட் பிழை" - -#: kpilot/conduitConfigDialog.cpp:752 -msgid "" -"<qt>There was a problem loading the library for the conduit %1. This means " -"that the conduit was not installed properly.</qt>" -msgstr "" -"<qt>முரண்பாட்டுக்கு நூலகத்தினை ஏற்றல் செய்ய பிரச்சனை%1. இதற்கு அர்த்தம் இந்த முரண்பாடு " -"சரியாக நிறுவப்படவில்லை.</qt>" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:58 kpilot/dbviewerWidget.cpp:109 -msgid "&Add..." -msgstr "&சேர்" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:61 kpilot/dbviewerWidget.cpp:111 -msgid "&Edit..." -msgstr "&தொகு" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:64 -msgid "&Delete..." -msgstr "&நீக்கு" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:69 -msgid "Al" -msgstr "Al" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:70 -msgid "Rec" -msgstr "Rec" - -#: kpilot/datebookWidget.cpp:71 kpilot/listCat.cpp:85 -msgid "Description" -msgstr "விவரம்" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:46 -msgid "Edit AppInfo Block" -msgstr "AppInfo தொகுப்பை சரி செய்" - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:68 -msgid "" -"To view the Application info block data, please install a hex editor (e.g. " -"khexedit from tdeutils)." -msgstr "" -"ஆவண தகவல் தொகுதி தரவினை பார்ப்பதற்கு, தயவு செய்து நிறுவுங்கள் ஒரு ஹெக்ஷ் தொகுப்பியை(எ." -"கா k ஹெக்ஷ்தொகுப்பியிலிருந்து k டுயுடில்ஸ்)." - -#: kpilot/dbAppInfoEditor.cpp:86 -msgid "Changing the AppInfo block isn't yet supported by KPilot!" -msgstr "பயன்பாடு தகவலை மாற்றி KPilot!யை துணையாக கொள்க" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:45 -msgid "Edit Database Flags" -msgstr "தரவுத்தளக் குறிகளை தொகு" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -msgid "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the " -"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you " -"know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" -"Changing the database flags might corrupt the whole database, or make the " -"data unusable. Do not change the values unless you are absolutely sure you " -"know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 -msgid "Changing Database Flags" -msgstr "தரவுத் தளக் குறிகளை மாற்றுகிறது" - -#: kpilot/dbFlagsEditor.cpp:60 kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -#, fuzzy -msgid "Assign" -msgstr "உதவியாளர் " - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:53 -msgid "Edit Record" -msgstr "ஏட்டை சரி செய்" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -msgid "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even " -"make the database unusable. Do not change the values unless you are " -"absolutely sure you know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" -msgstr "" -"Changing the record data and flags might corrupt the whole record, or even " -"make the database unusable. Do not change the values unless you are " -"absolutely sure you know what you are doing.\n" -"\n" -"Really assign these new flags?" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:75 -msgid "Changing Record" -msgstr "பதிவேட்டை மாற்றுகிறது" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:106 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:24 -#, no-c-format -msgid "Record index:" -msgstr "பதிவு அடையாளம்: " - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:107 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Record ID:" -msgstr "அடையாளத்தை பதிவு செய்:" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:108 kpilot/dbRecordEditor.cpp:109 -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:40 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:51 -#: kpilot/todoEditor_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "1" -msgstr "1" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:110 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "Flags" -msgstr "குறிகள்" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:111 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:81 -#, no-c-format -msgid "&Dirty" -msgstr "&அழுக்கு" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:112 -msgid "De&leted" -msgstr "நீக்கப்பட்டது" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:113 -msgid "&Busy" -msgstr "&அலுவலில் உள்ளது" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:114 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Secret" -msgstr "&இரகசியம்" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:115 kpilot/dbRecordEditor_base.ui:113 -#, no-c-format -msgid "&Archived" -msgstr "&காப்பாற்றப்பட்டது" - -#: kpilot/dbRecordEditor.cpp:193 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. " -"kbytesedit from tdeutils)." -msgstr "" -"ஏற்றல் தரவினை பார்ப்பதற்கு மற்றும் தொகுக்க, தயவுசெய்து ஒரு ஹெக்ஷ் தொகுப்பானை நிறுவு (e." -"g. kbytesedit from tdeutils)." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -msgid "" -"This is a database that exists on the device. It was not added manually, so " -"it can not removed from the list." -msgstr "" -"இந்த தரவுத்தளம் கருவியினுள் நுழைகிறது. இது கைமுறையாக இணைக்கப்படவில்லை, ஆகையால் " -"பட்டியலில் இருந்து நீக்க இயலாது." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:108 -msgid "Database on Device" -msgstr "கருவியில் உள்ள தரவுத்தளம்" - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -msgid "You need to select a database to delete in the list." -msgstr "நீங்கள் பட்டியலில் இருந்து நீக்க ஒரு தரவுத்தளத்தை தேர்ந்தெடுக்க வேண்டும்." - -#: kpilot/dbSelectionDialog.cpp:119 -msgid "No Database Selected" -msgstr "தரவுத்தளம் தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:84 -msgid "All Databases" -msgstr "அனைத்து தகவல்தளங்கள் " - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:85 -msgid "Only Applications (*.prc)" -msgstr "பயன்பாடுகள் மட்டும் (*.prc)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:86 -msgid "Only Databases (*.pdb)" -msgstr "தகவல்தளங்கள் மட்டும் (*.pdb)" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:93 -msgid "General Database &Information" -msgstr "பொது தகவல்தள &தகவல்" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:95 -msgid "&Application Info Block (Categories etc.)" -msgstr "&பயன்பாட்டின் செய்திப் பகுதி(இதர வகைகள்.) " - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:101 -msgid "Rec. Nr." -msgstr "Rec. Nr." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:102 -msgid "Length" -msgstr "நீளம்" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:103 -msgid "Record ID" -msgstr "பதிவேடு அடையாளம்" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:189 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read database file %1." -msgstr "<B>எச்சரிக்கை:</B>%1 தகவல்தளக் கோப்பினை படிக்க முடியாது." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:194 -msgid "<B>Database:</B> %1, %2 records<BR>" -msgstr "<B>தகவல்தளம்:</B> %1, %2 பதிவேடுகள்<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:203 -msgid "<B>Type:</B> %1, <B>Creator:</B> %2<br><br>" -msgstr "<B>வகை:</B> %1, <B>உருவாக்கி:</B> %2<br><br>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:246 kpilot/dbviewerWidget.cpp:253 -#, c-format -msgid "<B>Warning:</B> Cannot read application file %1." -msgstr "<B>எச்சரிக்கை:</B> %1 பயன்பாட்டுக் கோப்பினை படிக்க முடியாது." - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:260 -msgid "<B>Application:</B> %1<BR><BR>" -msgstr "<B>பயன்பாடு:</B> %1<BR><BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:267 -msgid "Created: %1<BR>" -msgstr "உருவாக்கப்பட்ட:%1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:270 -msgid "Modified: %1<BR>" -msgstr "திருத்திய: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:273 -msgid "Backed up: %1<BR>" -msgstr "Backed up: %1<BR>" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -msgid "You must select a record for editing." -msgstr "நீங்கள் ஒரு பதிவேடை திருத்துவதற்கு தேர்வுச் செய்ய வேண்டும் " - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:353 -msgid "No Record Selected" -msgstr "பதிவேடு தேர்ந்தெடுக்கப்படவில்லை" - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -msgid "" -"<qt>Do you really want to delete the selected record? This cannot be undone." -"<br><br>Delete record?<qt>" -msgstr "" -"<qt>உண்மையிலேயே தேர்ந்தெடுக்கப்பட்டுள்ள பதிவேட்டை நீக்க விரும்புகிறீர்களா? இந்த செயல்பாட்டை " -"திரும்பப் பெற இயலாது. <br><br> பதிவேட்டை நீக்கவா?</qt> " - -#: kpilot/dbviewerWidget.cpp:366 -msgid "Deleting Record" -msgstr "பதிவேட்டை நீக்குகிறது" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:71 -msgid "Files to install:" -msgstr "நிறுவலுக்கான கோப்புகள்:" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:77 -msgid "Add File..." -msgstr "கோப்பினை இணை..." - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:81 -msgid "<qt>Choose a file to add to the list of files to install.</qt>" -msgstr "<qt>நிறுவுவதற்கான கோப்புப் பட்டியலில் சேர்ப்பதற்கு ஒரு கோப்பினை தேர்ந்தெடு</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:83 -msgid "Clear List" -msgstr "பட்டியலை காலி செய்" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:87 -msgid "" -"<qt>Clear the list of files to install. No files will be installed.</qt>" -msgstr "<qt>நிறுவுவதற்கான கோப்புப் பட்டியலை துடை. எந்த கோப்புகளும் நிறுவப்படாது.</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:95 -msgid "" -"<qt>This lists files that will be installed on the Pilot during the next " -"HotSync. Drag files here or use the Add button.</qt>" -msgstr "" -"<qt>அடுத்த உடனடி ஒத்திசைவின் போது நிறுவப்பட இருக்கின்ற கோப்புகளை பட்டியலிடுகிறது. " -"இங்கே கோப்புகளை இழுத்து விடு அல்லது சேர் பொத்தானை உபயோகி.</qt>" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:217 -msgid "*.pdb *.prc|PalmOS Databases (*.pdb *.prc)" -msgstr "*.pdb *.prc|பாம்OS தரவுத்தளம் (*.pdb *.prc)" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:291 -msgid "" -"_: Delete a single file item\n" -"Delete" -msgstr "" - -#: kpilot/fileInstallWidget.cpp:294 -#, fuzzy -msgid "Delete selected files" -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட சிறு குறிப்பை நீக்குக" - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:109 -#, c-format -msgid "Cannot install %1" -msgstr "%1 நிறுவ இயலாது" - -#: kpilot/fileInstaller.cpp:110 -msgid "" -"Only PalmOS database files (like *.pdb and *.prc) can be installed by the " -"file installer." -msgstr "" -"பிலம்OS மட்டும் தரவு கோப்பினை பயன்படுத்தி[ike *.pdb and *.prc) யை கோப்பில் ஏற்றுமதி " -"செய்யலாம். " - -#: kpilot/hotSync.cpp:339 -#, c-format -msgid "Backup directory: %1." -msgstr "பின்காப்பக அடைவி: %1." - -#: kpilot/hotSync.cpp:353 -msgid "Full backup started." -msgstr "முழுமையான காப்புக் கோப்பு தொடங்கப்பட்டது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:358 -msgid "Fast backup started" -msgstr "வேகமான காப்புக் கோப்பு தொடங்கப்பட்டது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:387 -msgid "Exiting on cancel." -msgstr "அழித்தலை வெளியிடு" - -#: kpilot/hotSync.cpp:399 -msgid "Full backup complete." -msgstr "முழுமையான காப்புக் கோப்பு நிறைவு பெற்றது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:403 -msgid "Fast backup complete." -msgstr "வேகமான காப்புக் கோப்பு நிறைவு பெற்றது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:419 -#, c-format -msgid "Backing up: %1" -msgstr "%1னை காப்பெடுக்கிறது" - -#: kpilot/hotSync.cpp:447 -#, c-format -msgid "Skipping %1" -msgstr "தவறுகிறது%1" - -#: kpilot/hotSync.cpp:482 -msgid "Backup of %1 failed.\n" -msgstr "%1னின் காப்பெடுப்பு தவறியது.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:540 -#, fuzzy -msgid "... OK.\n" -msgstr "..சரி\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:548 -#, fuzzy -msgid "Backup failed." -msgstr "%1னின் காப்பெடுப்பு தவறியது.\n" - -#: kpilot/hotSync.cpp:607 -msgid "[File Installer]" -msgstr "[கோப்பினை உள்ளிடுபவர்]" - -#: kpilot/hotSync.cpp:612 -msgid "No Files to install" -msgstr "நிறுவுதலுக்கு கோப்புகள் இல்லை" - -#: kpilot/hotSync.cpp:624 -#, c-format -msgid "" -"_n: Installing one file\n" -"Installing %n Files" -msgstr "" -"ஒரு கோப்பு நிறுவப்படுகிறது\n" -"%n கோப்புகள் நிறுவப்பட்டுகொண்டிருக்கின்றன" - -#: kpilot/hotSync.cpp:649 -msgid "Done Installing Files" -msgstr "கோப்புகள் நிறுவுதல் முடிவுற்றது" - -#: kpilot/hotSync.cpp:663 -#, c-format -msgid "Installing %1" -msgstr "%1 நிறுவப்படுகிறது" - -#: kpilot/hotSync.cpp:686 -msgid "Cannot install file "%1"." -msgstr " &குவாட்;%1&குவாட் கோப்புகளை நிறுவ முடியவில்லை;." - -#: kpilot/hotSync.cpp:713 kpilot/hotSync.cpp:723 -msgid "Unable to open file "%1"." -msgstr " &குவாட்;%1&குவாட் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை;." - -#: kpilot/hotSync.cpp:732 -#, fuzzy -msgid "Unable to read file "%1"." -msgstr " &குவாட்;%1&குவாட் கோப்புகளை திறக்க முடியவில்லை;." - -#: kpilot/hotSync.cpp:748 -msgid "" -"The database in "%1" has a resource name that is longer than 31 " -"characters. This suggests a bug in the tool used to create the database. " -"KPilot cannot install this database." -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:806 -msgid "" -"_: A common name\n" -"John Doe" -msgstr "ஜான்டோ" - -#: kpilot/hotSync.cpp:808 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>Neither KPilot nor the handheld have a username set. They <i>should</i> " -"be set. Should KPilot set them to a default value (<i>%1</i>)?</qt>" -msgstr "" -"<qt>கேபைலட் அல்லது பைலட் பயனிட்டாளரின் பெயர் கொண்டிருக்கும். அவை <i>இயக்கப்</i> " -"பட்டிருக்க வேண்டும்.கேபைலட் அவற்றை இயல்பு மதிப்புக்கு மாற்றிவிடும்(<i>%1</i>)?</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:814 kpilot/hotSync.cpp:831 kpilot/hotSync.cpp:855 -msgid "User Unknown" -msgstr "தெரியாத பயனீட்டாளர்" - -#: kpilot/hotSync.cpp:826 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld has a username set (<i>%1</i>) but KPilot does not. Should " -"KPilot use this username in future?</qt>" -msgstr "" -"<qt>பைலட்டில் பயன்படுதுபவர் பெயர் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது(<i>%1</1> ஆனால் கே-பைலட்டில் " -"சேமிக்கப்படவில்லை. கே-பைலட் இந்த பெயரை பின்னர் பயன்படுத்த வேண்டுமா?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:844 -#, fuzzy -msgid "" -"KPilot has a username set (<i>%1</i>) but the handheld does not. Should " -"KPilot's username be set in the handheld as well?" -msgstr "" -"<qt>கே-பைலட்டில் ஒரு பயன்படுத்துபவர் பெயர் சேமிக்கப்பட்டுள்ளது.(<i>%1</i>) ஆனால் " -"பைலட்டில் சேமிக்கப்படவிலை. இதே பயன்படுத்துபவர் பெயரை பைலட்டிலும் சேமிக்கவா?" - -#: kpilot/hotSync.cpp:848 -msgid "" -"<br/>(<i>Note:</i> If your handheld has been reset to factory defaults, you " -"should use <i>Restore</i> instead of a regular HotSync. Click on Cancel to " -"stop this sync.)" -msgstr "" - -#: kpilot/hotSync.cpp:877 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>The handheld thinks that the username is %1; however, KPilot says you " -"are %2.Which of these is the correct name?\n" -"If you click on Cancel, the sync will proceed, but the usernames will not be " -"changed.</qt>" -msgstr "" -"<qt> கைக்கணினி பயன்படுத்துபவர் பெயர் %1 என நினைக்கிறது, ஆனால் கே-பைலட் உங்கள் " -"பயன்படுத்துபவர் பெயர் %2 என்கிறது. இதில் எந்த பெயர் சரியானது?\n" -"ரத்து செய் என்பதை அழுத்தினால், ஒத்தியக்கம் தொடரும், ஆனால் பயன்படுத்துபவர் பெயர் மாற்றப்படாது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:887 -msgid "User Mismatch" -msgstr "பொருத்தம் இல்லாததை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/hotSync.cpp:890 -msgid "Use KPilot Name" -msgstr "கேபைலட்டின் பெயரைப் பயன்படுத்து" - -#: kpilot/hotSync.cpp:891 -msgid "Use Handheld Name" -msgstr "கையடக்க பெயர்களை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/hotSync.cpp:997 -msgid "Restore directory does not exist." -msgstr "மீட்டெடுப்பு அடைவு இல்லை." - -#: kpilot/hotSync.cpp:998 kpilot/hotSync.cpp:1013 -msgid "Restore not performed." -msgstr "மீட்டு எடுப்பு செய்யப்படவில்லை." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1003 -msgid "" -"<qt>Are you sure you want to completely restore your Pilot from the backup " -"directory (<i>%1</i>)? This will erase any information you currently have on " -"your Pilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt>உறுதியாக தங்கல் பைலட்டை முழுமையாக பின்னணி அடைவு (<i>%1</i>)-ல் இருந்து மீட்டு " -"எடுக்க விரும்புகிறீர்களா? இச்செயல் தற்போது தங்கள் பைலட்டில் உள்ள அனைத்து தகவல்களையும் " -"அழித்துவிடும்.</qt>" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1008 -msgid "Restore Pilot" -msgstr "பைலட்டை மீட்டு எடு" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1010 -msgid "Restore <i>not</i> performed." -msgstr "நிகழ்வை மீட்டு எடு <i>இல்லை</i> ." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1012 -msgid "Canceled by user." -msgstr "பயனீட்டாளரால் ரத்து செய்யப்பட்டது." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1024 kpilot/hotSync.cpp:1094 -msgid "Restoring %1..." -msgstr "%1 மீட்டு எடுக்கப்படுகிறது..." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1044 -msgid "File '%1' cannot be read." -msgstr "கோப்பு '%1'ஐ படிக்க முடியவில்லை." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1071 -msgid "OK." -msgstr "சரி." - -#: kpilot/hotSync.cpp:1085 -#, fuzzy -msgid "Restore incomplete." -msgstr "பைலட்டை மீட்டு எடு" - -#: kpilot/hotSync.cpp:1100 -msgid "Cannot restore file `%1'." -msgstr "கோப்பு `%1'ஐ மீட்டெடுக்க முடியவில்லை." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:62 -msgid "[Internal Editors]" -msgstr "[உள்ளமைப்பு திருத்திகள்]" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:76 -#, c-format -msgid "Databases with changed records: %1" -msgstr "மாற்றப்பட்ட பதிவேடுகளுடன் தகவல்தளம்:%1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:101 -msgid "Unable to open the serial or local database for %1. Skipping it." -msgstr "%1 னால் தொடர்நிலை அல்லது உள் தரவுதளத்தை திறக்க இயலவில்லை. அதனால் தவிர்க்கிறது." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:156 -msgid "record" -msgstr "பதிவேடு" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:166 -msgid "address" -msgstr "முகவரி" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:177 -msgid "to-do entry" -msgstr "செய்யப்பட வேண்டிய உள்ளீடு" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:186 -msgid "memo" -msgstr "குறிப்பு" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:197 -msgid "calendar entry" -msgstr "நாள்காட்டி உள்ளீடு" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:204 -msgid "" -"The %1 with ID %2 of the database \"%3\" was changed on the handheld and in " -"the internal editor. Shall the changes in KPilot be copied to the handheld, " -"and so override the changes there?" -msgstr "" -"%1 அடையாளம் உடன் %2 தகவல்தளம் \"%3\" மாறப்பட்டது கையாளபட்டது அக தொகுப்பி.kpilot இல் " -"உள்ள மாறுதலை பிரதி கையாளப்பட்ட உம் மீறுகை மாற்றங்கள் " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:209 -#, c-format -msgid "Conflict in database %1" -msgstr "%1 தகவல் தளத்தில் குழப்பம்" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -msgid "Use KPilot" -msgstr "கேபைலட்டை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:211 -msgid "Use Handheld" -msgstr "கையடக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:212 -msgid "Use &KPilot" -msgstr "&கேபைலட்டை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:213 -msgid "Use &Handheld" -msgstr "கையடக்கத்தை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:228 kpilot/internalEditorAction.cpp:244 -msgid "Entry in KPilot" -msgstr "KPilotயின் உள்ளிடு" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:235 kpilot/internalEditorAction.cpp:272 -msgid "Entry on Handheld" -msgstr " Handheldடின் உள்ளிடு " - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:263 kpilot/internalEditorAction.cpp:291 -msgid "" -"To view and edit the record data, please install a hex editor (e.g. khexedit " -"from tdeutils)." -msgstr "" -"பதிவுத் தகவலை பார்க்க மற்றும் தொகுக்க, தயவு செய்து hex தொகுப்பானை நிறுவுங்கள் (எ.