diff options
author | Automated System <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-09 20:56:49 +0100 |
---|---|---|
committer | Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz> | 2020-12-09 20:56:49 +0100 |
commit | 8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a (patch) | |
tree | cb179d0c60d2d575f181d0e122354e17cabcf305 /tde-i18n-nl/messages | |
parent | 5359ea3e57270aea738556863f340327ffe3cad7 (diff) | |
download | tde-i18n-8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a.tar.gz tde-i18n-8be3cce30ead7f08a9e8d80cf30ac79bd1d7754a.zip |
Merge translation files from master branch.
Diffstat (limited to 'tde-i18n-nl/messages')
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po | 208 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po | 70 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po | 754 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po | 744 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po | 50 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po | 136 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po | 40 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po | 10 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po | 56 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po | 6 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po | 8 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po | 12 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po | 108 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po | 42 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po | 26 | ||||
-rw-r--r-- | tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po | 879 |
16 files changed, 1583 insertions, 1566 deletions
diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po index e3c8a968dea..604a81abc07 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kdesktop.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdesktop\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-01-12 23:31+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -39,31 +39,31 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl,,wilbertberendsen@kde.nl" -#: desktop.cc:937 +#: desktop.cpp:937 msgid "Set as Primary Background Color" msgstr "Instellen als primaire achtergrondkleur" -#: desktop.cc:938 +#: desktop.cpp:938 msgid "Set as Secondary Background Color" msgstr "Instellen als secundaire achtergrondkleur" -#: desktop.cc:955 +#: desktop.cpp:955 msgid "&Save to Desktop..." msgstr "Op&slaan naar bureaublad..." -#: desktop.cc:957 +#: desktop.cpp:957 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding" -#: desktop.cc:965 +#: desktop.cpp:965 msgid "Enter a name for the image below:" msgstr "Voer hieronder een naam in voor de afbeelding:" -#: desktop.cc:974 +#: desktop.cpp:974 msgid "image.png" msgstr "afbeelding.png" -#: desktop.cc:1037 +#: desktop.cpp:1037 msgid "" "Could not log out properly.\n" "The session manager cannot be contacted. You can try to force a shutdown by " @@ -75,7 +75,7 @@ msgstr "" "m.v de toetsencombinatie Ctrl+Alt+Backspace. Opmerking: uw huidige sessie " "zal niet wordt opgeslagen tijdens een geforceerde afsluiting." -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "" "%1 is a file, but TDE needs it to be a directory; move it to %2.orig and " "create directory?" @@ -83,15 +83,15 @@ msgstr "" "%1 is een bestand, maar TDE heeft een map nodig. Wilt u het verplaatsen naar " "%2.orig en een map aanmaken?" