summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/pt/libkipi.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/pt/libkipi.po')
-rw-r--r--po/pt/libkipi.po422
1 files changed, 0 insertions, 422 deletions
diff --git a/po/pt/libkipi.po b/po/pt/libkipi.po
deleted file mode 100644
index 2ffc7b4..0000000
--- a/po/pt/libkipi.po
+++ /dev/null
@@ -1,422 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: libkipi\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2005-06-05 23:03+0100\n"
-"Last-Translator: Pedro Morais <morais@kde.org>\n"
-"Language-Team: pt <kde-i18n-pt@kde.org>\n"
-"Language: \n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-POFile-SpellExtra: Kipi \n"
-
-#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "José Nuno Pires"
-
-#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jncp@netcabo.pt"
-
-#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:171
-msgid "Status"
-msgstr "Estado"
-
-#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:172
-msgid "Current Actions"
-msgstr "Acções Actuais"
-
-#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:177
-msgid "<p>This is the current tasks list released."
-msgstr "<p>Esta é a lista de libertação das tarefas actuais."
-
-#: libkipi/batchprogressdialog.cpp:184
-msgid "<p>This is the list current percent task released."
-msgstr "<p>Esta é a lista de libertação percentual das tarefas actuais."
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:109
-msgid "Invert Selection"
-msgstr "Inverter a Selecção"
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:110
-msgid "Select None"
-msgstr "Seleccionar Nada"
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:283
-msgid "Images:"
-msgstr "Imagens:"
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:300
-msgid "Comments:"
-msgstr "Comentários:"
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:308
-msgid "Category:"
-msgstr "Categoria:"
-
-#: libkipi/imagecollectionselector.cpp:317
-msgid "Date:"
-msgstr "Data:"
-
-#: libkipi/imagecollectionshared.cpp:81
-msgid "Images"
-msgstr "Imagens"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:90 libkipi/imagedialog.cpp:110
-msgid "Select Image From Album"
-msgstr "Seleccione uma Imagem do Álbum"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:128
-msgid "Image selector dialog"
-msgstr "Janela de selecção de imagens"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:130
-msgid "A Kipi dialog for image selection"
-msgstr "Uma janela do Kipi para seleccionar imagens"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:139
-msgid "Kipi Plugins Handbooks"
-msgstr "Manuais dos 'Plugins' Kipi"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:147
-msgid "Album Name"
-msgstr "Nome do Álbum"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:152
-msgid "Image Name"
-msgstr "Nome da Imagem"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:161 libkipi/imagedialog.cpp:240
-msgid "No image selected"
-msgstr "Nenhuma imagem seleccionada"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:274
-msgid "No images selected"
-msgstr "Nenhuma imagem seleccionada"
-
-#: libkipi/imagedialog.cpp:293
-#, c-format
-msgid ""
-"_n: 1 image selected\n"
-"%n images selected"
-msgstr ""
-"%n imagem seleccionada<\n"
-"%n imagens seleccionadas"
-
-#: libkipi/uploadwidget.cpp:85
-msgid "Folder"
-msgstr "Pasta"
-
-#: libkipi/uploadwidget.cpp:176
-msgid "Please select a directory first."
-msgstr "Por favor seleccione primeiro uma pasta."