கா. " -"tdeutils ல் உள்ள khexedit)." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:315 -#, c-format -msgid "Databases with changed flags: %1" -msgstr "குறிகள் மாற்றப்பட்ட தகவல்தளங்கள்:%1" - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:333 -msgid "Setting the database flags on the handheld is not yet supported." -msgstr "கையடக்க கணிணியில் இருந்து தரவுத்துறை குறிகள் அமைத்தல் இதுவரை சாத்தியமல்ல." - -#: kpilot/internalEditorAction.cpp:356 -#, c-format -msgid "Databases with changed AppBlock: %1" -msgstr "மாற்றப்பட்ட பயன்பாட்டு பகுதியுடன் தகவல்தளங்கள்:%1" - -#: kpilot/kpilot.cpp:162 -msgid "Starting the KPilot daemon ..." -msgstr "கேபைலட் மறை நிரல்கள் துவக்கப்படுகிறது..." - -#: kpilot/kpilot.cpp:179 -msgid "" -"Could not start the KPilot daemon. The system error message was: "" -"%1"" -msgstr "Kபைலட் மறைநிரல்வை துவக்க முடியவில்லை.கணினி பிழைச் செய்தி: "%1"" - -#: kpilot/kpilot.cpp:196 -msgid "Daemon status is `%1'" -msgstr "மறைநிரல் நிலை` %1'" - -#: kpilot/kpilot.cpp:197 -msgid "not running" -msgstr "இயங்கவில்லை" - -#: kpilot/kpilot.cpp:214 -msgid "Using character set %1 on the handheld." -msgstr "%1 யின் எழுத்தமைப்பை கையடக்கத்தில் உபயோகி " - -#: kpilot/kpilot.cpp:266 kpilot/kpilot.cpp:268 -msgid "To-do Viewer" -msgstr "செய்யவேண்டிய காட்சியாளன்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:270 kpilot/kpilot.cpp:272 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:74 -#, no-c-format -msgid "Address Viewer" -msgstr "முகவரி காட்டி" - -#: kpilot/kpilot.cpp:274 kpilot/kpilot.cpp:276 -msgid "Memo Viewer" -msgstr "குறிப்பு காட்டி" - -#: kpilot/kpilot.cpp:278 kpilot/kpilot.cpp:281 kpilot/pilotDaemon.cpp:736 -msgid "File Installer" -msgstr "கோப்பு நிறுவனர்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:283 kpilot/kpilot.cpp:285 -msgid "Generic DB Viewer" -msgstr "பிறப்பு DB காண்பவர்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:360 -msgid "Next sync will be a backup. " -msgstr "&அடுத்த ஒத்தியக்கி,ஒரு காப்பெடுப்பு செய்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:361 kpilot/kpilot.cpp:369 kpilot/kpilot.cpp:377 -#: kpilot/kpilot.cpp:385 kpilot/kpilot.cpp:393 kpilot/kpilot.cpp:401 -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:671 -msgid "Please press the HotSync button." -msgstr "தயவுச்செய்து ஹாட்சிங்க் பொத்தானை அழுத்து" - -#: kpilot/kpilot.cpp:368 -msgid "Next sync will restore the Pilot from backup. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசையிலிருந்து காப்பெடுத்து பைலட்டை மீட்டு எடு." - -#: kpilot/kpilot.cpp:376 -msgid "Next sync will be a regular HotSync. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு தவறாமல் துரித த்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:384 -#, fuzzy -msgid "Next sync will be a Full Sync. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:392 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy Handheld data to PC. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:400 -#, fuzzy -msgid "Next sync will copy PC data to Handheld. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:428 -msgid "The daemon has exited." -msgstr "டெமான் வெளிச்சென்றது." - -#: kpilot/kpilot.cpp:429 -msgid "No further HotSyncs are possible." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:430 -msgid "Restart the daemon to HotSync again." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:450 -#, c-format -msgid "Cannot start a Sync now. %1" -msgstr "இப்போது ஒத்தியக்கியை துவக்க இயலாது.%1 " - -#: kpilot/kpilot.cpp:463 -msgid "Cannot start Sync" -msgstr "ஒத்தியக்கியை துவக்க முடியாது. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:517 -msgid "Select the kind of HotSync to perform next." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:518 -msgid "" -"Select the kind of HotSync to perform next. This applies only to the next " -"HotSync; to change the default, use the configuration dialog." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:525 -msgid "&HotSync" -msgstr "சுடான Sync" - -#: kpilot/kpilot.cpp:528 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be normal HotSync." -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு தவறாமல் துரித த்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:529 -msgid "Tell the daemon that the next HotSync should be a normal HotSync." -msgstr "டேமானிடம் சொல்லவும் நீங்கள் அடுத்த துரித ஒத்திசைவை பொது துரித ஒத்திசைவாகும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:533 -msgid "Full&Sync" -msgstr "முழு&ஒத்திசை " - -#: kpilot/kpilot.cpp:536 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be a FullSync." -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:537 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should be a FullSync (check data on " -"both sides)." -msgstr "" -"டெமானிடம் அடுத்த விறுவிறுப்பான ஒத்திசைவு முழுமையான ஒத்திசைவாக இருக்கிறது என்பதை " -"தெரியப்படுத்தவும்(இரு பக்கங்களிலும் உள்ள தகவலை சோதிக்கவும்)" - -#: kpilot/kpilot.cpp:541 -msgid "&Backup" -msgstr "காப்புக் கோப்பு" - -#: kpilot/kpilot.cpp:544 kpilot/kpilot.cpp:560 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be backup." -msgstr "&அடுத்த ஒத்தியக்கி,ஒரு காப்பெடுப்பு செய்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:545 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should back up the Handheld to the PC." -msgstr "" -"அடுத்த துரித ஒத்திசைக்காகவற்றை PCயிலிருந்து கையடக்கத்தில் காப்பு நகலெடுக்க டேமோனுக்கு " -"கூறு." - -#: kpilot/kpilot.cpp:549 -msgid "&Restore" -msgstr "&மீட்டு எடு" - -#: kpilot/kpilot.cpp:552 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will be restore." -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:553 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should restore the Handheld from data " -"on the PC." -msgstr "டேமன் சொல்லவும் அதாவது அடுத்த துரித ஒத்திசைவு PC தரவில் கையாள வேண்டும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:557 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:59 -#: lib/syncAction.cpp:207 -#, no-c-format -msgid "Copy Handheld to PC" -msgstr " PCக்கு கையடக்கத்தை காப்பு எடு " - -#: kpilot/kpilot.cpp:561 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the Handheld " -"to the PC, overwriting entries on the PC." -msgstr "டேமன் சொல்லவும் அதாவது அடுத்த துரித ஒத்திசைவு PC தரவில் கையாள வேண்டும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:566 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:54 -#: lib/syncAction.cpp:206 -#, no-c-format -msgid "Copy PC to Handheld" -msgstr " PC தொகுப்பை கையடக்கம்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:569 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will copy PC to Handheld." -msgstr " கணிப்பொறியை கையடக்க கணிப்பொறியுடன் ஒத்திசைவு செய்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:570 -#, fuzzy -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should copy all data from the PC to " -"the Handheld, overwriting entries on the Handheld." -msgstr "டேமன் சொல்லவும் அதாவது அடுத்த துரித ஒத்திசைவு PC தரவில் கையாள வேண்டும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:577 -msgid "&List Only" -msgstr "&பட்டியல் மட்டும்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:580 -#, fuzzy -msgid "Next HotSync will list databases." -msgstr "&அடுத்த ஒத்தியக்கி,ஒரு காப்பெடுப்பு செய்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:581 -msgid "" -"Tell the daemon that the next HotSync should just list the files on the " -"Handheld and do nothing else." -msgstr "" -"டேமன் சொல்லவும் அதாவது அடுத்த துரித ஒத்திசைவு கோப்பின் பட்டியலை கையாளுவதை தவிர " -"எதுவும் செய்யவில்லை." - -#: kpilot/kpilot.cpp:588 -msgid "Rese&t Link" -msgstr "திருப்பி மாற்று& தொகுப்பு" - -#: kpilot/kpilot.cpp:591 -msgid "Reset the device connection." -msgstr "சாதன இணைப்பை திரும்ப அமை." - -#: kpilot/kpilot.cpp:592 -msgid "Try to reset the daemon and its connection to the Handheld." -msgstr "டேமன் இணைப்பை திரும்ப செய்ய முயற்சி செய்து கையாளவும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:597 -msgid "Quit KPilot, (and stop the daemon if configured that way)." -msgstr "KPilotயை நிறுத்தவும்,[டேமானை நிறுத்தி அந்த வழியில் உள்ளமைக்கவும்]." - -#: kpilot/kpilot.cpp:613 -msgid "Configuration &Wizard..." -msgstr "உள்ளமை &வழிகாட்டி..." - -#: kpilot/kpilot.cpp:616 -msgid "Configure KPilot using the configuration wizard." -msgstr "உள்ளமை வழிகாட்டியைக் கொண்டு Kபைலட்டை உள்ளமை." - -#: kpilot/kpilot.cpp:851 -msgid "" -"The library containing the configuration wizard for KPilot could not be " -"loaded, and the wizard is not available. Please try to use the regular " -"configuration dialog." -msgstr "" -"KPilot நூலகம் விசார்டை உள்ளமைவதற்கு முடியாது. விசார்டு தென்படவில்லை. தயவு செய்து " -"உரையாடல் உள்ளமையை தவறாமல் முயற்சி செய்யவும்." - -#: kpilot/kpilot.cpp:854 -msgid "Wizard Not Available" -msgstr "வழிகாட்டி கிடைக்கவில்லை" - -#: kpilot/kpilot.cpp:898 -msgid "Changed username to `%1'." -msgstr "பயனர் பெயர் '%1'க்கு மாற்றப்பட்டது." - -#: kpilot/kpilot.cpp:927 -msgid "" -"Cannot run KPilot's configuration wizard right now (KPilot's UI is already " -"busy)." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:951 -#, fuzzy -msgid "Cannot configure KPilot right now (KPilot's UI is already busy)." -msgstr "Kபைலட்டை உள்ளமையை தற்போது இயலாது. " - -#: kpilot/kpilot.cpp:991 -msgid "Setup the Pilot device, conduits and other parameters" -msgstr "பைலட் இயக்கி மற்றும் காண்டுயுட் மற்றும் அளவுருக்களை அமைக்கவும் " - -#: kpilot/kpilot.cpp:993 kpilot/pilotDaemon.cpp:1296 -msgid "Set debugging level" -msgstr "பிழை நீக்கு நிலையை அமை" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1015 -msgid "KPilot" -msgstr "கேபைலட் " - -#: kpilot/kpilot.cpp:1024 kpilot/pilotDaemon.cpp:1320 -msgid "Project Leader" -msgstr "திட்டத் தலைவர்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1030 kpilot/kpilot.cpp:1032 -msgid "Core and conduits developer" -msgstr "கரு மற்றும் கான்டிட்ஸ் உருவாக்கியாவர் " - -#: kpilot/kpilot.cpp:1034 -msgid "VCal conduit" -msgstr "VCal கான்டிட்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1035 -msgid "Abbrowser conduit" -msgstr "தேடியந்திரம் இல்லாத " - -#: kpilot/kpilot.cpp:1036 -msgid "Expenses conduit" -msgstr "கான்டிட் செலவுகள்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1037 -msgid "Notepad conduit, Bugfixer" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1041 -msgid "XML GUI" -msgstr "XML GUI" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1044 -msgid ".ui files" -msgstr ".ui கோப்புகள்" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1046 -msgid "Bugfixer, coolness" -msgstr "பிழைநீக்குபவர், குளுமை" - -#: kpilot/kpilot.cpp:1048 -msgid "VCalconduit state machine, CMake" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:163 -msgid "The configuration file is outdated." -msgstr "உள்ளமைவு கோப்பு " - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:165 -msgid "The configuration file has version %1, while KPilot needs version %2." -msgstr "உள்ளமைவு கோப்பு பதிப்பு %1, KPilot பதிப்பை கேட்கும் போது %2." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:170 -msgid "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." -msgstr "" -"Please run KPilot and check the configuration carefully to update the file." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:174 -msgid "Important changes to watch for are:" -msgstr "முக்கியமான மாற்றங்கள் பார்ப்பதற்கு:" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:178 -msgid "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as " -"well." -msgstr "" -"Renamed conduits, Kroupware and file installer have been made conduits as " -"well." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:181 -msgid "Conflict resolution is now a global setting." -msgstr "முரண்பாடு தெளிவுத்திறன் தற்போது பொது அமைப்புகள்" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:186 -msgid "Changed format of no-backup databases." -msgstr "தரவுத்தளம் காப்புநகல் வடிவம் மாறப்பட்டது" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:199 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. Please run KPilot to " -"update it." -msgstr "" -" KPilot க்கான உள்ளமைவு கோப்பு நாட்களுக்கு வெளியே. தயவுசெய்து ஓட்டு KPilot -ஐ " -"புதுப்பி." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:202 kpilot/kpilotConfig.cpp:327 -msgid "Configuration File Out-of Date" -msgstr "உள்ளமைவு கோப்பு தேதியில் இருந்து வெளியேற்றப்பட்டது." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:220 -#, fuzzy -msgid "" -"The settings for the file installer have been moved to the conduits " -"configuration. Check the installed conduits list." -msgstr "" -"Kroupware க்கு அமைப்புகள் இசைவு K-அஞ்சல் மற்றும் கோப்பு நிறுவுபவர் முரண்பாடு உள்ளமைக்கு " -"நகர்கிறார்கள். நிறுவப்பட்ட முரண்பாடு பட்டியலை சரிபார்." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:223 -msgid "Settings Updated" -msgstr "அமைப்புகள் புதுப்பிக்கப்பட்டது" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:248 -msgid "" -"<qt>The following old conduits were found on your system. It is a good idea " -"to remove them and the associated <tt>.la</tt> and <tt>.so.0</tt> files.</qt>" -msgstr "" -"<qt>பின்வரும் பழைய முரண்பாடு உங்களுடைய முறைமையில் கண்டுபிடிக்கப்பட்டது. இது ஒரு நல்ல " -"யோசனை அவைகளை நீக்குவதற்கு மற்றும் தொடர்புறுவதற்கு<tt>.la</tt> and <tt>.so.0</" -"tt>கோப்புகள்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:253 -msgid "Old Conduits Found" -msgstr "பழைய தடங்கள் காணப்பட்டது" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:285 -msgid "" -"<qt>The no backup databases listed in your configuration file have been " -"adjusted to the new format. Database creator IDs have been changed to use " -"square brackets []." -msgstr "" -"<qt>தரவுதளத்தின் பட்டியலை உள்ளமைவதற்க்கு கோப்பு புதிய வடித்தை கையாள வேண்டும் தரவு " -"உருவாக்கி கட்டம் பிராக்கெட்டை IDsயை பயன்படுத்தி[] உருவாக்கலாம். " - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:289 -msgid "No Backup Databases Updated" -msgstr "காப்பக தரவுதளங்கள் புதுப்பிக்கப்படவில்லை" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:310 -msgid "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or " -"the normal configure dialog to configure KPilot." -msgstr "" -"KPilot is not configured for use. You may use the configuration wizard or " -"the normal configure dialog to configure KPilot." - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:313 -msgid "Not Configured" -msgstr "உள்ளமைக்க வில்லை" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:314 -msgid "Use &Wizard" -msgstr "வழிகாட்டியை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:315 -msgid "Use &Dialog" -msgstr "உரையாடலை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/kpilotConfig.cpp:323 -msgid "" -"The configuration file for KPilot is out-of date. KPilot can update some " -"parts of the configuration automatically. Do you wish to continue?" -msgstr "" -" KPilot -க்கான உள்ளமைவு தேதிக்கு வெளியே. KPilot -தானியக்கமாக சில பகுதிகளின் " -"உள்ளமைவுகளை புதுப்பிக்க இயலும். நீங்கள் தொடர வாழ்த்துக்கள்?" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:68 -msgid "" -"<qt>The settings for configuration page <i>%1</i> have been changed. Do you " -"want to save the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt> <i>%1</i> வழி அமைப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது. தொடர்வதற்கு முன் மாற்றத்தை சேமிக்க " -"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:145 -msgid "" -"<qt>The device name you entered (<i>%1</i>) is longer than 13 characters. " -"This is probably unsupported and can cause problems. Are you sure you want " -"to use this device name?</qt>" -msgstr "" -"<qt> நீங்கள் உள்ளிட்ட சாதனத்தின் பெயர் (<i>%1</i>) 13 எழுத்துக்களுக்கும் அதிகமாக உள்ளது. " -"இது ஆதரிக்கப்படாமல் பிரச்சனைகளை உருவாக்கலாம். உறுதியாக இதே சாதனப் பெயரை பயன்படுத்த " -"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Device Name too Long" -msgstr "சாதனப் பெயர் மிகவும் நீளமாக உள்ளது." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -msgid "Use" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog.cpp:150 -#, fuzzy -msgid "Do Not Use" -msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பாதே" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:62 -msgid "Pilot Info" -msgstr "பைலட் தகவல்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:64 -msgid "Application to Sync With" -msgstr " Sync விற்கான பயன்பாடு" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:127 -msgid "general TDE-PIM" -msgstr "பொது TDE-PIM" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:133 -msgid "" -"_: Gnome's PIM suite\n" -"Evolution" -msgstr "பரிமாணம்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -#, fuzzy -msgid "" -"KPilot cannot yet synchronize the addressbook with Evolution, so the " -"addressbook conduit was disabled.\n" -"When syncing the calendar or to-do list using KPilot please quit Evolution " -"before the sync, otherwise you will lose data." -msgstr "" -"Kபைலட் பரிமாணத்தின் முகவரி புத்தகம் இன்னும் ஒத்திசைக்கவில்லை, ஆதலால் காண்டூய்டின் " -"முகவரிபுத்தகம் முடக்கப்பட்டது.\n" -"ஒத்திசையின் பொழுது நாள்காட்டியையோ அல்லது Kபைலட்டையோ விடு வெளியேறவும் இல்லையேல் " -"தகவல்களை இழக்க நேரிடும்." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:157 -msgid "Restrictions with Evolution" -msgstr "உருவாக்கத்திற்கான வரையறை" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:162 -msgid "" -"_: Kpilot will sync with nothing\n" -"nothing (it will backup only)" -msgstr "ஒன்றும் இல்லை[இது பின்சேமிப்பை மட்டும் வைத்திருக்கும்]" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:166 -msgid "" -"_: TDE's PIM suite\n" -"Kontact" -msgstr "தொடர்பு" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:200 -#, c-format -msgid "KPilot is now configured to sync with %1." -msgstr "KPilot இப்போது ஒத்திசைவுடன் உள்ளமைந்து உள்ளது %1." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:205 -msgid "" -"The remaining options in the config dialog are advanced options and can be " -"used to fine-tune KPilot." -msgstr "" -"மீதியிருந்திருக்கும் தரமான உரையாடல் கட்டமை வகையை நன்றாக டியுன் செய்வதற்கு KPilotயை " -"பயன்படுத்தலாம்." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:210 -msgid "Automatic Configuration Finished" -msgstr "தானாக உள்ளமைத்தல் முடிந்தது" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:217 -msgid "" -"Please put the handheld in the cradle, press the hotsync button and click on " -"\"Continue\".\n" -"\n" -"Some kernel versions (Linux 2.6.x) have problems with the visor kernel " -"module (for Sony Clie devices). Running an autodetection in that case might " -"block the computer from doing hotsyncs until it is rebooted. In that case it " -"might be advisable not to continue." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard.cpp:223 -msgid "Handheld Detection" -msgstr "கையடக்க மற்ற தொலைப்பேசி" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -msgid "Autodetecting Your Handheld" -msgstr "தானாக கையாளுவதற்கு குறிமுறையை பயன்படுத்துகிறோம்" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:90 -msgid "Restart Detection" -msgstr "நீக்குதலை மறுமுறைத் துவக்கு" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:97 -msgid "" -"KPilot is now trying to automatically detect the device of your handheld. " -"Please press the hotsync button if you have not done so already." -msgstr "" -"KPilot இப்பொது தானாக கையாளுகிறது. தயவு செய்து துரித ஒத்திசைவை அழுத்தவும் இதற்கு " -"முன்னால் நீங்கள் செய்யாமல் இருந்தால்." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:100 -msgid "Status" -msgstr "நிலைமை:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:104 -msgid "Autodetection not yet started..." -msgstr "தானியங்கி தேடல் துவக்கப்படவில்லை..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:113 -msgid "Detected Values" -msgstr "கண்டறியப்பட்ட மதிப்பு" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:119 -msgid "Handheld user:" -msgstr "கையடக்க பயனர்:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:123 -msgid "Device:" -msgstr "சாதனம்:" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:126 kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:129 -msgid "[Not yet known]" -msgstr "(இதுவரை அறியப்படவில்லை)" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:195 -msgid "Starting detection..." -msgstr "துப்பறிதல் துவக்கப்படுகிறது..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:233 -msgid "Waiting for handheld to connect..." -msgstr "கையடக்கத்தோடு இணைக்க காத்திருக்கவும்..." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:266 -msgid "Timeout reached, could not detect a handheld." -msgstr "கையாளப்பட்ட மணியை சரி செய்க." - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:267 -msgid "" -"<qt>A handheld could not be detected. Possible check the following things:</" -"p><ul><li> Have you pressed the hotsync button on the handheld?\n" -"<li> Make sure the device sits in the cradle correctly.\n" -"<li> Make sure the cradle is correctly plugged in to the computer.\n" -"<li> Have you checked that your device is actually supported by kpilot (see " -"http://www.kpilot.org).\n" -"</ul>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:273 -msgid "Automatic Detection Failed" -msgstr "தானாக நீக்குதல் இயலாது" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:288 -#, c-format -msgid "Found a connected device on %1" -msgstr "%1 ல் உள்ள சாதனங்கள் கண்டறியப்பட்டுள்ளன" - -#: kpilot/kpilotProbeDialog.cpp:338 -msgid "Disconnected from all devices" -msgstr "அனைத்து சாதனத்திலிருந்தும் இணைப்பு துண்டிக்கப்படுகிறது" - -#: kpilot/kroupware.cpp:126 -msgid "Syncing to-dos with KMail" -msgstr "Kஅஞ்சலை செய்யவேண்டியவைகளை ஒத்திசைகிறது" - -#: kpilot/kroupware.cpp:135 -msgid "Syncing calendar with KMail" -msgstr "Kஅஞ்சலை நாள்காட்டியில் ஒத்திசை" - -#: kpilot/kroupware.cpp:177 -msgid "Syncing Notes with Mail" -msgstr "Kஅஞ்சலை குறிப்புகளை ஒத்திசை" - -#: kpilot/kroupware.cpp:188 -#, fuzzy -msgid "Rewriting to-dos to KMail..." -msgstr "Kஅஞ்சலிலிருந்து டோடோஸ்ஸிற்க்கு மறுமுறை எழுதப்படுகிறது..." - -#: kpilot/kroupware.cpp:195 -msgid "Rewriting Calendar to KMail" -msgstr "நாள்காட்டியை மின் அஞ்சலில் திரும்ப செய் " - -#: kpilot/kroupware.cpp:230 -msgid "Syncing KMail with Addresses " -msgstr "மின் அஞ்சல் விலாசத்தை ஒத்திசைவு செய்க " - -#: kpilot/kroupware.cpp:259 -msgid "Syncing KMail with Notes" -msgstr "Kஅஞ்சலை குறிப்போடு ஒத்திசை" - -#: kpilot/logFile.cpp:97 lib/actions.cpp:134 -msgid "HotSync finished." -msgstr "HotSyncக் முடிந்தது " - -#: kpilot/logWidget.cpp:90 -msgid "" -"<qt>This lists all the messages received during the current HotSync</qt>" -msgstr "<qt>நடப்பு வெப்பஇசைவின்போது இந்த பட்டியலில் உள்ள செய்திகள் பெறப்பட்டன</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:119 -msgid "<qt><b>HotSync Log</b></qt>" -msgstr "<qt><B>HotSync Log</B></qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:134 -msgid "" -"_: Clear the text of HotSync messages\n" -"Clear Log" -msgstr "லாக்கை நீக்கு" - -#: kpilot/logWidget.cpp:136 -msgid "<qt>Clears the list of messages from the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>நடப்பு வெப்ப இசைவிலிருந்து பட்டியல் செய்திகளை நீக்கு.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:140 -msgid "Save Log..." -msgstr "பதிவை சேமி" - -#: kpilot/logWidget.cpp:141 -msgid "" -"<qt>You can save the list of messages received during this HotSync to a file " -"(for example for use in a bug report) by clicking here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>வெப்ப இசைவின் போது பெறப்பட்ட பட்டியல் செய்தியினை நீங்கள் சேமிக்க இயலும் ஒரு " -"கோப்பில்(உதாரணத்திற்கு பிழை அறிக்கையில் பயன்படுத்தலாம்) இங்கே சொடுக்குவதன் மூலம்.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:150 -msgid "Sync progress:" -msgstr "Sync முன்னேற்ற:" - -#: kpilot/logWidget.cpp:153 -msgid "<qt>The (estimated) percentage completed in the current HotSync.</qt>" -msgstr "<qt>(மிகுதி நேரம்) விழுக்காடு முழுமை பெற்றது நடப்பு வெப்ப இசைவுகளில்.</qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:270 -msgid "<b>HotSync Finished.</b>" -msgstr "<b>துரித ஒத்திசைவு முடிவுற்றது</b>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:334 -msgid "Save Log" -msgstr "தருக்கத்தை சேமி" - -#: kpilot/logWidget.cpp:341 -msgid "The file exists. Do you want to overwrite it?" -msgstr "இந்த கோப்பு ஏற்கனவே உள்ளது.இதன் மேலெழுத வேண்டுமா?" - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -msgid "File Exists" -msgstr "கோப்பு இருக்கிறது" - -#: kpilot/logWidget.cpp:343 -#, fuzzy -msgid "Do Not Overwrite" -msgstr "மேலெழுது" - -#: kpilot/logWidget.cpp:367 -msgid "<qt>Cannot open the file "%1" for writing; try again?</qt>" -msgstr "" -"<qt>quot;%1" கோப்பில் எழுதுவதை திறக்க முடியவில்லை. மறு முயற்சி செய்யவா?/qt>" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -msgid "Cannot Save" -msgstr "சேமிக்க முடியாது" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -msgid "Try Again" -msgstr "" - -#: kpilot/logWidget.cpp:369 -#, fuzzy -msgid "Do Not Try" -msgstr "எதையும் செய்யாதே" - -#: kpilot/main-test.cpp:66 -msgid "Path to Pilot device node" -msgstr "பைலட்டு கருவிக்கு வழித்தடம் " - -#: kpilot/main-test.cpp:69 -#, fuzzy -msgid "List DBs" -msgstr "DBயின் பட்டியல் (தவறான)" - -#: kpilot/main-test.cpp:71 -msgid "Backup Pilot to <dest dir>" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:73 -msgid "Restore Pilot from backup" -msgstr "காப்பெடுப்பிலிருந்து பைலட்டை மீட்டு எடு" - -#: kpilot/main-test.cpp:76 -msgid "Run conduit from desktop file <filename>" -msgstr "இந்த வழியை பணிமேடை கோப்பிலிருந்து இயக்கு <கோப்பின்பெயர்>" - -#: kpilot/main-test.cpp:80 -msgid "Run a specific check (with the device)" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:83 -msgid "Show KPilot configuration information" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:86 -#, fuzzy -msgid "Set the debug level" -msgstr "பிழை நீக்கு நிலையை அமை" - -#: kpilot/main-test.cpp:94 -msgid "*Really* run the conduit, not in test mode." -msgstr "*உண்மையாக* கான்டிட்டை செயல்பபடுத்து, தேர்வு முறையில் அல்ல " - -#: kpilot/main-test.cpp:98 -msgid "Run the conduit in file-test mode." -msgstr "கோப்பு தேர்வு முறையில் கான்டிட்டை செயல்படுத்து" - -#: kpilot/main-test.cpp:101 -msgid "Copy Pilot to Desktop." -msgstr "பைலட்டிலிருந்து பணிமேடைக்கு நகலெடு." - -#: kpilot/main-test.cpp:104 -msgid "Copy Desktop to Pilot." -msgstr "பணிமேடையிலிருந்து பைலட்டிற்கு நகலெடு." - -#: kpilot/main-test.cpp:107 -msgid "Repeated perform action - only useful for --list" -msgstr "" - -#: kpilot/main-test.cpp:347 -msgid "KPilotTest" -msgstr "கேபைலட் சோதனை" - -#: kpilot/main-test.cpp:352 -msgid "KPilot Maintainer" -msgstr "கேபைலட் பராமரிப்பாளர்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:38 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:43 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:28 conduits/knotes/setup_base.ui:34 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:38 -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:32 conduits/null/setup_base.ui:68 -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:68 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:35 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:66 kpilot/main-test.cpp:357 -#, no-c-format -msgid "General" -msgstr "பொது" - -#: kpilot/main-test.cpp:359 -#, fuzzy -msgid "Conduit Actions" -msgstr "வெற்று-கான்டிட் தேர்வுகள்" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:234 -msgid "" -"Select the category of addresses\n" -"to display here." -msgstr "முகவரியின் பிரிவுகளை தெர்ந்தெடு. " - -#: kpilot/memoWidget.cpp:237 -msgid "Memos:" -msgstr "குறிப்புகள்:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:249 -msgid "" -"This list displays all the memos\n" -"in the selected category. Click on\n" -"one to display it to the right." -msgstr "" -"இந்த பட்டியல் எல்லா குறிப்புகளையும் காட்டும்\n" -"தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட வகையினத்தில். சொடுக்கு\n" -"வலது பக்கம் காட்சியளிக்க." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:253 -msgid "Memo text:" -msgstr "குறிப்பு உரை:" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:261 -msgid "The text of the selected memo appears here." -msgstr "தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிப்பின் உரை இங்கே காணப்படுகிறது." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:264 -msgid "Import Memo..." -msgstr "குறிப்பை இறக்குமதி செய்..." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:268 -msgid "Read a text file and add it to the Pilot's memo database." -msgstr "உரை கோப்பினை படிக்கவும் மற்றும் Pilotல் குறிப்பு தரவுத்தளத்தில் சேர்க்கவும்." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:269 -msgid "<qt><i>Import is disabled by the 'internal editors' setting.</i></qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:272 -msgid "Export Memo..." -msgstr "குறிப்பை ஏற்றுமதி செய்." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:277 -msgid "Write the selected memo to a file." -msgstr "ஒரு கோப்பிற்காக தேர்ந்தெடுக்கப்பட்ட குறிப்பு" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:279 -msgid "Delete Memo" -msgstr "சிறு குறிப்பை நீக்குக" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:284 -msgid "Delete the selected memo." -msgstr "தேர்வு செய்யப்பட்ட சிறு குறிப்பை நீக்குக" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:288 -msgid "Add Memo" -msgstr "மெமோவைச் சேர்" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:291 -msgid "Add a new memo to the database." -msgstr "தரவுதளத்தில் ஒரு புதிய மெமோவைச் சேர்." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:343 -msgid "Delete currently selected memo?" -msgstr "தற்போது தேர்வு செய்யப்பட்ட குறிப்புச் சீட்டை நீக்கவா" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:344 -msgid "Delete Memo?" -msgstr "நீக்கு குறிப்பு?" - -#: kpilot/memoWidget.cpp:367 -msgid "Cannot open MemoDB to delete record." -msgstr "பதிவை நீக்க MemoDB திறக்க முடியவில்லை." - -#: kpilot/memoWidget.cpp:368 -msgid "Cannot Delete Memo" -msgstr "குறிப்பை நீக்க முடியவில்லை" - -#: kpilot/pilotComponent.cpp:153 -msgid "All" -msgstr "எல்லாம்" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:157 -msgid "Start &KPilot" -msgstr "துவங்கு &ஒரு கணிப்பொறி " - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:159 -msgid "&Configure KPilot..." -msgstr "&கேபைலட்டை உருவமை" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:164 -msgid "" -"_: Appended to names of sync types to indicate the sync will happen just one " -"time\n" -" (once)" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:168 -#, fuzzy -msgid "Default (%1)" -msgstr "முன்னிருப்பு (%)" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:185 -msgid "Next &Sync" -msgstr "அடுத்த &ஒத்திசை" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:670 -msgid "Next HotSync will be: %1. " -msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு: %1" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:902 -msgid "HotSync is disabled while the screen is locked." -msgstr "திரை பூட்டப்பட்டிருந்த பொது துரிதஒத்திசைவு ஒடுக்கப்பட்டது." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:907 -msgid "" -"HotSync is disabled because KPilot could not determine the state of the " -"screen saver. You can disable this security feature by unchecking the 'do " -"not sync when screensaver is active' box in the HotSync page of the " -"configuration dialog." -msgstr "" -"துரிதஒத்திசைவு ஒடுக்கப்பட்டது என்னென்றால் KPilot திரை வழங்கனை குறிக்கும். நிங்கள் " -"பிற்கால பாதுகாப்பிற்க்காக ஒத்திசைவு திரைவழங்கனை துரிதஒத்திசைவில் பக்கம் உள்ளமையில் உள்ளது." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1165 kpilot/pilotDaemon.cpp:1166 -msgid "HotSync Completed.<br>" -msgstr "HotSync முடிவுற்றது.<br>" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1274 -#, c-format -msgid "Next sync is %1." -msgstr "%1 அடுத்த ஒத்திசை." - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1298 -msgid "Device to try first" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1299 -msgid "Exit instead of complaining about bad configuration files" -msgstr "" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1311 -msgid "KPilot Daemon" -msgstr "KPilot மறைநிரல்" - -#: kpilot/pilotDaemon.cpp:1326 -msgid "Developer" -msgstr "உருவாக்குபவர்" - -#: kpilot/todoEditor.cpp:48 -msgid "To-do Editor" -msgstr "Todo தொகுப்பி " - -#: kpilot/todoWidget.cpp:174 -#, fuzzy -msgid "There are still %1 to-do editing windows open." -msgstr "இன்னும் %1 செய்வதற்கு தொகுப்பான் திரைகள் திறந்திருக்கிறது" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:178 -#, fuzzy, c-format -msgid "" -"_n: There is still a to-do editing window open.\n" -"There are still %n to-do editing windows open." -msgstr "" -"மேலும் செய்வதற்கு தொகுப்பான் திரை ஒன்று திறந்திருக்கிறது.\n" -"மேலும் %n செய்வதற்கு தொகுப்பான் திரைகள் திறந்திருக்கிறது." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:218 -msgid "<qt>Select the category of to-dos to display here.</qt>" -msgstr "<qt>செய்வதற்குரிய வகைகளை காண்பிக்க வேண்டியதைத் தேர்ந்தெடு</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:225 -msgid "To-do Item" -msgstr "To-do விவரம்" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:243 -#, fuzzy -msgid "" -"<qt>This list displays all the to-dos in the selected category. Click on one " -"to display it to the right.</qt>" -msgstr "" -"இந்த காட்சித்திரை தேர்ந்தெடுத்த வகையின் அனைத்து செய்வதற்கான செயல்களையும் பட்டியலிடுகிறது. " -"பட்டியலில் ஒன்றை மட்டும் வலப்பக்கம் காண்பிக்க அதனை சொடுக்குக." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:247 -msgid "To-do info:" -msgstr "To-do தகவல்:" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:262 -#, fuzzy -msgid "<qt>You can edit a to-do when it is selected.</qt>" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செய்வதற்கு செயலை நீங்கள் தொகுக்கலாம்." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:270 -msgid "<qt>Add a new to-do to the to-do list.</qt>" -msgstr "<qt>செய்யவேண்டிய பட்டியலில் ஒன்றைச் சேர்.</qt>" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:271 -msgid "" -"<qt><i>Adding new to-dos is disabled by the 'internal editors' setting.</i></" -"qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoWidget.cpp:280 -#, fuzzy -msgid "<qt>Delete the selected to-do from the to-do list.</qt>" -msgstr "தேர்ந்தெடுத்த செயலை செய்வதற்கு பட்டியலில் இருந்து நீக்கு." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:408 -#, fuzzy -msgid "" -"You cannot add to-dos to the to-do list until you have done a HotSync at " -"least once to retrieve the database layout from your Pilot." -msgstr "" -"ஒருமுறையேனும் உடனடி ஒத்திசைவு செய்து உங்கள் பைலட்டில் இருந்து தரவுத்தள உருவரையை " -"பெறாமல், நீங்கள் செய்வதற்குரியன பட்டியலில் செய்வதற்கான செயலை சேர்க்க முடியாது." - -#: kpilot/todoWidget.cpp:411 -msgid "Cannot Add New To-do" -msgstr "புதிதாக செய்யவேண்டியதை சேர்க்க முடியாது" - -#: lib/actionQueue.cpp:136 -msgid "" -"The connection to the handheld was lost. Synchronization cannot continue." -msgstr "" - -#: lib/actions.cpp:54 -msgid "KPilot %1 HotSync starting...\n" -msgstr "kPilot %1 HotSync துவங்குகிறது...\n" - -#: lib/actions.cpp:56 -#, fuzzy -msgid "Using encoding %1 on the handheld." -msgstr "%1 யின் எழுத்தமைப்பை கையடக்கத்தில் உபயோகி " - -#: lib/actions.cpp:67 -msgid "KPilot is busy and cannot process the HotSync right now." -msgstr "Pilot மிகையாக உள்ளது மற்றும் HotSync ஐ செயலாக்கம் செய்ய இயலாது." - -#: lib/actions.cpp:114 -msgid "Testing.\n" -msgstr "சோதனை.\n" - -#: lib/actions.cpp:130 -msgid "Syncing database %1..." -msgstr "தகவல்தளம்:%1 ஒத்தியங்குகிறது" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:148 -msgid "Could not open device: %1 (will retry)" -msgstr "கோப்பினை திறக்க முடியவில்லை: %1 (மறுபடி முயற்சி செய்)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:187 -msgid "Trying to open device %1..." -msgstr "%1 சாதனத்தை திறப்பதற்கான முயற்சி " - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:241 -msgid "Already listening on that device" -msgstr "சாதனத்தை கவனித்தல் முன்னரே நடைப்பெற்றுள்ளது" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:261 -#, fuzzy -msgid "Cannot create socket for communicating with the Pilot (%1)" -msgstr "பைலட்டோடு தொடர்பு கொள்வதற்கான நிரலை உருவாக்க இயலவில்லை " - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:289 -msgid "Cannot open Pilot port \"%1\". " -msgstr "பைலட்டோடு திறக்க இயலவில்லை \"%1\". " - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:391 -msgid "Cannot listen on Pilot socket (%1)" -msgstr "பைலட்டின் முனையத்தை கவனிக்க முடியவில்லை(%1)" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:411 lib/kpilotdevicelink.cpp:426 -msgid "Cannot accept Pilot (%1)" -msgstr "பைலட் ஏற்று கொள்ள இயலாது[%1]" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:427 -msgid "already connected" -msgstr "முன்னரே இணைக்கப்பட்டுள்ளது" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:441 -msgid "Unable to read system information from Pilot" -msgstr "விமானியிடமிருந்து கணினி தகவல்களை பெற முடியவில்லை" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:478 -msgid "Checking last PC..." -msgstr "கடைசி கணினியை சோதிக்கிறது" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:487 -msgid "" -"Could not read user information from the Pilot. Perhaps you have a password " -"set on the device?" -msgstr "" -"விமானியிடமிருந்து பயனீட்டாளர் தகவல்களை பெற இயலவில்லை. ஒரு வேளை கடவுச்சொல் இருக்கக்கூடும்" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:670 -msgid "The Pilot device is not configured yet." -msgstr "முன் சாதனம் அமைக்கப்படவில்லை" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:709 -msgid "Pilot device %1 is not read-write." -msgstr "முன் சாதனம் %1ஐ படிக்க - எழுத இயலவில்லை." - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:719 -msgid "" -"Pilot device %1 does not exist. Probably it is a USB device and will appear " -"during a HotSync." -msgstr "" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:765 lib/kpilotdevicelink.cpp:774 -msgid "<qt>Cannot install the file "%1".</qt>" -msgstr "<qt>கோப்பினை நிறுவ முடியவில்லை &நிறுத்து;%1&நிறுத்து;.