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Move It" msgstr "Verplaatsen" -#: init.cc:68 +#: init.cpp:68 msgid "Do Not Move" msgstr "Niet verplaatsen" -#: init.cc:82 +#: init.cpp:82 msgid "" "Could not create directory %1; check for permissions or reconfigure the " "desktop to use another path." @@ -99,7 +99,7 @@ msgstr "" "De map %1 kon niet worden aangemaakt. Controleer de toegangsrechten of stel " "het bureaublad in zodat deze een andere locatie gebruikt." -#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cc:508 +#: kdesktopbindings.cpp:14 krootwm.cpp:508 msgid "Desktop" msgstr "Bureaublad" @@ -115,12 +115,12 @@ msgstr "Takenbeheerder tonen" msgid "Show Window List" msgstr "Vensterlijst tonen" -#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cc:469 lock/lockdlg.cc:801 -#: lock/securedlg.cc:116 +#: kdesktopbindings.cpp:26 krootwm.cpp:469 lock/lockdlg.cpp:801 +#: lock/securedlg.cpp:116 msgid "Switch User" msgstr "Gebruiker wisselen" -#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cc:194 lock/securedlg.cc:104 +#: kdesktopbindings.cpp:31 krootwm.cpp:194 lock/securedlg.cpp:104 msgid "Lock Session" msgstr "Sessie vergrendelen" @@ -150,148 +150,148 @@ msgstr "Computer afsluiten zonder bevestiging (halt)" msgid "Reboot without Confirmation" msgstr "Computer zonder bevestiging herstarten" -#: kdiconview.cc:444 +#: kdiconview.cpp:444 msgid "&Rename" msgstr "He&rnoemen" -#: kdiconview.cc:445 +#: kdiconview.cpp:445 msgid "&Properties" msgstr "Eigenscha&ppen" -#: kdiconview.cc:446 +#: kdiconview.cpp:446 msgid "&Move to Trash" msgstr "&Naar prullenbak verplaatsen" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You have chosen to remove a system icon" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "You can restore this icon in the future through the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "tab in the" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "Behavior" msgstr "" -#: kdiconview.cc:808 +#: kdiconview.cpp:808 msgid "pane of the Desktop Settings control module." msgstr "" -#: krootwm.cc:137 +#: krootwm.cpp:137 msgid "Run Command..." msgstr "Commando uitvoeren..." -#: krootwm.cc:138 +#: krootwm.cpp:138 msgid "Open Terminal Here..." msgstr "" -#: krootwm.cc:144 +#: krootwm.cpp:144 msgid "Configure Desktop..." msgstr "Bureaublad instellen..." -#: krootwm.cc:146 krootwm.cc:377 +#: krootwm.cpp:146 krootwm.cpp:377 msgid "Disable Desktop Menu" msgstr "Bureaubladmenu deactiveren" -#: krootwm.cc:150 +#: krootwm.cpp:150 msgid "Unclutter Windows" msgstr "Vensters ordenen" -#: krootwm.cc:152 +#: krootwm.cpp:152 msgid "Cascade Windows" msgstr "Vensters trapsgewijs ordenen" -#: krootwm.cc:158 +#: krootwm.cpp:158 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Op naam (hoofdlettergevoelig)" -#: krootwm.cc:160 +#: krootwm.cpp:160 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Op naam (hoofdletterONgevoelig)" -#: krootwm.cc:162 +#: krootwm.cpp:162 msgid "By Size" msgstr "Op grootte" -#: krootwm.cc:164 +#: krootwm.cpp:164 msgid "By Type" msgstr "Op type" -#: krootwm.cc:166 +#: krootwm.cpp:166 msgid "By Date" msgstr "Op datum" -#: krootwm.cc:169 +#: krootwm.cpp:169 msgid "Directories First" msgstr "Mappen eerst" -#: krootwm.cc:172 +#: krootwm.cpp:172 msgid "Line Up Horizontally" msgstr "Horizontaal uitlijnen" -#: krootwm.cc:175 +#: krootwm.cpp:175 msgid "Line Up Vertically" msgstr "Verticaal uitlijnen" -#: krootwm.cc:178 +#: krootwm.cpp:178 msgid "Align to Grid" msgstr "Uitlijnen op raster" -#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cc:182 +#: kdesktop.kcfg:185 krootwm.cpp:182 #, no-c-format msgid "Lock in Place" msgstr "Positie vergrendelen" -#: krootwm.cc:188 +#: krootwm.cpp:188 msgid "Refresh Desktop" msgstr "Bureaublad verversen" -#: krootwm.cc:199 +#: krootwm.cpp:199 msgid "Log Out \"%1\"..." msgstr "\"%1\" afmelden..." -#: krootwm.cc:205 +#: krootwm.cpp:205 msgid "Start New Session" msgstr "Nieuwe sessie starten" -#: krootwm.cc:209 +#: krootwm.cpp:209 msgid "Lock Current && Start New Session" msgstr "Huidige sessie vergrendelen && nieuwe sessie starten" -#: krootwm.cc:355 krootwm.cc:437 +#: krootwm.cpp:355 krootwm.cpp:437 msgid "Sort Icons" msgstr "Pictogrammen sorteren" -#: krootwm.cc:357 +#: krootwm.cpp:357 msgid "Line Up Icons" msgstr "Pictogrammen uitlijnen" -#: krootwm.cc:384 +#: krootwm.cpp:384 msgid "Enable Desktop Menu" msgstr "Bureaubladmenu activeren" -#: krootwm.cc:447 +#: krootwm.cpp:447 msgid "Icons" msgstr "Pictogrammen" -#: krootwm.cc:453 krootwm.cc:509 +#: krootwm.cpp:453 krootwm.cpp:509 msgid "Windows" msgstr "Vensters" -#: krootwm.cc:498 +#: krootwm.cpp:498 msgid "Sessions" msgstr "Sessies" -#: krootwm.cc:502 +#: krootwm.cpp:502 msgid "New" msgstr "Nieuw" -#: krootwm.cc:891 +#: krootwm.cpp:891 msgid "" "<p>You have chosen to open another desktop session.<br>The current session " "will be hidden and a new login screen will be displayed.<br>An F-key is " @@ -308,11 +308,11 @@ msgstr "" "Alt ingedrukt houdt. U kunt ook van sessie wisselen via het TDE-paneel of " "het contextmenu van uw bureaublad.</p>" -#: krootwm.cc:902 +#: krootwm.cpp:902 msgid "Warning - New Session" msgstr "Waarschuwing - nieuwe sessie" -#: krootwm.cc:903 lock/lockdlg.cc:702 +#: krootwm.cpp:903 lock/lockdlg.cpp:702 msgid "&Start New Session" msgstr "Nieuwe sessie &starten" @@ -345,15 +345,15 @@ msgstr "" msgid "developer and maintainer" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:42 +#: lock/autologout.cpp:42 msgid "Automatic Logout Notification" msgstr "" -#: lock/autologout.cc:54 +#: lock/autologout.cpp:54 msgid "<nobr><qt><b>Automatic Log Out</b></qt><nobr>" msgstr "<nobr><qt><b>Automatisch afmelden</b></qt><nobr>" -#: lock/autologout.cc:55 +#: lock/autologout.cpp:55 msgid "" "<qt>To prevent being logged out, resume using this session by moving the " "mouse or pressing a key.</qt>" @@ -361,7 +361,7 @@ msgstr "" "<qt>Om te voorkomen dat u wordt afgemeld, hervat het gebruiken van deze " "sessie door met de muis te bewegen of op een toets te drukken.</qt>" -#: lock/autologout.cc:97 +#: lock/autologout.cpp:97 #, c-format msgid "" "_n: <nobr><qt>You will be automatically logged out in 1 second</qt></nobr>\n" @@ -370,49 +370,49 @@ msgstr "" "<nobr><qt>U wordt over 1 seconde automatisch afgemeld</qt></nobr>\n" "<nobr><qt>U wordt over %n seconden automatisch afgemeld</qt></nobr>" -#: lock/lockdlg.cc:110 lock/sakdlg.cc:76 +#: lock/lockdlg.cpp:110 lock/sakdlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Desktop Session Locked" msgstr "Bureaubladvergrendeling" -#: lock/lockdlg.cc:129 lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:129 lock/lockdlg.cpp:130 msgid "This computer is in use and has been locked." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:130 +#: lock/lockdlg.cpp:130 msgid "Only '%1' may unlock this session." msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:134 +#: lock/lockdlg.cpp:134 msgid "<nobr><b>The session is locked</b><br>" msgstr "<nobr><b>De sessie is vergrendeld</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:135 +#: lock/lockdlg.cpp:135 msgid "<nobr><b>The session was locked by %1</b><br>" msgstr "<nobr><b>De sessie was vergrendeld door %1</b><br>" -#: lock/lockdlg.cc:140 +#: lock/lockdlg.cpp:140 #, c-format msgid "This session has been locked since %1" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:151 +#: lock/lockdlg.cpp:151 msgid "Sw&itch User..." msgstr "Gebruiker w&isselen..." -#: lock/lockdlg.cc:152 lock/querydlg.cc:94 +#: lock/lockdlg.cpp:152 lock/querydlg.cpp:94 msgid "Unl&ock" msgstr "&Ontgrendelen" -#: lock/lockdlg.cc:309 +#: lock/lockdlg.cpp:309 msgid "<b>Unlocking failed</b>" msgstr "<b>Ontgrendelen mislukt</b>" -#: lock/lockdlg.cc:316 +#: lock/lockdlg.cpp:316 msgid "<b>Warning: Caps Lock on</b>" msgstr "<b>Waarschuwing: Caps Lock staat aan</b>" -#: lock/lockdlg.cc:563 +#: lock/lockdlg.cpp:563 msgid "" "Cannot unlock the session because the authentication system failed to work;\n" "you must kill kdesktop_lock (pid %1) manually." @@ -422,16 +422,16 @@ msgstr "" "U kunt dit forceren door kdesktop_lock (proces-id: %1) handmatig te " "beëindigen (met kill)." -#: lock/lockdlg.cc:618 lock/lockprocess.cc:2418 +#: lock/lockdlg.cpp:618 lock/lockprocess.cpp:2418 msgid "Authentication Subsystem Notice" msgstr "" -#: lock/lockdlg.cc:675 +#: lock/lockdlg.cpp:675 #, fuzzy msgid "New Session" msgstr "Nieuwe sessie starten" -#: lock/lockdlg.cc:689 +#: lock/lockdlg.cpp:689 msgid "" "You have chosen to open another desktop session instead of resuming the " "current one.<br>The current session will be hidden and a new login screen " @@ -450,142 +450,142 @@ msgstr "" "kunt ook van sessie wisselen via het TDE-paneel en het contextmenu van uw " "bureaublad." -#: lock/lockdlg.cc:714 +#: lock/lockdlg.cpp:714 msgid "&Do not ask again" msgstr "&Deze vraag niet meer stellen" -#: lock/lockdlg.cc:826 +#: lock/lockdlg.cpp:826 msgid "Session" msgstr "Sessie" -#: lock/lockdlg.cc:827 +#: lock/lockdlg.cpp:827 msgid "Location" msgstr "Locatie" -#: lock/lockdlg.cc:853 +#: lock/lockdlg.cpp:853 msgid "" "_: session\n" "&Activate" msgstr "&Activeren" -#: lock/lockdlg.cc:862 +#: lock/lockdlg.cpp:862 msgid "Start &New Session" msgstr "&Nieuwe sessie starten" -#: lock/lockprocess.cc:541 lock/lockprocess.cc:697 +#: lock/lockprocess.cpp:541 lock/lockprocess.cpp:697 msgid "Securing desktop session" msgstr "" -#: lock/lockprocess.cc:1460 +#: lock/lockprocess.cpp:1460 msgid "Will not lock the session, as unlocking would be impossible:\n" msgstr "" "De sessie kan niet vergrendeld worden omdat ontgrendelen onmogelijk zou " "zijn:\n" -#: lock/lockprocess.cc:1464 +#: lock/lockprocess.cpp:1464 msgid "Cannot start <i>kcheckpass</i>." msgstr "Kan <i>kcheckpass</i> niet starten." -#: lock/lockprocess.cc:1465 +#: lock/lockprocess.cpp:1465 msgid "<i>kcheckpass</i> is unable to operate. Possibly it is not SetUID root." msgstr "" "<i>kcheckpass</i> functioneert niet naar behoren. Mogelijk is het niet " "SetUID-root." -#: lock/lockprocess.cc:1508 +#: lock/lockprocess.cpp:1508 msgid "No appropriate greeter plugin