-
-#: libkipi/uploadwidget.cpp:181
-msgid "Create Directory"
-msgstr "Criar a Pasta"
-
-#: libkipi/uploadwidget.cpp:182
-msgid "<qt>Enter new directory name (to be created as subdir of %1):</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Indique o nome da nova pasta (a ser criada como subpasta de %1):</qt>"
-
-#~ msgid "Batch process dialog"
-#~ msgstr "Janela de processamento em lote"
-
-#~ msgid "A Kipi dialog for batch process operations"
-#~ msgstr "Uma janela do Kipi para operações de processamento em lote"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
-#~ "\">\n"
-#~ "<tr>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "Did you know that you could brighten up your images using Batch Color "
-#~ "Images plugin for increased contrast?\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "</tr>\n"
-#~ "</table>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
-#~ "\">\n"
-#~ "<tr>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o 'plugin' "
-#~ "de cor de de imagens em lote para melhoria de contraste?\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "</tr>\n"
-#~ "</table>\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
-#~ "\">\n"
-#~ "<tr>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "</tr>\n"
-#~ "</table>\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>\n"
-#~ "<table border=\"0\" cellpadding=\"0\" cellspacing=\"10\" align=\"center"
-#~ "\">\n"
-#~ "<tr>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "<td>\n"
-#~ "Sabia que pode cancelar uma apresentação utilizando o <b>ESC</b>?\n"
-#~ "</td>\n"
-#~ "</tr>\n"
-#~ "</table>\n"
-#~ "</p>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you could brighten up your images using Batch Color "
-#~ "Images plugin for increased contrast?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode aumentar o brilho das suas imagens utilizando o "
-#~ "'plugin' de aumento de contraste em lote de imagens?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you could abort a slideshow using <b>ESC</b>?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode cancelar uma apresentação utilizando o <b>ESC</b>?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that Kipi library provide a scanner plugin that gives you "
-#~ "direct access to your scanner?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que a biblioteca Kipi fornece um 'plugin' de digitalização que "
-#~ "lhe dá acesso directo ao seu digitalizador?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you can take a screenshoot with Kipi library and "
-#~ "save the result to an Album with some comments?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode fazer uma captura de ecrã com a biblioteca Kipi e "
-#~ "gravar o resultado para um Álbum com comentários?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you can use the <b>LZW</b> compression to reduce the "
-#~ "size of the <b>TIFF</b> image files in the Convert Images plugin?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode utilizar a compressão <b>LZW</b> para reduzir o tamanho "
-#~ "dos ficheiros de imagem <b>TIFF</b> no 'plugin' Converter Imagens?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that all images operations in the batch processing images "
-#~ "plugins run without losing the <b>EXIF</b> information in the <b>JPEG</b> "
-#~ "files?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que todas as operações sobre imagens nos 'plugins' de "
-#~ "processamento de imagens em lote correm sem perder os dados <b>EXIF</b> "
-#~ "dos ficheiros <b>JPEG</b>?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that the <b>Noise Reduction</b> option in the <b>Filter "
-#~ "Images</b> plugin can be used to improve the rendering of images taken "
-#~ "with an analog camera?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode utilizar a opção de <b>Redução de Ruído</b> no 'plugin' "
-#~ "<b>Filtrar Imagem</b> pode ser utilizado para melhorar a aparência de "
-#~ "imagens tiradas com uma máquina analógica?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you can use the drag and drop feature in e-mail "
-#~ "images to add some items to the list?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode utilizar o arrastar e largar nas imagens e-mail para "
-#~ "adicionar alguns itens à lista?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that if you want reduce the space disk used by your "
-#~ "images in the Albums database, you could try using the recompressImages "
-#~ "plugin?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que se quiser reduzir o espaço em disco utilizado pelas suas "
-#~ "imagens na base de dados de Álbuns pode tentar utilizar o 'plugin' "
-#~ "recomprimir imagens?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that if you want to resize images to prepare them for "
-#~ "printing on photographic paper sizes, you could use the resizeImages "
-#~ "plugin?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que se quiser mudar o tamanho das imagens para as preparar para "
-#~ "impressão em papel fotográfico, pode utilizar o 'plugin' mudar o tamanho "
-#~ "de imagens?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you could use image files from different Albums in "
-#~ "the 'batch-process images' \n"
-#~ "plugin? The processed results will then be merged in the selected target "
-#~ "Album.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode utilizar os ficheiros de imagens de vários álbuns no "
-#~ "'plugin' de processamento de imagens em lote? O resultado do "
-#~ "processamento será então reunido no álbum alvo seleccionado.\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you can change the timeStamp of the target images "
-#~ "files in the batch-rename images plugin?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode mudar a data dos ficheiros no 'plugin' de mudança de "
-#~ "nome de imagens em lote?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-
-#~ msgid ""
-#~ "<p>Did you know that you can navigate on the slideshow with the left and "
-#~ "right mouse buttons?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"
-#~ msgstr ""
-#~ "<p>Sabia que pode navegar a apresentação com o botão direito e esquerdo "
-#~ "do rato?\n"
-#~ "</p>\n"
-#~ "<br>\n"
-#~ "<center>\n"
-#~ "<img src=\"hicolor/48x48/apps/kipi.png\">\n"
-#~ "</center>\n"