</qt>" - -#: lib/kpilotdevicelink.cpp:846 -msgid "End of HotSync\n" -msgstr "உடனடி ஒத்திசைவு முடிவு\n" - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:307 -msgid " The port does not exist." -msgstr "இந்த துறை இல்லை" - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:310 -#, fuzzy -msgid " There is no such device." -msgstr "இங்கே எந்த சாதனமும் இல்லை" - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:313 -msgid " You do not have permission to open the Pilot device." -msgstr "பைலட் சாதனத்தில் நுழைய அனுமதி இல்லை." - -#: lib/kpilotdevicelinkPrivate.h:317 -msgid " Check Pilot path and permissions." -msgstr "பைலட்டின் பாதை மற்றும் அனுமதியை சரிபார்க்கவும்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:179 -#, c-format -msgid "Start date: %1" -msgstr "துவக்க தேதி:%1" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:185 -msgid "Whole-day event" -msgstr "முழு நாள் நடவடிக்கை" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:193 -#, c-format -msgid "End date: %1" -msgstr "முடிவு தேதி: %1" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:200 -msgid "" -"_: %1 is the duration, %2 is the time unit\n" -"Alarm: %1 %2 before event starts" -msgstr "எச்சரிக்கை ஒலி: %1 %2 நிகழ்ச்சி ஆரம்பிக்கும் முன்னால்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:204 -msgid "minutes" -msgstr "நிமிடங்கள்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:205 -msgid "hours" -msgstr "நேரம்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:206 -msgid "days" -msgstr "தினங்கள்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:216 -msgid "Recurrence: every %1 %2" -msgstr "மறுபடியும்: ஒவ்வொரு %1 %2 " - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:222 -msgid "day(s)" -msgstr "நாள்(கள்)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:223 -msgid "week(s)" -msgstr "வாரம்(கள்)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:225 -msgid "month(s)" -msgstr "மாதம்(கள்)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:226 -msgid "year(s)" -msgstr "வருடம்(கள்)" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:235 -msgid "Repeats indefinitely" -msgstr "எண்ணற்ற முறை திரும்பச் செய்கிறது" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:240 -#, c-format -msgid "Until %1" -msgstr " %1 வரை" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:244 -msgid "Repeating on the i-th day of week j" -msgstr " j வாரத்தின் i யாவது நாள் திரும்பச் செய்கிறது" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:245 -msgid "Repeating on the n-th day of the month" -msgstr "மாதத்தின் n ஆவது நாளில் திரும்பச் செய்கிறது" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:263 -msgid "Exceptions:" -msgstr "விதிவிலக்குகள்" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "<b><em>Note:</em></b><br>" -msgstr "<b><em>குறிப்பு:</em></b><br>" - -#: lib/pilotDateEntry.cpp:277 lib/pilotTodoEntry.cpp:158 -msgid "Note:\n" -msgstr "குறிப்பு:\n" - -#: lib/pilotMemo.cpp:81 -msgid "" -"<i>Title:</i> %1<br>\n" -"<i>MemoText:</i><br>%2" -msgstr "" -"<i>தலைப்பு:</i> %1<br>\n" -"<i>குறிப்பு உரை:</i><br>%2 " - -#: lib/pilotMemo.cpp:86 -msgid "" -"Title: %1\n" -"MemoText:\n" -"%2" -msgstr "" -"தலைப்பு: %1\n" -"குறிப்பு உரை:\n" -"%2" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:133 -msgid "Completed" -msgstr "நிறைவேறியது" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:135 -msgid "Not completed" -msgstr "நிறைவேறவில்லை" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:143 -#, c-format -msgid "Due date: %1" -msgstr "குறித்த தேதி: %1" - -#: lib/pilotTodoEntry.cpp:151 -#, c-format -msgid "Priority: %1" -msgstr "முக்கியமான: %1" - -#: lib/plugin.cpp:73 -msgid "Unnamed" -msgstr "பெயரற்ற" - -#: lib/plugin.cpp:93 -msgid "" -"<qt>The <i>%1</i> conduit's settings have been changed. Do you want to save " -"the changes before continuing?</qt>" -msgstr "" -"<qt>The <i>%1</i> வழி அமைப்பு மாற்றப்பட்டுள்ளது. தொடர்வதர்க்கு முன் மாற்றத்தை சேமிக்க " -"விரும்புகிறீர்களா?</qt>" - -#: lib/plugin.cpp:105 -msgid "%1 Conduit" -msgstr "%1 வழி" - -#: lib/plugin.cpp:144 -msgid "Send questions and comments to tdepim-users@kde.org" -msgstr "கேள்விகளையும் மற்றும் கருத்துக்களையும் kde-pim@kde.org க்கு அனுப்புக" - -#: lib/plugin.cpp:194 -msgid "Send questions and comments to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "கேள்விகளையும் கருத்துக்களையும் <a href=\"mailto:%1\">%2</a> க்கு அனுப்புக" - -#: lib/plugin.cpp:198 -msgid "Send bug reports to <a href=\"mailto:%1\">%2</a>." -msgstr "பிழை அறிக்கையை <a href=\"mailto:%1\">%2</a> க்கு அனுப்புக" - -#: lib/plugin.cpp:202 -msgid "" -"For trademark information, see the <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html" -"\">KPilot User's Guide</a>." -msgstr "" -"வணிக முத்திரைத் தகவல்களுக்கு <a href=\"help:/kpilot/trademarks.html\">KPilot " -"User's Guide</a> ஐ பார்க்கவும்" - -#: lib/plugin.cpp:213 -msgid "<b>Authors:</b> " -msgstr "<b>ஆசிரியர்கள்:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:234 -msgid "<b>Credits:</b> " -msgstr "<b>உரிமைகள்:</b> " - -#: lib/plugin.cpp:480 -msgid "Large Changes Detected" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:482 -msgid "" -"The %1 conduit has made a large number of changes to your %2. Do you want " -"to allow this change?\n" -"Details:\n" -"\t%3" -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:536 -#, c-format -msgid "Could not find conduit %1." -msgstr "%1 தடத்தை காண இயலவில்லை." - -#: lib/plugin.cpp:559 -#, c-format -msgid "Could not load conduit %1." -msgstr "%1 தடத்தை எற்ற இயலவில்லை." - -#: lib/plugin.cpp:571 -msgid "Conduit %1 has wrong version (%2)." -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:581 -#, fuzzy, c-format -msgid "Could not initialize conduit %1." -msgstr "%1 தடத்தை காண இயலவில்லை." - -#: lib/plugin.cpp:594 lib/plugin.cpp:603 -#, c-format -msgid "Could not create conduit %1." -msgstr "%1 தடத்தை உறுவாக்க இயலவில்லை." - -#: lib/plugin.cpp:607 -msgid "[Conduit %1]" -msgstr "[தடம்%1]" - -#: lib/plugin.cpp:749 -msgid "Start: %1. End: %2. " -msgstr "" - -#: lib/plugin.cpp:751 -#, fuzzy -msgid "%1 new. " -msgstr "பாம்க்கு %1 புதிது." - -#: lib/plugin.cpp:752 -#, fuzzy -msgid "%1 changed. " -msgstr "எந்தக் குறிப்பும் Kநோட்டில் சேர்க்கப்படவில்லை." - -#: lib/plugin.cpp:753 -#, fuzzy -msgid "%1 deleted. " -msgstr "நீக்கப்பட்ட" - -#: lib/plugin.cpp:755 -#, fuzzy -msgid "No changes made. " -msgstr "மாறாதது" - -#: lib/recordConduit.cpp:69 lib/recordConduit.cpp:289 -#, fuzzy -msgid "Unable to open the %1 database on the handheld." -msgstr "கையிருப்பில் உள்ள முகவரி புத்தகத்தின் தகவல் தளத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#: lib/recordConduit.cpp:295 -#, c-format -msgid "Unable to open %1." -msgstr " %1 ஐ திறக்க இயலவில்லை." - -#: lib/syncAction.cpp:103 -msgid "The conduit %1 could not be executed." -msgstr "ஊடகம் %1ஐ நிறுவ இயலவில்லை." - -#: lib/syncAction.cpp:205 -msgid "Full Synchronization" -msgstr "முழு ஒத்திசை" - -#: lib/syncAction.cpp:209 -msgid "Restore From Backup" -msgstr "நகல் காப்பிலிருந்து மீள்சேமி" - -#: lib/syncAction.cpp:220 -msgid "Test Sync" -msgstr "சோதித்த ஒத்திசை" - -#: lib/syncAction.cpp:224 -#, fuzzy -msgid "Local Sync" -msgstr "இசைவு இல்லை" - -#: lib/syncAction.cpp:316 lib/syncAction.cpp:428 -msgid "Question" -msgstr "கேள்வி" - -#: lib/syncAction.cpp:335 lib/syncAction.cpp:448 -msgid "&Do not ask again" -msgstr "&திரும்ப கேட்காதே" - -#: lib/syncAction.cpp:369 lib/syncAction.cpp:481 -#, fuzzy -msgid "Do not ask again" -msgstr "&திரும்ப கேட்காதே" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:18 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:32 -#, no-c-format -msgid "KPilot Custom Fields" -msgstr "Kபைலட் தனிபயன் புலங்கள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:35 -#, no-c-format -msgid "" -"On your handheld, each address also provides four custom fields for your " -"personal use. KPilot can sync these either to birthdate, URL, IM address, or " -"just store them as a custom field on your PC with no special meaning. In the " -"last case, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" -"உங்கள் கையடக்க பொருளில், உங்கள் தனிப்பட்ட பயனுக்காக ஒவ்வொரு முகவரியும் 4 புலங்களை தரும், " -"கேபைலட் இவைகளை உங்கள் பிறந்த நாள், இணைய தள முகவரி அல்லது ஐஎம் முகவரியாகயோ அல்லது தனி " -"புலமாகவோ தனிப்பட்ட பொருள் இல்லாமல் உங்கள் கணினியில் எடுத்துக்கொள்ளும். இங்கே மதிப்புகளை " -"மாற்றவும் முடியும். குறிப்பு, மற்ற அமைப்புகளில் எந்த மாற்றத்தையும் ஏற்படுத்தாது." - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:46 -#, no-c-format -msgid "Custom &3:" -msgstr "தனிபயன் &3: " - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:52 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the third custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:60 -#, no-c-format -msgid "Custom &4:" -msgstr "தனிபயன் &4:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:66 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the fourth custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:82 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:104 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the second custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:98 -#, no-c-format -msgid "Custom &2:" -msgstr "தனிபயன் &2: " - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Custom &1:" -msgstr "தனிபயன் &1:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:118 -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:134 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Edit or enter the value of the first custom field here. Using KPilot, " -"you can synchronize these values with the handheld's Address application " -"custom fields.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"If you let KPilot sync the handheld's custom fields as custom fields on the " -"PC, you can change the values here. Note, however, that for all other " -"settings the values entered here will have no effect." -msgstr "" -"கேபைலட்டை ஒத்திசைப்பதன் மூலம் கையடக்க பொருளில் உள்ள தனிப்பயன் புலங்களின் மதிப்பை கணினி " -"வழியாக மாற்றலாம். குறிப்பு நீங்கள் உள்ளிட்டிருக்கும் மற்ற மதிப்புகளுக்கு எந்த பாதிப்பும் " -"இருக்காது" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:158 -#, no-c-format -msgid "KPilot's Private (meta-sync) Settings" -msgstr "Kபைலட் தனியார் [மெட்டா-ஒத்திசைவு] அமைப்புகள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:169 -#, no-c-format -msgid "Record&ID:" -msgstr "அடையாளம்&பதிவு செய்:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:180 -#, no-c-format -msgid "Sync &flag:" -msgstr "Sync &flag:" - -#: conduits/abbrowserconduit/KPilotCustomFieldEditor.ui:225 -#, no-c-format -msgid "" -"These values indicate the state of the record for KPilot, and connect an " -"entry on the handheld with an entry on the PC.\n" -"Do NOT change these values: doing so will almost certainly result in data " -"loss when you next do a sync." -msgstr "" -"இந்த மதிப்புகள் கேபைலட்டில் உள்ள பதிவேட்டின் நிலையை குறிக்கும், கையாளும் போது உள்ள " -"உள்ளீட்டோடு உள்ளவைகளை இணைக்கும் PC.\n" -"இந்த மதிப்புகளை தவறவிடாதீர்கள்: அடுத்த முறை ஒத்திசைக்கும் போது சில தகவல்களை இழக்க நேரும்." - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:66 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:94 -#, no-c-format -msgid "Sync Destination" -msgstr "ஒத்திசைவு சேருமிடம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:77 -#, no-c-format -msgid "&Standard addressbook" -msgstr "&இயல்பான முகவரிப்புத்தகம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:80 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with TDE's standard addressbook (i.e. " -"the addressbook that you edit in KAddressBook, and which you use in KMail)</" -"qt>" -msgstr "" -"<qt>ஒத்தியக்கு TDE's இயல்பான முகவரி புத்தகம்[அதாவது விலாசப்புத்தகம் தொகுத்திடும் மற்றும் " -"மின்னஞ்சலில் பயன்படுத்தும்]</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:91 -#, no-c-format -msgid "vCard &file:" -msgstr "&வீகார்டு கோப்பு:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:94 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific address book file, instead of the " -"standard TDE address book. This file must be in the vCard format (.vcf). " -"Type the location of this file in the edit box or select it clicking the " -"file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the vCard file name here or select it by clicking the file picker " -"button. vCard is a standard format for exchanging contact information. </qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:123 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE addressbook" -msgstr "&காப்பக பதிவேடுகளை TDEமுகவரிப் புத்தகத்தில் சேமி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:126 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it " -"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the " -"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with " -"the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>If you delete an address on your handheld, you can determine if it " -"should be archived on the PC. If you check that and this checkbox, the " -"address will be added to your addressbook, but no longer synchronized with " -"the handheld.</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:136 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:390 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:165 -#, no-c-format -msgid "Conflicts" -msgstr "முரண்பாடுகள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:166 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:184 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:148 -#, no-c-format -msgid "Conflict &resolution:" -msgstr "&முரண்பாடுகளை சரி செய்தல்:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:172 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:218 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இங்கே சிக்கலாக உள்ளீடுகளை தேர்வு செய்யலாம்(கணியிலும் கையாளும் பொருளிலும் சுலபமாக " -"திருத்தக்கூடிய) . ஒரு வேலை மதிப்பு \"ஒவ்வொரு சிக்கலையும் கேட்கலாம்\", \"PC மீறல்கள்\", " -"\"கையாளல் மீறல்கள்\", \"கடைசியாக ஒத்திசைவு மதிப்புகள்\", \"அனைத்து உள்ளீடுகளை பயன்படுத்து" -"\" and \"இதுவரை திருத்தாதே\".</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:178 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:193 -#, no-c-format -msgid "Use KPilot's Global Setting" -msgstr "கேபைலட்டின் பொது அமைப்புகளைப் பயன்படுத்து" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:183 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:198 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Ask User" -msgstr "&பயன்படுத்துபவரை கேள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:188 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:203 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:105 -#, no-c-format -msgid "Do Nothing" -msgstr "எதையும் செய்யாதே" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:193 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:208 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Handheld Overrides" -msgstr "Handheld Overrides" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:198 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:213 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:115 -#, no-c-format -msgid "PC Overrides" -msgstr "PCயின் மீறுகைகள் " - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:203 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:218 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:120 -#, no-c-format -msgid "Values From Last Sync (if possible)" -msgstr "மதிப்புகள் கடைசி இசைவு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:208 -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:223 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:125 -#, no-c-format -msgid "Use Both Entries" -msgstr "இரண்டு உள்ளிட்டவைகளையும் பயன்படுத்து" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:226 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<p>Select the default action if an event was modified on both sides here. </" -"p>" -msgstr "" -"<p> இரு புறமும் நிகழ்வு சரிசெய்யப்பட்டால் முன்னிருப்பு செயலை நீங்கள் இங்கே துவங்கலாம். </p>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:258 -#, no-c-format -msgid "Fields" -msgstr "புலங்கள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:275 -#, no-c-format -msgid "Handheld other phone:" -msgstr "கையடக்க மற்ற தொலைப்பேசி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:278 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:334 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -""Other" phone here.</qt>" -msgstr "<தேர்ந்தெடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:284 -#, no-c-format -msgid "Other Phone" -msgstr "மற்ற தொலைபேசி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:289 -#, no-c-format -msgid "Assistant" -msgstr "உதவியாளர் " - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:294 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:385 -#, no-c-format -msgid "Business Fax" -msgstr "பணித் தொலைநகலி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:299 -#, no-c-format -msgid "Car Phone" -msgstr "கார் தொலைபேசி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:304 -#, no-c-format -msgid "Email 2" -msgstr "மின்னஞ்சல் 2" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:309 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:380 -#, no-c-format -msgid "Home Fax" -msgstr "வீட்டுத் தொலைநகலி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:314 -#, no-c-format -msgid "Telex" -msgstr "தொலைநகல்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:319 -#, no-c-format -msgid "TTY/TTD Phone" -msgstr "TTY/TTD தொலைபேசி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:342 -#, no-c-format -msgid "Handheld street address:" -msgstr "தெரு முகவரியை கையாளு:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:345 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:363 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Pilot's " -"Street Address here.</qt>" -msgstr "<qt> தேர்ந்தெடு புலம் kமுகவரி புத்தகம் அத்தியாய வகை தெரு முகவரி</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:351 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Home Address" -msgstr "விரும்பிய பிறகு வீட்டு முகவரியை பயன்படுத்து" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:356 -#, no-c-format -msgid "Preferred, then Business Address" -msgstr "விரும்பிய பிறகு தொழில் முகவரியை பயன்படுத்து" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:371 -#, no-c-format -msgid "Handheld fax:" -msgstr "கையடக்க தொலைநகல்:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:374 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:392 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select which KAddressBook field should be used to store the Fax number " -"from the Pilot here.</qt>" -msgstr "தேர்ந்தெடுப்பு Kமுகவரி புத்தகம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:419 -#, no-c-format -msgid "Custom Fields" -msgstr "தனிபயன் புலங்கள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:438 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 1:" -msgstr "தனிபயன் புலங்கள் 1யை கையாளு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:441 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:510 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the first custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "உங்கள் கையில் உள்ள முதற் தனிப்பயன் புலத்தின் பொருள் தேர்ந்தெடு " - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:449 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 2:" -msgstr "தனிபயன் புலங்கள் 2யை கையாளு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:452 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:546 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the second custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "உங்கள் கையில் உள்ள இரண்டாம் தனிப்பயன் புலத்தின் பொருள் தேர்ந்தெடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:460 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 3:" -msgstr "தனிபயன் புலங்கள் 3யை கையாளு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:463 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:582 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the third custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "உங்கள் கையில் உள்ள மூன்றாம் தனிப்பயன் புலத்தின் பொருள் தேர்ந்தெடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:471 -#, no-c-format -msgid "Handheld custom field 4:" -msgstr "தனிபயன் புலங்கள் 4யை கையாளு:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:474 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:618 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the field from this list that represents best the meaning given " -"by your use of the fourth custom field on your handheld.</qt>" -msgstr "உங்கள் கையில் உள்ள நான்காம் தனிப்பயன் புலத்தின் பொருள் தேர்ந்தெடு" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:480 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:516 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:552 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:588 -#, no-c-format -msgid "Store as Custom Field" -msgstr "தனிபயன் புலமாக சேமி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:485 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:521 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:557 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:593 -#, no-c-format -msgid "Birthdate" -msgstr "பிறந்த தேதி" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:490 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:526 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:562 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:598 -#, no-c-format -msgid "URL" -msgstr "URL" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:495 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MS, ...)" -msgstr "IM முகவரி(ICQ, MS, ...)" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:531 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:567 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:603 -#, no-c-format -msgid "IM Address (ICQ, MSN, ...)" -msgstr "IM முகவரி (ICQ, MSN, ...)" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:640 -#, no-c-format -msgid "Date &format:" -msgstr "&தேதி வடிவம்:" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:646 -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:700 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the birthdate format here, if you selected \"birthdate\" for any " -"of the custom fields above. Possible placeholders are:<br> %d for the day, " -"%m for the month, %y for the two-digit year, %Y for the four-digit year. " -"For example, %d.%m.%Y would generate a date like 27.3.1952, while %m/%d/%y " -"would write the same date as 03/27/52. </qt>" -msgstr "" -"<qt>தேர்வு செய்யப்பட்ட \"பிறந்த நாளில்\" தேதி புலத்திற்கு தனி புலங்களை பயன்படுத்து. " -"ஒதுக்கங்கள்:<br>\n" -"%d நாட்களுக்கு, %m மாதத்துக்கு, %y இரண்டு இலக்க வருடத்துக்கு, %Y4 இலக்க வருடத்துக்கு. " -"உதாரணம், %d.%m.%Y 27.3.1952 போன்ற தேதியை உருவாக்கும், நீங்கள் %m/%d/%y இவ்வடிவத்தில் " -"குறிப்பிட விரும்புகிறீர்களா 03/27/52.\n" -"</qt>" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:652 -#, no-c-format -msgid "Locale Settings" -msgstr "வட்டார அமைப்புகள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:657 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%Y" -msgstr "%d.%m.%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:662 -#, no-c-format -msgid "%d.%m.%y" -msgstr "%d.%m.%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:667 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%Y" -msgstr "%d/%m/%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:672 -#, no-c-format -msgid "%d/%m/%y" -msgstr "%d/%m/%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:677 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%Y" -msgstr "%m/%d/%Y" - -#: conduits/abbrowserconduit/kaddressbookConduit.ui:682 -#, no-c-format -msgid "%m/%d/%y" -msgstr "%m/%d/%y" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:16 -#, no-c-format -msgid "widget2" -msgstr "விட்கெட்2" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:27 -#, no-c-format -msgid "" -"The following record was edited both on the handheld and on the PC. Please " -"choose which values shall be synced:" -msgstr "" -"பின்வரும் ஏடு கைப்பிடி மேலும் மற்றும் PC யின் மேலும் நீங்கள் சரி செய்யலாம். தயவு செய்து " -"எந்த மதிப்பு synce செய்யப்படும்:" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:36 -#, no-c-format -msgid "Field" -msgstr "புலம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:55 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Use this list to resolve, field by field, the conflicts created when a " -"record was edited both on the handheld and on the PC. For each record, the " -"different values from the last sync, the handheld and PC are displayed for " -"each field, allowing you to choose the desired value.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:63 -#, no-c-format -msgid "" -"Line breaks in any of the entries are denoted by a \" | \" (without the " -"quotes)." -msgstr "பணிப்பதிவில் வரி முறிப்புகள் இருந்தால் \" | \" பயன்படுத்தலாம்" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:85 -#, no-c-format -msgid "&Keep Both" -msgstr "&இரண்டையும் நினைவுக் கொள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use both values, resulting in the duplication of " -"the record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&PC Values" -msgstr "PC யின் எண்கள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the PC values for synchronizing all conflicting " -"fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Last Sync Values" -msgstr "&கடைசி ஒத்திசைவு மதிப்புகள்" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the last sync values (old values) for " -"synchronizing all conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:118 -#, no-c-format -msgid "&Handheld Values" -msgstr "எண்களை பயன்படுத்து" - -#: conduits/abbrowserconduit/resolutionDialog_base.ui:121 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to use the handheld values for synchronizing all " -"conflicting fields in this record.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:54 -#, no-c-format -msgid "&Text files:" -msgstr "&உரைக்கோப்புகள்:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:60 -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:82 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder used to find and synchronize text files. All files " -"with extension .txt located in this folder will be synced to Palm DOC " -"databases in your handheld.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Local co&py:" -msgstr "&உள் நகல்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:74 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you want to save a copy of the Palm DOC databases (." -"pdb files) on your PC.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Synchronization Mode" -msgstr "ஒத்து நிகழ்வு வகை" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:107 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&C to PDA" -msgstr " P&C to PDA sync மட்டும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize texts changed in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"not be converted to text files, but texts changed in the PC will be " -"converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:121 -#, no-c-format -msgid "Sync only P&DA to PC" -msgstr " P&C to PDA sync மட்டும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the changes made to Palm DOC databases " -"in your handheld to the PC text files. Palm DOC databases modified in the " -"handheld will be converted to text files, but texts changed in the PC will " -"not be converted to the Palm DOC databases.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Sync &all" -msgstr "அனைத்து sync " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the file texts in your PC to Palm DOC " -"databases in your handheld. Palm DOC databases modified in the handheld will " -"be converted to text files, and texts changed in the PC will be converted to " -"the Palm DOC databases, keeping both versions in sync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:168 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select clicking the file picker button, the name and " -"location of the folder where copies of the handheld databases are kept (.pdb " -"files). Local copies are only made if the box is checked as well.</qt>" -msgstr "" -"கையாளும் பொருளின் தரவுத்தளம் உள்ள அடைவில் பெயரை உள்ளிடவும். பெட்டியை தேர்வு செய்தால் " -"மட்டுமே கணினியில் நகலெடுக்கப்படும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:178 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:168 -#, no-c-format -msgid "PC -> Handheld" -msgstr "கையடக்க கணினி" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:189 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:255 -#, no-c-format -msgid "&Compress" -msgstr "&சுருக்கு" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:195 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:261 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box, if the text should be compressed on the handheld to save " -"memory. Most doc reader on the handheld support compressed texts." -msgstr "" -"உங்களுக்கு உரை கோப்புகள் சுருக்கப்பட்டு கையாளும் பொருளில் சேமிக்க இந்த பெட்டியை தேர்வு " -"செய்யவும். பொதுவாக நீங்கள் கையாளும் கணினி சுருக்கப்பட உரை கோப்புகளை அனுமதிக்கும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:198 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC format supports compressing the text to save memory. Check " -"this box to enable text compression, so the resulting Palm DOC database will " -"consume about 50% less memory than in uncompressed state. Almost all DOC " -"readers on the Palm support compressed texts.</qt>" -msgstr "" -"கையடக்க கணினி அமைப்பு உரைகளை சுருக்கி நினைவிடத்தில் சேமிக்கும் ஆதரவு உண்டு. இந்தப் " -"பெட்டியை தேர்வு செய்தால் உரை 50% குறைவான நினைவகத்தை பயன்படுத்தும். கையடக்க கணினி " -"சுருக்க கோப்புகளை ஆதரிக்கும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:206 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:272 -#, no-c-format -msgid "Convert &bookmarks" -msgstr "&புத்தகக்குறிகளை மாற்று" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:212 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to enable bookmark creation when converting text files to " -"Palm DOC databases. Most doc readers support bookmarks. In order to create a " -"bookmark, it is necessary to to provide the location in the text where the " -"bookmark should be set and the bookmark title, in at least one of the " -"formats listed below.</qt>" -msgstr "" -"புத்தக குறிகளை மாற்ற வேண்டுமா? doc படிப்பி புத்தக குறிகளுக்கு உதவி புரியும். நீங்கள் " -"புத்தக குறிகள் பற்றிய சில தகவலை உள்ளமைக்க வேண்டும் மற்றும் அதன் தலைப்புகள். புத்தகக் குறி " -"வகைகளில் ஒன்றாவது சரிபார்க்கவும்." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:237 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:230 -#, no-c-format -msgid "&Inline tags in text" -msgstr "அட்டைகள் முன்வரிசை எழுத்தினால் உள்ளது" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:243 -#, no-c-format -msgid "" -"Check this box to create bookmarks from inline tags in the text. The inline " -"tag consist of tags in the form <* bookmarktext *>. The bookmark location is " -"set using the location of the inline tag in the text, and the name is the " -"text between the <* and the *>. The inline tag (<*...*>) will be removed " -"from the text." -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:251 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:155 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Encoding:" -msgstr "&குறியீடாக்கும்:" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:262 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:244 -#, no-c-format -msgid "&Tags at end of text" -msgstr "அட்டைகள் எழுத்தின் கடைசியில் உள்ளது" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:265 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Check this box to convert tags of the form <bookmarkname> at the end of the " -"text to bookmarks. The text inside the tag (\"bookmarkname\") will be " -"searched in the text, and whenever found, a bookmark will be set there. The " -"endtags <...> will then be removed from the end of the text." -msgstr "" -"உரையின் இறுதியில் இவ்வாறு உள்ள <bookmarkname> குறிப்பிட்ட பகுதிக்கு இடையே உள்ள " -"உரையை தேட பயன்படும் < and >. தேவைப்படும் போதெல்லாம் \"புத்தக குறியின் பெரிய\" உரையில் " -"தெரிகிறதோ, அங்கெல்லாம் புத்தக குறிகள் அமைக்கப்படும். முடிவுக்குறிகள் <...> உரையின் " -"இறுதியிலிருந்து நீக்கப்படும்." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:273 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:286 -#, no-c-format -msgid "Regular &expressions in .bmk file" -msgstr "வழக்கமான & கூற்றுகள் .bmk கோப்பு " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:276 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to use regular expressions in a file to search the text " -"for bookmarks. The file should have the same name as the text file, but " -"should end in .bmk instead of .txt (for instance, the regular expression " -"file for textname.txt should be textname.bmk). See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file.</qt>" -msgstr "" -"புத்தக குறிகளுக்காக உரையை தேடும் போது உரையில் பெயரில் .bmk பொதுவான தொடர்களை " -"பயன்படுத்தவும்.(கோப்பின் பெயர்.txt என்பது பொது வடிவம்). bmk பற்றிய விவரம் தொடர்புடைய " -"ஆவணத்தில் கிடைக்கும்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:291 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:316 -#, no-c-format -msgid "Handheld -> PC" -msgstr "கையடக்க கனிணி" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:319 -#, no-c-format -msgid "Do not convert, if text unchanged (only bookmarks)" -msgstr "மாறாத, உரை நீக்காதே" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:322 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid syncing the text on the handheld to the PC if " -"you only changed the bookmarks on the handheld (but not the text).</qt>" -msgstr "" -"உரையை கையடக்க கணினியில் நகல்லெடுக்க இந்த தேர்வை சொடுக்கவும். நீங்கள் புத்தகக் குறியை " -"கையடக்க கணினியில் மட்டும் மாற்றி இருந்தால் பயனில்லை." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:330 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:344 -#, no-c-format -msgid "Convert Bookmarks" -msgstr "புத்தகக்குறிகளை மாற்று" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:341 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:372 -#, no-c-format -msgid "Do ¬ convert bookmarks" -msgstr "&புத்தகக்குறிகளை மாற்ற வேண்டாம்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:347 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to avoid converting Palm DOC bookmarks to inline tags or " -"to a bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:355 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bm &file" -msgstr "கோப்புகளை .bm கோப்பாக மாற்று " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:364 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to a separate " -"file, in the bmk format (see more about this format in the documentation). " -"The resulting bookmark file shares the same filename as the resulting .txt " -"file, but ends in .bmk instead. This approach creates a clean text file and " -"a bookmark file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:372 -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:358 -#, no-c-format -msgid "Convert as &inline tags" -msgstr "உள்ளட்டைகளாக மாற்று" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:378 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to convert the Palm DOC database bookmarks to inline " -"tags, in the form <* BookmarkName *>. These tags are inserted in the " -"text in the position marked by the bookmark, and the text inside the tag " -"corresponds to the bookmark name. Inline tags are easy to create, delete, " -"move and edit.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:404 -#, no-c-format -msgid "" -"If the same text was changed on the PC and the handheld, which of the two " -"versions should be used as the new version?" -msgstr "" -"PC யிலும் கையடக்கத்திலும் அதன் உரையை மற்ற வேண்டுமானால், இந்த இரு பதிப்பிலும் எந்த பதிப்பு " -"புதிய பதிப்பாக இருக்க வேண்டும்?" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:407 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, the " -"choice is between working with the files out of sync, or discarding the " -"changes in one of them.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:418 -#, no-c-format -msgid "&No resolution" -msgstr "தீர்வு இல்லை" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:424 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to prevent " -"KPilot from overwriting your modifications.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:432 -#, no-c-format -msgid "P&DA overrides" -msgstr "P&DA மீறுகை " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:438 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PDA " -"version overwrite the PC version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:446 -#, no-c-format -msgid "P&C overrides" -msgstr "P&C மீறுகை " - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:452 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to make the PC " -"version overwrite the PDA version in case of conflict.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:460 -#, no-c-format -msgid "&Ask the user" -msgstr "&பயன்படுத்துபவரை கேள்" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:469 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Palm DOC conduit does not feature merging the modifications when a " -"text is changed both in the handheld and in the computer. Therefore, when " -"conflicts appear, the choice is between working with the files out of sync, " -"or discarding the changes in one of them. Select this option to show the " -"resolution dialog to let the user decide on a case by case basis.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:479 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Always show the resolution dialog" -msgstr "முரண்கள் இல்லை என்றாலும் எப்போதும் தெளிவுத்திறன் காட்டு." - -#: conduits/docconduit/doc-setupdialog.ui:482 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to force the resolution dialog to appear even when there " -"are no conflicts.</qt>" -msgstr "முரண்கள் இல்லை என்றாலும் எப்போதும் தெளிவுத்திறன் காட்டு." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:47 -#, no-c-format -msgid "&PalmDOC file:" -msgstr "PalmDOC கோப்பு:" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:77 -#, no-c-format -msgid "Convert whole &folders" -msgstr "மாற்று முழு & அடைவுகளும்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:85 -#, no-c-format -msgid "" -"Folder where copies of the handheld databases are kept. You can install them " -"to any PalmOS handheld, and distribute these copies to other people (but " -"beware of copyright infringement)." -msgstr "" -"கையடக்கத்தில் உள்ள தரவுத்தளங்களின் நகல்கள் இருக்கும் கோப்புறை. PalmOS கையடக்கத்தில் நீங்கள் " -"நிறுவலாம், மற்ற மக்களுக்கு இந்த நகல்களை பரவச் செய்யலாம் . " - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:93 -#, no-c-format -msgid "&Ask before overwriting files" -msgstr "&கோப்புக்களை மேல் எழுதுவதற்கு முன் கேள்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:101 -#, no-c-format -msgid "&Verbose messages" -msgstr "&விவரமான செய்திகள்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:109 -#, no-c-format -msgid "Convert Text to PalmDOC" -msgstr "எழுத்துக்களை PalmDOCவாக மாற்று" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Convert PalmDOC to Text" -msgstr " PalmDOĈயை உரையாக மாற்று" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:142 -#, no-c-format -msgid "" -"Enter the name of the folder where the text files reside on the PC. All " -"files with extension .txt will be synced to the handheld." -msgstr "" -"உங்கள் கணினியில் உரை கோப்புகள் இருக்கும் அடைவின் பெயரை உள்ளிடவும். .txt நீட்சி உள்ள எல்லா " -"கோப்புகளும் எடுத்துக்கொள்ளப்படும்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:236 -#, no-c-format -msgid "" -"When a <* bookmarktext *> appears somewhere in the text, a bookmark will be " -"set at this position, and the text between the <* and the *> will be used as " -"bookmark name. The <*...*> will be removed from the text." -msgstr "" -"<* bookmarktext *>உரையில் தோன்றும்போது அந்த இடத்தில் புத்தக குறி தோன்றும், மேலும் " -"இவைகளுக்கு இடையே உள்ள உரைகள்<* and the *> பெயரை புத்தக குறியிடும். இவைகள் <*...*> " -"உரையிலிருந்து நீக்கப்படும்." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:247 -#, no-c-format -msgid "" -"Tags of the form <bookmarkname> at the end of the text will be used to " -"search the text for the pattern between the < and >. Whenever \"bookmarkname" -"\" appears in the text, a bookmark will be set there. The endtags <...> will " -"then be removed from the end of the text." -msgstr "" -"உரையின் இறுதியில் இவ்வாறு உள்ள <bookmarkname> குறிப்பிட்ட பகுதிக்கு இடையே உள்ள " -"உரையை தேட பயன்படும் < and >. தேவைப்படும் போதெல்லாம் \"புத்தக குறியின் பெரிய\" உரையில் " -"தெரிகிறதோ, அங்கெல்லாம் புத்தக குறிகள் அமைக்கப்படும். முடிவுக்குறிகள் <...> உரையின் " -"இறுதியிலிருந்து நீக்கப்படும்." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:264 -#, no-c-format -msgid "" -"The Palm doc format supports compressing the text to save memory. If you " -"check this box, the text will consume about 50% less memory than in " -"uncompressed state. Almost all DOC readers on the Palm support compressed " -"texts." -msgstr "" -"கையடக்க கணினி அமைப்பு உரைகளை சுருக்கி நினைவிடத்தில் சேமிக்கும் ஆதரவு உண்டு. இந்தப் " -"பெட்டியை தேர்வு செய்தால் உரை 50% குறைவான நினைவகத்தை பயன்படுத்தும். கையடக்க கணினி " -"சுருக்க கோப்புகளை ஆதரிக்கும்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:278 -#, no-c-format -msgid "" -"Do you want to convert bookmarks? Most doc readers support bookmarks. You " -"have to provide some information about where the bookmarks should be set and " -"their titles. Check at least one of the bookmark types below." -msgstr "" -"புத்தக குறிகளை மாற்ற வேண்டுமா? doc படிப்பி புத்தக குறிகளுக்கு உதவி புரியும். நீங்கள் " -"புத்தக குறிகள் பற்றிய சில தகவலை உள்ளமைக்க வேண்டும் மற்றும் அதன் தலைப்புகள். புத்தகக் குறி " -"வகைகளில் ஒன்றாவது சரிபார்க்கவும்." - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:289 -#, no-c-format -msgid "" -"Use regular expressions in a file textname.bmk (textname.txt is the filename " -"of the text) to search the text for bookmarks.See the documentation for a " -"description of the format of the bmk file." -msgstr "" -"புத்தக குறிகளுக்காக உரையை தேடும் போது உரையில் பெயரில் .bmk பொதுவான தொடர்களை " -"பயன்படுத்தவும்.(கோப்பின் பெயர்.txt என்பது பொது வடிவம்). bmk பற்றிய விவரம் தொடர்புடைய " -"ஆவணத்தில் கிடைக்கும்" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:386 -#, no-c-format -msgid "Convert as &end tags" -msgstr "கடைசி அட்டையாக மாற்று" - -#: conduits/docconduit/kpalmdoc_dlgbase.ui:394 -#, no-c-format -msgid "Convert into .bmk &file" -msgstr " .bmk கோப்பாக மாற்று" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:12 -#, no-c-format -msgid "Suppress the confirmation KNotes normally shows when deleting a note." -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "list of the synced MemoDB records" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/knotesconduit.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "list of the corresponding KNotes note IDs" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:45 -#, no-c-format -msgid "Delete KNote when Pilot memo is deleted" -msgstr "பைலட் பட்டியல் அழிந்தவுடன் Kநோட்டை அழி " - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:51 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes automatically " -"when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option with care, as " -"the notes you want to keep in the handheld and in the desktop are not " -"necessarily the same.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:59 -#, no-c-format -msgid "Suppress delete-confirmation in KNotes" -msgstr "Kகுறிப்பில் உள்ள பயன்பாட்டை நீக்கு." - -#: conduits/knotes/setup_base.ui:62 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box if you wish to delete notes from KNotes, without " -"confirmation, when the corresponding Pilot memo is deleted. Use this option " -"only if you want to keep the same notes in the handheld and in the PC.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:49 -#, no-c-format -msgid "Sync" -msgstr "ஒத்திசை " - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:52 -#, no-c-format -msgid "Select how often AvantGo should be synchronised" -msgstr "எவ்வளவு நேரம் AvantGo ஒத்திசைக்க வேண்டும் என்பதை தேர்ந்தெடுக்கவும்" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:72 -#, no-c-format -msgid "&Every sync" -msgstr "&ஒவ்வொரு ஒத்திசை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:78 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync. " -"To perform a successful synchronization, you need to have access to the MAL " -"server during the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "Once per &hour" -msgstr "&மணிக்கொரு முறை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:92 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one hour after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "Once a &day" -msgstr "&தினமொரு முறை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:103 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one day after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:111 -#, no-c-format -msgid "Once a &week" -msgstr "&வாரமொரு முறை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:114 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one week after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:122 -#, no-c-format -msgid "Once a &month" -msgstr "&மாதமொரு முறை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:125 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the MAL server on every HotSync " -"that is at least one month after the previous MAL sync. To perform a " -"successful synchronization, you need to have access to the MAL server during " -"the HotSync.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:154 -#, no-c-format -msgid "Proxy" -msgstr "பதிலாள்" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:168 -#, no-c-format -msgid "Proxy Type" -msgstr "பதிலாள் வகை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:185 -#, no-c-format -msgid "&No proxy" -msgstr "பதிலாள் இல்லை" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:191 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option if you do not want KPilot to use a proxy server. Use " -"this option if you connect to the internet directly.</qt>" -msgstr "KPilot பதிலாள் சேவையகத்தின் தேவைக்கு இந்த விருப்பத்தை தேர்வுசெய்." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:199 -#, no-c-format -msgid "&HTTP proxy" -msgstr "&HTTP proxy" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:202 -#, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a HTTP proxy.</qt>" -msgstr "<qt>KPilot பதிலாள் HTTP தேவைக்கு இந்த விருப்பத்தை தேர்வுசெய்.</qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:210 -#, no-c-format -msgid "&SOCKS proxy" -msgstr "&SOCKS proxy" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:213 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<qt>Select this option if you want KPilot to use a SOCKS proxy.</qt>" -msgstr " KPilot போலியான SOCKS தேவைக்கு இந்த விருப்பத்தை தேர்வுசெய்." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:226 -#, no-c-format -msgid "Server Information" -msgstr "சேவையக தகவல்" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:260 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:462 -#, no-c-format -msgid "Custom &port:" -msgstr "தனிபயன் துறை:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:263 -#, no-c-format -msgid "Check this box to use a non-standard proxy port." -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:271 -#, no-c-format -msgid "Ser&ver name:" -msgstr "சேவையக பெயர்:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:277 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:285 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you selected HTTP or SOCKS proxy, type the address of the proxy " -"server to use here, in the form <i>foo.bar.com</i> (not <i>http://foo.bar." -"com</i> or <i>http://foo.bar.com:8080</i>).</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:305 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the port you want KPilot to use when connecting to your proxy " -"server here.</qt>" -msgstr "KPilot யை பயன்படுத்தி உங்கள் பதிலாள் சேவையகத்திற்கான துறையை இங்கு உள்ளீடவும்." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:316 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your password here.</qt>" -msgstr "உங்கள் பதிலாள் உறுதிபடுத்துதல் தேவையென்றால்,உங்கள் கடவுச்சொல்லை இங்கு உள்ளீடுக." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:324 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:349 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>If your proxy requires authentication, enter your username here.</qt>" -msgstr "உங்கள் பதிலாள் உறுதிபடுத்துதல் தேவையென்றால்,உங்கள் பயனர்பெயரை இங்கு உள்ளீடுக." - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:332 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:514 -#, no-c-format -msgid "&Password:" -msgstr "&கடவுச்சொல்:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:343 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:525 -#, no-c-format -msgid "&User name:" -msgstr "&பயன்படுத்துபவர் பெயர்:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:371 -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:385 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter a list of MAL servers that do not need the use of a proxy here, " -"separated with commas, e.g: <br><i>localhost,127.0.0.1,.lan</i><qt>" -msgstr "" -"<qt>பதிலாளை பயன்படுத்தி தேவையில்லாத MAL சேவையக பட்டியலை இங்கு உள்ளீடவும்,கமாவால் " -"பிரிக்கப்பட்டது,எ.கா: <br><i>உள்புரவன்,127.0.0.1,.லான்</i><qt>" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:379 -#, no-c-format -msgid "N&o proxy for:" -msgstr "இதற்கான பதிலாள் இல்லாத:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:414 -#, no-c-format -msgid "MAL Server" -msgstr "MAL சேவையகம்" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:434 -#, no-c-format -msgid "MAL Server Information" -msgstr "MALன் சேவையக செய்தி` " - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:451 -#, no-c-format -msgid "&MAL server name:" -msgstr "MAL சேவையக பெயர்:" - -#: conduits/malconduit/mal-setup_dialog.ui:574 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>There is currently <b>no way to set server parameters on the desktop</" -"b>; you need to use the <i>MobileLink</i> or <i>AGConnect</i> application on " -"the handheld device. </qt>" -msgstr "" -"<qt>தற்பொழுது <b> சேவையக அளவுரு பணிமேடை</b>;நீங்கள் பயன்படுத்திய<i>நடமாடும் இணைப்பு</" -"i>பயன்பாடு கையாளபட்ட சாதனம்" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:6 -#, no-c-format -msgid "What directory do you want to sync your PDA's memos with?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/memofileconduit.kcfg:10 -#, no-c-format -msgid "Do you want to sync your private records to the filesystem?" -msgstr "" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Memofile Conduit Options" -msgstr "குறிப்புகோப்பு காப்புக்குழல் விருப்பத்தேர்வுகள்" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Sync private records:" -msgstr "சொந்த பதிவேடுகளை ஒத்திசை" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:104 -#, no-c-format -msgid "Memos directory:" -msgstr "குறிப்புகள் அடைவு:" - -#: conduits/memofileconduit/setup_base.ui:115 -#, no-c-format -msgid "Select the directory you want to store your PDA's memos in" -msgstr "" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:17 -#, no-c-format -msgid "Path to the directory to which the pictures should be exported." -msgstr "அடைவின் பாதை, படம் ஏற்றுமதி செய்ய வேண்டிய இடம்" - -#: conduits/notepadconduit/notepad-setup.ui:65 -#, no-c-format -msgid "Output:" -msgstr "வெளியீடு:" - -#: conduits/notepadconduit/notepadconduit.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "The export directory for the notepad drawings" -msgstr "" - -#: conduits/null/nullconduit.kcfg:9 conduits/recordconduit/settings.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The error message if the null conduit is supposed to fail" -msgstr "" - -#: conduits/null/setup_base.ui:33 conduits/recordconduit/setup_base.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Null-Conduit Options" -msgstr "வெற்று-கான்டிட் தேர்வுகள்" - -#: conduits/null/setup_base.ui:85 conduits/recordconduit/setup_base.ui:85 -#, no-c-format -msgid "KPilot was here." -msgstr "Kபைலட் இங்கிருந்தார்." - -#: conduits/null/setup_base.ui:88 conduits/recordconduit/setup_base.ui:88 -#, no-c-format -msgid "<qt>Enter the message to add to the Sync Log on your Pilot here.</qt>" -msgstr "<qt>உங்கள் பைலட்-ன் ஒத்திசைவுப் பதிவுடன் சேர்க்க வேண்டிய செய்தியை இங்கே பதி.</qt>" - -#: conduits/null/setup_base.ui:96 conduits/recordconduit/setup_base.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&Log message:" -msgstr "&பதிவு செய்தி:" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Selects the way in which mail is sent: none (0), kmail (1)." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:13 -#, no-c-format -msgid "The email address entered in the To: field of outgoing messages." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "The pathname of your .signature file." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/popmail.kcfg:21 -#, no-c-format -msgid "The name of KMail's outbox - use with caution." -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:34 -#, no-c-format -msgid "Send Mail" -msgstr "அஞ்சலை அனுப்பு" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:62 -#, no-c-format -msgid "Send method:" -msgstr "அனுப்பு முறை:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:65 conduits/popmail/setup-dialog.ui:127 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the method KPilot will use to send the mail from your Handheld to " -"the recipients here. Depending on the method you choose, the other fields in " -"the dialog may be enabled or disabled. Currently, the only <i>working</i> " -"method is through KMail.</qt>" -msgstr "" -"இந்த தேர்வு பெட்டி கையடக்க கணினியிலிருந்து மின்னஞ்சல்களை மற்றவர்களுக்கு அனுப்ப பயன்படும். " -"நீங்கள் தேர்ந்தெடுக்கும் முறையை பொருத்து, உரையாடல் பெட்டியில் உள்ள புலங்கள் செயலாக்க அல்லது " -"செயல் நீக்க முடியும். இந்த சமயத்தில் ஒரே வை <i>working</i> கே மெயில் தான்." - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:73 -#, no-c-format -msgid "Email address:" -msgstr "மின்னஞ்சல் முகவரி:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:76 conduits/popmail/setup-dialog.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "<qt>Enter the email address you want to send messages as here.</qt>" -msgstr "நீங்கள் மின்னஞ்சல் முகவரி மூலமாக கட்டுப்பாட்டு செய்தியை அனுப்பலாம்" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:84 -#, no-c-format -msgid "$USER" -msgstr "$USER" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:95 -#, no-c-format -msgid "Signature file:" -msgstr "கையொப்பக் கோப்பு:" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:98 conduits/popmail/setup-dialog.ui:106 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>If you want to add a signature file, enter the location of your " -"signature file (usually, <i>.signature</i>, located in your home folder) " -"here, or select it clicking the file picker button. The signature file " -"contains the text that is added to the end of your outgoing mail messages.</" -"qt>" -msgstr "" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:112 -#, no-c-format -msgid "Do Not Send Mail" -msgstr "மின்னஞ்சலை அனுப்பாதே" - -#: conduits/popmail/setup-dialog.ui:117 -#, no-c-format -msgid "Use KMail" -msgstr "கேமெயிலை பயன்படுத்து" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:9 -#, no-c-format -msgid "Whether the conduit should immediately bail out with an error" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/settings.kcfg:17 -#, no-c-format -msgid "Databases that are skipped on sync" -msgstr "" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&Databases:" -msgstr "&தகவல்தளங்கள்:" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:118 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The Null-conduit can be attached to several databases, effectively " -"preventing them from Syncing. Enter the database names here.</qt>" -msgstr "" -"<qt>வெற்று-வழியை பல தரவுத்தளங்களுடன் இணைக்கலாம், இது அவற்றை ஒத்திசைவிலிருந்து திறன்பட " -"தவிர்க்கிறது. தரவுத்தள பெயர்களை இங்கே நுழை.</qt>" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:143 -#, no-c-format -msgid "Simulate failure" -msgstr "இயலாமையை பாவனைசெய்" - -#: conduits/recordconduit/setup_base.ui:146 -#, no-c-format -msgid "Force the conduit to simulate a failure to perform the HotSync." -msgstr "உடனடி ஒத்திசைவு செய்வதற்காக, இந்த வழியை இயலாமையை பாவனைசெய்ய வழியுறுத்து." - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:63 -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:77 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking the file picker button, the location " -"and file name of the output file used to store the handheld's system " -"information.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Output &file:" -msgstr "&வெளியீட்டு கோப்பு:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Type of Output" -msgstr "வெளியீட்டின் வகை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:96 -#, no-c-format -msgid "&HTML" -msgstr "&HTML" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:102 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a HTML " -"document.</qt>" -msgstr "<qt>KPilot பதிலாள் HTTP தேவைக்கு இந்த விருப்பத்தை தேர்வுசெய்.</qt>" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "Te&xt file" -msgstr "&உரை கோப்பு" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:113 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as a text " -"document.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:124 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here, or select by clicking on the file picker button, the " -"location of the template to be used if you select the Custom template option." -"</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:132 -#, no-c-format -msgid "&Custom template:" -msgstr "தனிபயன் மாதிரி உரு:" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:135 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to output the system information data as defined by a " -"custom template. Enter the location of the template in the edit box, or " -"select it clicking on the file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:147 -#, no-c-format -msgid "Parts Included" -msgstr "பகுதிகள் சேர்க்கப்பட்டது" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:173 -#, no-c-format -msgid "Output Type" -msgstr "வெளியீட்டு வகை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfo-setup_dialog.ui:189 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check on this list the types of information about your system and " -"handheld you want to display in the output file.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:23 -#, no-c-format -msgid "Debug information (for KPilot developers)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:27 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Hardware information" -msgstr "தரவுத்தளத் தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:31 -#, no-c-format -msgid "List of databases on handheld (takes long!)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Memory information" -msgstr "கணினி தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:39 -#, no-c-format -msgid "Number of addresses, todos, events and memos" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "PalmOS version" -msgstr "பாம்OSபதிப்பு" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:47 -#, no-c-format -msgid "Storage info (SD card, memory stick, ...)" -msgstr "" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:51 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Synchronization information" -msgstr "ஒத்து நிகழ்வு வகை" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:55 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "User information" -msgstr "தரவுத்தளத் தகவல்கள்" - -#: conduits/sysinfoconduit/sysinfoconduit.kcfg:59 -#, no-c-format -msgid "Version of KPilot, pilot-link and TDE" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:63 -#, no-c-format -msgid "Direction" -msgstr "திசை" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:80 -#, no-c-format -msgid "Set the &handheld time from the time on the PC" -msgstr " PC நேரத்தைக் கொண்டு &கையாளும் நேரத்தை அமை" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:86 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the PC time on both.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Set the &PC time from the time on the handheld" -msgstr " &கையாளும் நேரத்தை கொண்டு &PC நேரத்தை நேரத்தை அமை" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:100 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize the handheld time with the PC time, by " -"using the handheld time on both.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/timeconduit/time-setup_dialog.ui:110 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so " -"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these " -"operating systems.</qt>" -msgstr "" -"<qt>PalmOS Version 3.25 and 3.3 do not support setting the system time, so " -"this conduit will be skipped for handhelds that run either of these " -"operating systems.</qt>" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:31 -#, no-c-format -msgid "Calendar-Conduit Options" -msgstr "நாள்காட்டி-வழி தேர்வுகள்" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:105 -#, no-c-format -msgid "&Standard calendar" -msgstr "&இயல்பான நாள்காட்டி " - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:108 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to synchronize with the calendar specified by the TDE " -"calendar settings.</qt>" -msgstr "" -"TDE நாள்காட்டி அமைப்புகளில் குறிப்பிடப்பட்டுள்ள நாள்காட்டியை உபயோகிக்க இதனை " -"தேர்ந்தெடுக்கவும். " - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:119 -#, no-c-format -msgid "Calendar &file:" -msgstr "&நாள்காட்டி கோப்பு:" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:122 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to use a specific calendar file, instead of the " -"standard TDE calendar. This file must be in the in the vCalendar or " -"iCalendar format. Enter the location of this file in the edit box or select " -"it clicking the file picker button.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:141 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter here the location and filename of the calendar file or select it " -"clicking the file picker button. This file must be in the iCalendar or " -"vCalendar format.</qt>" -msgstr "" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:151 -#, no-c-format -msgid "Store &archived records in the TDE calendar" -msgstr "நிறுத்து & காப்பக ஏடுகள் kDE காலண்டர்" - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"When this box is checked, archived records will still\n" -"be saved in the calendar on the PC." -msgstr "" -"இந்த பெட்டி சரிபார்க்கப்பட்டவுடன் காப்பக ஏடுகள் இன்னும்\n" -"PCயில் உள்ள நாள்காட்டியில் சேமிக்கப்படும்." - -#: conduits/vcalconduit/korganizerConduit.ui:233 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are \"Use " -"KPilot's Global Setting\" to use the settings defined in KPilot HotSync " -"configuration, \"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" " -"to allow the entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides" -"\", \"Use values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new " -"entry on both the PC and handheld. Note that this does <i>not</i> handle " -"double-scheduling conflicts.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இங்கே சிக்கலாக உள்ளீடுகளை தேர்வு செய்யலாம்(கணியிலும் கையாளும் பொருளிலும் சுலபமாக " -"திருத்தக்கூடிய) . ஒரு வேலை மதிப்பு \"ஒவ்வொரு சிக்கலையும் கேட்கலாம்\", \"PC மீறல்கள்\", " -"\"கையாளல் மீறல்கள்\", \"கடைசியாக ஒத்திசைவு மதிப்புகள்\", \"அனைத்து உள்ளீடுகளை பயன்படுத்து" -"\" and \"இதுவரை திருத்தாதே\".</qt>" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "Database &name:" -msgstr "&தகவல்தளத்தின் பெயர்:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:51 -#, no-c-format -msgid "&Creator:" -msgstr "&உருவாக்கியவர்:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:70 -#, no-c-format -msgid "&Type:" -msgstr "&வகை:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Database Flags" -msgstr "தகவல்தளக் குறிகள்" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:108 -#, no-c-format -msgid "&Ressource database" -msgstr "&தகவல்தள மூலம்" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:116 -#, no-c-format -msgid "Rea&d-only" -msgstr "&படிக்க மட்டும்" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:124 -#, no-c-format -msgid "Database is &backed up" -msgstr "தகவல் தளம் காப்பகப்படுத்தப்பட்டது" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:132 -#, no-c-format -msgid "Copy &protected" -msgstr "&நகல் பாதுகாக்கப்பட்டது" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Misc Flags" -msgstr "உபரி குறிகள்" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:187 -#, no-c-format -msgid "Reset after &installation" -msgstr "நிறுவுதலுக்குப் பின் மீட்டமை" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:195 -#, no-c-format -msgid "E&xclude from sync" -msgstr "ஒத்தியக்கியிலிருந்து விலக்கு" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:205 -#, no-c-format -msgid "Time Stamps" -msgstr "கால முத்திரைகள்" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:224 -#, no-c-format -msgid "Cr&eation time:" -msgstr "&உருவாக்கிய நேரம்:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:235 -#, no-c-format -msgid "&Modification time:" -msgstr "&திருத்திய நேரம்:" - -#: kpilot/dbFlagsEditor_base.ui:246 -#, no-c-format -msgid "Back&up time:" -msgstr "காப்பு நகல் நேரம்:" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:89 -#, no-c-format -msgid "&Deleted" -msgstr "&நீக்கப்பட்டது" - -#: kpilot/dbRecordEditor_base.ui:97 -#, no-c-format -msgid "Busy" -msgstr "வேலையில் உள்ளது" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:23 -#, no-c-format -msgid "Database" -msgstr "தகவல்தளம்" - -#: kpilot/dbSelection_base.ui:60 -#, no-c-format -msgid "&Add" -msgstr "&சேர்" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:10 kpilot/kpilot.kcfg:15 kpilot/kpilot.kcfg:20 -#: kpilot/kpilot.kcfg:26 kpilot/kpilot.kcfg:31 kpilot/kpilot.kcfg:36 -#: kpilot/kpilot.kcfg:41 kpilot/kpilot.kcfg:55 kpilot/kpilot.kcfg:60 -#: kpilot/kpilot.kcfg:65 kpilot/kpilot.kcfg:70 kpilot/kpilot.kcfg:75 -#: kpilot/kpilot.kcfg:82 kpilot/kpilot.kcfg:87 kpilot/kpilot.kcfg:92 -#: kpilot/kpilot.kcfg:100 kpilot/kpilot.kcfg:105 kpilot/kpilot.kcfg:114 -#: kpilot/kpilot.kcfg:127 kpilot/kpilot.kcfg:132 kpilot/kpilot.kcfg:150 -#: kpilot/kpilot.kcfg:158 kpilot/kpilot.kcfg:162 kpilot/kpilot.kcfg:166 -#: kpilot/kpilot.kcfg:174 kpilot/kpilot.kcfg:179 -#, no-c-format -msgid "" -"\n" -" " -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:110 -#, no-c-format -msgid "Which databases not to backup." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilot.kcfg:137 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Prevent HotSync when screen locked" -msgstr "திரை பூட்டப்பட்டிருந்த பொது துரிதஒத்திசைவு ஒடுக்கப்பட்டது." - -#: kpilot/kpilot.kcfg:138 -#, no-c-format -msgid "" -"Turning this option on prevents syncing\n" -"\twhen the screen is locked. This is a security measure\n" -"\tto prevent people from stealing your data through physical\n" -"\taccess to a Pilot device link to your machine.\n" -"\tIt doesn't work with screensavers other than TDE, though,\n" -"\tso you will need to turn it off for other environments." -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:19 kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:18 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:19 -#, no-c-format -msgid "KPilot Options" -msgstr "கேபைலட் தேர்வுகள்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:29 -#, no-c-format -msgid "Backup Frequency" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:54 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do &backup:" -msgstr "&காப்புக் கோப்புகள் இல்லை:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:63 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "On every HotSync" -msgstr "உடனடி ஒத்திசைவு முடிவு\n" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "On request only" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:90 -#, no-c-format -msgid "Databases" -msgstr "தரவுதளங்கள்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:107 -#, no-c-format -msgid "&No backup:" -msgstr "&காப்புக் கோப்புகள் இல்லை:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:113 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:141 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the backup " -"operation here. Use this setting if backing up some databases crashes the " -"handheld, or if you do not want a backup of some databases (like AvantGo " -"pages).</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator codes</i> like " -"<tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. Entries without " -"the brackets list database names, and may include shell-style wildcards, " -"like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Databases listed here are not backed up. Use this setting if backing " -"up some databases crashes the handheld, or if you do not want a backup of " -"some databases (like AvantGo pages).</p><p>Entries with square brackets [] " -"are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range " -"of databases. Entries without the brackets list database names, and may " -"include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:127 -#, no-c-format -msgid "Not &restored:" -msgstr "&மீட்டு எடுக்கப்படவில்லை:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:133 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:149 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt><p>Enter the databases types you wish to exclude from the restore " -"operation here (like AvantGo databases). They will be skipped even if they " -"exist in the set of backup databases on the handheld. If you still want to " -"install an ignored database to the handheld, you can always manually install " -"it to the handheld.</p><p>Entries with square brackets [] are <i>creator " -"codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range of databases. " -"Entries without the brackets list database names, and may include shell-" -"style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</p></qt>" -msgstr "" -"<qt><p>Databases listed here are not backed up. Use this setting if backing " -"up some databases crashes the handheld, or if you do not want a backup of " -"some databases (like AvantGo pages).</p><p>Entries with square brackets [] " -"are <i>creator codes</i> like <tt>[lnch]</tt> and can exclude a whole range " -"of databases. Entries without the brackets list database names, and may " -"include shell-style wildcards, like <tt>*_a68k</tt>.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:157 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:168 -#, no-c-format -msgid "..." -msgstr "..." - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:160 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to check the databases you want to exclude from the backup from a list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:171 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click here to open the database selection dialog. This dialog allows you " -"to select the databases you want to exclude from the restore operation from " -"a list.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:181 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Run conduits durin&g a backup sync" -msgstr "காப்பு எடுக்கும் போது கான்டிட்டின் அமைப்பை செயல்படுத்துக " - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_backup.ui:184 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to run the selected conduits before every backup. This " -"makes sure the backup is up to date with the last changes from your PC.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:29 -#, no-c-format -msgid "Pilot &device:" -msgstr "&பைலட் சாதனம்:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:35 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:43 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. You need write permission to successfully synchronize " -"with the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>விமானி சேர்க்கப்பட்டுள்ள கருவியை பதிவு செய் <i>/dev/விமானி</i>, மற்றும் கருவியை " -"சரிசெய்ய symlink கை உருவாக்கவும்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:51 -#, no-c-format -msgid "&Speed:" -msgstr "&வேகம்:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:57 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:115 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select the speed of the serial connection to your handheld here. This " -"has no meaning for USB devices. For an older model, choose 9600. Newer " -"models may be able to handle speeds up to the maximum listed, 115200. You " -"can experiment with the connection speed: the manual suggests starting at a " -"speed of 19200 and trying faster speeds to see if they work.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:65 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:143 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your name here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting.</qt>" -msgstr "" -"<qt>பைலட்-ன் "உரிமையாள்ர்" அமைப்பில் இருப்பது போல், உங்கள் பெயரை இங்கே " -"உள்ளிடுங்கள்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:88 -#, no-c-format -msgid "9600" -msgstr "9600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:93 -#, no-c-format -msgid "19200" -msgstr "19200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:98 -#, no-c-format -msgid "38400" -msgstr "38400" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:103 -#, no-c-format -msgid "57600" -msgstr "57600" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:108 -#, no-c-format -msgid "115200" -msgstr "115200" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:123 -#, no-c-format -msgid "En&coding:" -msgstr "&குறியீடாக்கும்:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:129 -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:154 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>PalmOS devices are available in many different languages. If your device " -"uses a different encoding than ISO-latin1 (ISO8859-1), select the correct " -"encoding here, in order to display special characters correctly.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:137 -#, no-c-format -msgid "Pilot &user:" -msgstr "&பைலட் பயன்படுத்துபவர்:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:162 -#, no-c-format -msgid "&Workarounds:" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:171 -#, no-c-format -msgid "None" -msgstr "எதுவுமில்லை" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:176 -#, no-c-format -msgid "Zire 31, 72, Tungsten T5" -msgstr "Zire 31, 72, Tungsten T5" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_device.ui:183 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Workarounds enable special handling for specific devices. Most devices " -"do not need special handling. However, the Zire&tm; 31, Zire 72 and Tungsten " -"T5 <i>do</i> have special needs, so if you are connecting such a device, " -"please select the workaround for them.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:33 -#, no-c-format -msgid "Exit Options" -msgstr "வெளியேறும் தேர்வுகள்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&top KPilot's system tray application on exit" -msgstr "KPilot கணினி தகவல் வழி" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:47 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if " -"KPilot started the daemon itself).</qt>" -msgstr "" -"<qt>Stop the KPilot daemon when you quit KPilot (only if KPilot started the " -"daemon itself).</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:55 -#, no-c-format -msgid "Quit &after HotSync" -msgstr "ஹாட்சிங்குக்கு &பின் வெளியேறு" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:58 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to stop both KPilot and the KPilot daemon after the " -"HotSync finishes. This may be useful for systems where KPilot is started by " -"the USB daemon.</qt>" -msgstr "" -"<qt>HotSync முடிந்தவுடன் Kவிமானியையும் Kவிமானி daemon னையும் நிறுத்தவும்.\n" -"USB daemon நல் துவங்கப்பட்ட KPilot யில் உள்ள முறைமையில் அது மிகவும் உதவியாக இருக்கும் " -"</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:68 -#, no-c-format -msgid "Startup Options" -msgstr "துவக்கத் தேர்வுகள்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:79 -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:133 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Start KPilot at login" -msgstr "&உள்நுழையும் போது மறைநிரல்களை துவக்கு" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:82 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to start up the KPilot daemon every time you log in to " -"TDE.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Kபைலட்-ன் பின்னணி செயலியை(டேமான்) ஒவ்வொரு முறை, உள் நுழையும்போதும் துவக்கு.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:90 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "S&how KPilot in system tray" -msgstr "&மறைநிரலை பலகத்தில் காட்டு" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_startup.ui:93 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to place a Kpilot icon in the system tray, which shows " -"the daemon's status, and allows you to select the next sync type and to " -"configure KPilot.</qt>" -msgstr "" -"<qt> HotSync சின்னங்களை முறைமை தட்டில் இடம் பெயர்க்கச் செய்து, அது daemon நிலைகளை " -"காட்டுகின்றன மற்றும் Kவிமானி உள்ளமை செலுத்துகிறது .</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:32 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Do full sync when chan&ging PCs" -msgstr "PCகளை மாற்றும் போது முழு காப்பு எடுப்பை &செய்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:38 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to perform a full sync when your last sync was performed " -"with another PC or system, to guarantee the completeness of your data.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:44 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "HotSync (sync all changes)" -msgstr "FastSync (sync மாற்றங்கள், பின்காப்பு இல்லை)" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:49 -#, no-c-format -msgid "FullSync (sync also unchanged records)" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:66 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list the synchronization type that KPilot will use as " -"default. Possible values are:<br>\"HotSync\", to run all selected conduits, " -"and sync the databases with a modified flag set, updating the modified " -"records only;<br>\"FullSync\" to run all selected conduits, and sync all " -"databases, reading all records, and performing a full backup;<br>\"Copy PC " -"to handheld\" to run all conduits and sync all databases, but instead of " -"merging the information from both sources, copy the PC data to the handheld;" -"<br>\"Copy handheld to PC\" to run all conduits and sync all databases, but " -"instead of merging the information from both sources, copy the handheld data " -"to the PC.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:74 -#, no-c-format -msgid "&Default sync:" -msgstr "முன்னிருப்பு ஒத்திசைவு:" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:132 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select in this list how conflicting entries (entries which were edited " -"both on your handheld and on the PC) are resolved. Possibly values are " -"\"Ask User\" to let you decide case by case, \"Do Nothing\" to allow the " -"entries to be different, \"PC overrides\", \"Handheld overrides\", \"Use " -"values from last sync\" and \"Use both entries\" to create a new entry on " -"both the PC and handheld. Note that the conflict resolution option selected " -"here can be overridden by conduits that have their own conflict resolution " -"configuration.</qt>" -msgstr "" -"<qt>இங்கே சிக்கலாக உள்ளீடுகளை தேர்வு செய்யலாம்(கணியிலும் கையாளும் பொருளிலும் சுலபமாக " -"திருத்தக்கூடிய) . ஒரு வேலை மதிப்பு \"ஒவ்வொரு சிக்கலையும் கேட்கலாம்\", \"PC மீறல்கள்\", " -"\"கையாளல் மீறல்கள்\", \"கடைசியாக ஒத்திசைவு மதிப்புகள்\", \"அனைத்து உள்ளீடுகளை பயன்படுத்து" -"\" and \"இதுவரை திருத்தாதே\".</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:159 -#, no-c-format -msgid "Do not sync when screensaver is active" -msgstr "திரைமறைப்பான் செயலில் உள்ள பொது ஒத்திசைக்க வேண்டாம்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_sync.ui:165 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to prevent KPilot from syncing your handheld while the " -"screensaver is active: this is a security measure to prevent others from " -"syncing <i>their</i> handhelds with your data. This option must be disabled " -"when you use a different desktop, since KPilot is not aware of screensavers " -"other than TDE's.</qt>" -msgstr "" -"திரைகாட்சி செயலில் இருக்கும் போது கையடக்க கணினி கேபைலட்டில் ஒத்திசைவை நிகழ்தாமல் இருக்க " -"இதை சொடுக்கவும். இதற்கு காரணம் மற்ற <i>their</i> கையடக்க கணினிகளின் மூலம் உங்கள் தகவலை " -"பெறாமல் தடுப்பதற்காகவே இந்த வசதி மற்ற பணிமேடைகளில் கிடையாது. கேடியில் மட்டும் வேலை " -"செய்யும்" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:47 -#, no-c-format -msgid "Make internal viewers &editable" -msgstr "உள் காண்பவர்களை " - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:53 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>The internal viewers can be read only or editable. The editable mode " -"allows you to add new records, delete or edit the existing records and sync " -"your modifications back to the handheld. Check this box to set the internal " -"viewers to editable mode, uncheck to set them to read only mode.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:61 -#, no-c-format -msgid "&Show private records" -msgstr "சொந்த பதிவேடுகளைக் காட்டு" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:64 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to display in the internal viewers records that are " -"marked "Private" in the Pilot.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:85 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Last, first\"" -msgstr " \"&Last, first\" டாக காண்பி" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:88 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by last name, first name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>Addresses are displayed in the address viewer sorted by last name, first " -"name.</qt>\" " - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:96 -#, no-c-format -msgid "Show as \"&Company, last\"" -msgstr " \"&Company, last\"யாக காண்பி" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:99 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Select this option to display addresses in the internal address viewer " -"sorted by company name, last name.</qt>" -msgstr "" -"<qt>உள்ளமைப்பு முகவரி காட்சியில் நிறுவனப் பெயர், கடைசி பெயரால் வரிசைப்படுத்தப்பட்ட " -"முகவரிகளைக் காட்ட இந்த விருப்பத்தேர்வை தேர்ந்தெடுக்கவும்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:121 -#, no-c-format -msgid "&Use key field" -msgstr "சாவி புலங்களை பயன்படுத்து" - -#: kpilot/kpilotConfigDialog_viewers.ui:124 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to combine all entries with the same last name in the " -"internal address viewer.</qt>" -msgstr "உடன் சேர் உள்ளிட்டவை உடன் அதே கடைசி பெயர்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"Finally, you can configure KPilot specifically for some PIM applications, " -"like Kontact (TDE's integrated PIM application) or Evolution (GNOME's " -"integrated PIM application).\n" -"\n" -"Press \"Finish\" to setup KPilot according to the settings in this " -"configuration Wizard." -msgstr "" -"முடிவாக , நிங்கள் kpilotயை PIM பயன்பாட்டில் உள்ளமைக்கலாம், தொடர்பு உள்ள (TDE's " -"ஒருங்கிணை நிரல்கள் PIM பயன்பாடாகும்), TDE-PIM தொடர்புள்ள பயன்பாட்டிற்கு, அல்லது எவலுசன் " -"[கும்ஸ் ஒருங்கிணைப்பின் PIM பயன்பாடாகும்).\n" -"\n" -"அழுத்து\"முடி\" KPilotயை உள்ளமை விசார்டில் அமைகிறது. " - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:37 -#, no-c-format -msgid "Set Default Values for Syncing With" -msgstr "தவறான மதிப்பை ஒத்திசைவில் அமைக்கவும்." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:48 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&TDE-PIM suite (Kontact)" -msgstr "தொடர்பு" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:59 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&GNOME-PIM (Evolution)" -msgstr "&பரிமாணம்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_app.ui:67 -#, no-c-format -msgid "No sync, just backup" -msgstr "சின்க் இல்லை,காப்பு மட்டும்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:24 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "This wizard will help you configure KPilot." -msgstr "kpilot விசார்டு உள்ள்மைக்க உதவுகிறது." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:35 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"As a first step, we need to determine the user name and how the handheld is " -"connected to the computer." -msgstr "" -"முதலவதாக, கையால் தகுந்தவையை கணிணியுடன் இணைக்க முடியுமா என்பதை கண்டுபிடிதல் வேண்டும்." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:46 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "Handheld && User Name" -msgstr "கையாளப்பட்ட && பயனர் பெயர்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:49 -#, no-c-format -msgid "" -"<p>You can either let KPilot detect these values automatically (for this you " -"need your handheld ready and connected to the PC) or enter them manually.</" -"p>\n" -"<p>Please enter the username exactly as set on the handheld. </p>\n" -"<p>If setting the device type manually (i.e., if automatic detection did not " -"work for you), please look below for tips on choosing the right device " -"name. {0...n} means a number from 0 up to a very large number, though " -"usually just 255.\n" -"<p>\n" -"Serial Port: an old method of connection, used primarily by the original " -"line of Palm Pilots, and various Palm-based cellphones. Device name will " -"look like /dev/ttyS{0...n} (Linux) or /dev/cuaa{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"USB Port: A newer style of connection, used by most newer Palms, " -"Handsprings, and Sony Clies. Device name will look like /dev/ttyUSB{0...n} " -"or /dev/usb/tts/{0...n} (Linux) or /dev/ucom{0...n} (FreeBSD). On Linux, " -"definitely check both 0 and 1: newer devices tend to use 1; older devices " -"tend to use 0.</p>\n" -"<p>\n" -"Infrared: (pronounced infra-red) is a relatively slow connection type used " -"solely as a last resort. Device name will be /dev/ircomm0 or /dev/ttyS{0..." -"n} (Linux), or /dev/sio{0...n} (FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Bluetooth: A new connection method, this is used almost exclusively on new, " -"high-end devices, like the Tungsten T3 or the Zire 72. Device name will be /" -"dev/usb/ttub/{0...n} or /dev/ttyUB{0...n} (Linux), or /dev/ttyp{0...n} " -"(FreeBSD).</p>\n" -"<p>\n" -"Network: This has not been tested by any of the KPilot developers themselves " -"(hardware donations always accepted!), but it has been reported that setting " -"the device to \"net:any\" will work for network-enabled devices. However, " -"this has also been known to lock KPilot up when doing anything other than " -"just syncing. Use it with caution.\n" -"</p>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:73 -#, no-c-format -msgid "&Device:" -msgstr "&சாதனம:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:79 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:101 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter the device the Pilot is attached to (for instance a serial or USB " -"port) here. You can also use <i>/dev/pilot</i>, and make that a symlink to " -"the correct device. Use the button below to automatically detect the device. " -"You need write permission to successfully synchronize with the handheld.</qt>" -msgstr "" -"<qt>விமானி சேர்க்கப்பட்டுள்ள கருவியை பதிவு செய் <i>/dev/விமானி</i>, மற்றும் கருவியை " -"சரிசெய்ய symlink கை உருவாக்கவும்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:87 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "&Automatically Detect Handheld && User Name" -msgstr "தானாக பயனரின் பெயரை கையாளுகிறது..." - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:90 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Click this button to open the detection dialog. The wizard will try to " -"automatically find and display the correct device and username for your " -"handheld. If the wizard cannot retrieve this information, check if you have " -"write permission for the device.</qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:98 -#, no-c-format -msgid "/dev/pilot" -msgstr "/dev/பைலட்" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:109 kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:123 -#, fuzzy, no-c-format -msgid "" -"<qt>Enter your username here, as it appears in the Pilot's "Owner" " -"setting, or use the button below to automatically detect it.</qt>" -msgstr "" -"<qt>பைலட்-ன் "உரிமையாள்ர்" அமைப்பில் இருப்பது போல், உங்கள் பெயரை இங்கே " -"உள்ளிடுங்கள்.</qt>" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:117 -#, no-c-format -msgid "User na&me:" -msgstr "பயனர் பெ&யர்:" - -#: kpilot/kpilotConfigWizard_user.ui:139 -#, no-c-format -msgid "" -"<qt>Check this box to make the kpilot daemon load when you first log in " -"until you log out. That means (in theory), that you should not have to do " -"anything other than connect your handheld and push \"sync\", and kpilot will " -"appear and magically do your bidding. </qt>" -msgstr "" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:32 -#, no-c-format -msgid "&Description:" -msgstr "&விவரம்:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:54 -#, no-c-format -msgid "&Note:" -msgstr "&குறிப்பு:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:71 -#, no-c-format -msgid "Ca&tegory:" -msgstr "&வகை:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:90 -#, no-c-format -msgid "&Priority:" -msgstr "&முன்னுரிமை:" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:104 -#, no-c-format -msgid "2" -msgstr "2" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:109 -#, no-c-format -msgid "3" -msgstr "3" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:114 -#, no-c-format -msgid "4" -msgstr "4" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:119 -#, no-c-format -msgid "5" -msgstr "5" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:147 -#, no-c-format -msgid "&Completed" -msgstr "&நிறைவு பெற்றது" - -#: kpilot/todoEditor_base.ui:155 -#, no-c-format -msgid "Has &end date:" -msgstr "&முடிவு தேதி உள்ளது:" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Delete" -#~ msgstr "&நீக்கப்பட்டது" - -#, fuzzy -#~ msgid "Configuration" -#~ msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்டி" - -#, fuzzy -#~ msgid "&Settings" -#~ msgstr "வட்டார அமைப்புகள்" - -#~ msgid "Cannot open database" -#~ msgstr "ஆவணத்தை திறக்க முடியவில்லை" - -#~ msgid "Pilot database error" -#~ msgstr "முன் தகவல் தளத்தில் பிழை" - -#~ msgid "Cannot create database %1 on the handheld" -#~ msgstr "%1 கையில் உள்ள தகவல் தளத்தை உருவாக்க இயலவில்லை " - -#~ msgid "Device link ready." -#~ msgstr "சாதனம் (இயக்கி) தயார்" - -#~ msgid "(empty)" -#~ msgstr "(காலி)" - -#~ msgid "%1 new to filesystem. " -#~ msgstr "%1 கோப்புமுறைக்கு புதிது." - -#, fuzzy -#~ msgid "%1 changed to filesystem. " -#~ msgstr "எந்தக் குறிப்பும் Kநோட்டில் சேர்க்கப்படவில்லை." - -#~ msgid "%1 deleted from filesystem. " -#~ msgstr "கோப்பு முறையில் இருந்து %1 நீக்கப்பட்டது." - -#~ msgid "%1 deleted from Palm. " -#~ msgstr "பாம்-ல் இருந்து %1 நீக்கப்பட்டது." - -#~ msgid "" -#~ "No DCOP connection could be made. The conduit cannot function without " -#~ "DCOP." -#~ msgstr "எந்த DCOP இணைப்பையும் ஏற்படுத்த முடியவில்லை. இந்த வழி இவ்வாறு செயல்படாது " - -#~ msgid "" -#~ "KNotes is not running. The conduit must be able to make a DCOP connection " -#~ "to KNotes for synchronization to take place. Please start KNotes and try " -#~ "again." -#~ msgstr "" -#~ "KNotes இயங்கவில்லை. KNotes உடன் DCOP இணைப்பு வழியாக ஒற்றிசைவை ஏற்படுத்த வழியால் " -#~ "முடியும்" - -#~ msgid "" -#~ "Could not retrieve list of notes from KNotes. The KNotes conduit will not " -#~ "be run." -#~ msgstr "" -#~ "Kநோட்டில் இருந்து குறிப்பு பட்டியலை எடுக்க முடியவில்லை. Kநோட் காண்டியூட் இயக்க " -#~ "முடியாது." - -#~ msgid "Cannot create local backup." -#~ msgstr "உள்ளமைப்பு காப்பை உருவாக்க முடியாது." - -#, fuzzy -#~ msgid "Creating local backup of databases in %1." -#~ msgstr "தரவுத்தளம் காப்புநகல் வடிவம் மாறப்பட்டது" - -#~ msgid "Creating local backup .." -#~ msgstr "உள்ளமைப்பு பின்காப்பை உருவக்குகிறது .." - -#~ msgid "FastSync" -#~ msgstr "வேகமான ஒத்திசை" - -#~ msgid "Exiting on cancel. All data not restored." -#~ msgstr "ரத்து செய்ததால் வெளியேறுகிறது. அனைத்து தகவல்களும் மீட்கப்படவில்லை" - -#~ msgid "Perl" -#~ msgstr "பியர்ல்" - -#~ msgid "Perl returned %1." -#~ msgstr "பியர்ல் %1 திரும்பியது." - -#~ msgid "No value" -#~ msgstr "மதிப்பு இல்லை" - -#~ msgid "Python" -#~ msgstr "பைத்தான்" - -#~ msgid "Python returned %1." -#~ msgstr "பைத்தான் %1 திருப்பியது." - -#~ msgid "Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "KPilotடுக்கான பைத்தான் கண்டிட்" - -#~ msgid "Configures the Python Conduit for KPilot" -#~ msgstr "KPilotடுக்கான பைத்தான் கண்டிட்டை உள்ளமை" - -#~ msgid "Copying records to PC ..." -#~ msgstr "பிசிக்கு பதிவுகள் நகல் எடுக்கப்படுகின்றன..." - -#~ msgid "Cannot open file `%1' for restore." -#~ msgstr "மீட்டெடுப்புக்கு `%1' திறக்க முடியவில்லை." - -#~ msgid "Next sync will be a Fast Sync. " -#~ msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#~ msgid "&FastSync" -#~ msgstr "வேகமான Sync" - -#, fuzzy -#~ msgid "Next HotSync will be a FastSync." -#~ msgstr "அடுத்த ஒத்திசைவு வேக துரித ஒத்திசைவாக அமையும்." - -#~ msgid "" -#~ "Tell the daemon that the next HotSync should be a FastSync (run conduits " -#~ "only)." -#~ msgstr "" -#~ "டெமானிடம் அடுத்த விறுவிறுப்பான ஒத்திசைவு வேகமான ஒத்திசைவாக இருக்கிறது என்பதை " -#~ "தெரியப்படுத்தவும்(பாதைகளில் மட்டும் இயக்கவும்)" - -#~ msgid "Backup instead of list DBs" -#~ msgstr "காப்புநகல் பதிலக பட்டியல் DBs " - -#~ msgid "List available conduits" -#~ msgstr "இருக்கின்ற வழிகளை பட்டியலிடு" - -#~ msgid "Reset" -#~ msgstr "மீட்டமை" - -#~ msgid "Perl-Conduit Options" -#~ msgstr "பியர்ல்-கான்டிட் தேர்வுகள்" - -#~ msgid "$a = 17;" -#~ msgstr "$a = 17;" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter the Perl expression to be evaluated during a HotSync here.</qt>" -#~ msgstr "" -#~ "<qt>விறுவிறுப்பு ஒத்திசைவின் போது மதிப்பாய்வு செய்ய வேண்டிய பியர்ல் தொடரை உள்ளிடு.</" -#~ "qt>" - -#~ msgid "&Perl expression:" -#~ msgstr "சுற்றுத்தொடர்:" - -#~ msgid "Python-Conduit Options" -#~ msgstr "பைத்தான்-கான்டிட் தேர்வுகள்" - -#~ msgid "&Python expression:" -#~ msgstr "பைத்தான் தொடர்:" - -#~ msgid "" -#~ "<qt>Enter the Python expression to be evaluated during a HotSync here.</" -#~ "qt>" -#~ msgstr "<qt> Python தொடரை துரித ஒத்திசைவின் பொது இங்கு நுழைத்திடவும்.</qt>" - -#, fuzzy -#~ msgid "ConfigWizard_base3" -#~ msgstr "கட்டமைப்பு வழிகாட்டி" - -#~ msgid "Export..." -#~ msgstr "ஏற்றுமதி செய்..." - -#~ msgid "Using %1 time zone: %2" -#~ msgstr "%1 நேர மண்டலத்தை பயன்படுத்துகிறது: %2" - -#~ msgid "non-local" -#~ msgstr "உள்-இல்லாத" - -#~ msgid "local" -#~ msgstr "உள்" - -#~ msgid "" -#~ "The following item was modified both on the Pilot and on your PC:\n" -#~ "PC entry:\n" -#~ "\t%1\n" -#~ "Handheld entry:\n" -#~ "\t%2\n" -#~ "\n" -#~ "Shall the entry from the handheld overwrite the PC entry? If you select " -#~ "\"No\", the PC entry will overwrite the Pilot entry." -#~ msgstr "" -#~ "பின்வருவன உங்கள் பைலக் மற்றும் கணினியில் மாற்றப்பட்டுள்ளது:\n" -#~ "PC உள்ளீடு:\n" -#~ "\t%1\n" -#~ "கைம்முறை உள்ளீடு:\n" -#~ "\t%2\n" -#~ "\n" -#~ "கணினி உள்ளீட்டை கைம்முறையால் மேலெழுதலாமா? \"வேண்டாம்\", என்பதை தேர்ந்தெடுத்தால், PC " -#~ "உள்ளீடு பைலட் உள்ளீட்டை மேலெழுதிவிடும்." - -#~ msgid "&General" -#~ msgstr "&பொது" - -#~ msgid "C&onflicts" -#~ msgstr "முரண்பாடுகள்" - -#~ msgid "Unknown sync mode" -#~ msgstr "அறியாத sync வகை" - -#~ msgid "Conduit flags: " -#~ msgstr "கண்டிட்." - -#~ msgid "KPilot cannot perform a sync of type <i>%1</i>." -#~ msgstr "KPilot <i>%1</i> ஒத்திசைவு வகையை செயல்படுத்துகிறது" - -#~ msgid "No memos were changed." -#~ msgstr "எந்தக் குறிப்பும் மாறவில்லை." - -#~ msgid "No memos were added." -#~ msgstr "எந்தக் குறிப்பும் சேர்க்கப்படவில்லை." |