configured." msgstr "Er is geen passende begroetingsplugin ingesteld." -#: lock/main.cc:207 +#: lock/main.cpp:207 msgid "Force session locking" msgstr "Sessievergrendeling forceren" -#: lock/main.cc:208 +#: lock/main.cpp:208 msgid "Only start screensaver" msgstr "Alleen schermbeveiliging starten" -#: lock/main.cc:209 +#: lock/main.cpp:209 msgid "Launch the secure dialog" msgstr "" -#: lock/main.cc:210 +#: lock/main.cpp:210 msgid "Only use the blank screensaver" msgstr "Alleen de \"leeg scherm\"-schermbeveiliging gebruiken" -#: lock/main.cc:211 +#: lock/main.cpp:211 msgid "TDE internal command for background process loading" msgstr "" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "KDesktop Locker" msgstr "Bureaubladvergrendeling" -#: lock/main.cc:229 +#: lock/main.cpp:229 msgid "Session Locker for KDesktop" msgstr "Sessievergrendeling voor KDesktop" -#: lock/querydlg.cc:74 +#: lock/querydlg.cpp:74 msgid "Information Needed" msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: lock/sakdlg.cc:102 +#: lock/sakdlg.cpp:102 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:76 +#: lock/securedlg.cpp:76 #, fuzzy msgid "Secure Desktop Area" msgstr "Bureaublad verversen" -#: lock/securedlg.cc:95 +#: lock/securedlg.cpp:95 msgid "'%1' is currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:98 +#: lock/securedlg.cpp:98 msgid "You are currently logged on" msgstr "" -#: lock/securedlg.cc:107 +#: lock/securedlg.cpp:107 #, fuzzy msgid "Task Manager" msgstr "Takenbeheerder tonen" -#: lock/securedlg.cc:110 +#: lock/securedlg.cpp:110 msgid "Logoff Menu" msgstr "" -#: main.cc:58 +#: main.cpp:58 msgid "The TDE desktop" msgstr "Het TDE-bureaublad" -#: main.cc:64 +#: main.cpp:64 msgid "Use this if the desktop window appears as a real window" msgstr "" "Gebruik dit als het bureaubladvenster als een los venster verschijnt in " "plaats van als achtergrond" -#: main.cc:65 +#: main.cpp:65 msgid "Obsolete" msgstr "Overbodig" -#: main.cc:66 +#: main.cpp:66 msgid "Wait for kded to finish building database" msgstr "Wacht totdat kded klaar is met het opbouwen van de database" -#: main.cc:68 +#: main.cpp:68 #, fuzzy msgid "Enable background transparency" msgstr "Achtergronden per scherm tekenen" -#: main.cc:171 +#: main.cpp:171 msgid "KDesktop" msgstr "KDesktop" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po index 3946fc83d26..d14c63aa43f 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/kfmclient.po @@ -14,7 +14,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfmclient\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-26 22:32+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -37,32 +37,32 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: kfmclient.cc:52 +#: kfmclient.cpp:52 msgid "kfmclient" msgstr "kfmclient" -#: kfmclient.cc:54 +#: kfmclient.cpp:54 msgid "TDE tool for opening URLs from the command line" msgstr "" "TDE-hulpprogramma voor het openen van URL-adressen vanaf de commandoprompt" -#: kfmclient.cc:64 +#: kfmclient.cpp:64 msgid "Non interactive use: no message boxes" msgstr "Niet-interactief gebruik: geen berichtvelden" -#: kfmclient.cc:65 +#: kfmclient.cpp:65 msgid "Show available commands" msgstr "Beschikbare commando's weergeven" -#: kfmclient.cc:66 +#: kfmclient.cpp:66 msgid "Command (see --commands)" msgstr "Commando (zie --commands)" -#: kfmclient.cc:67 +#: kfmclient.cpp:67 msgid "Arguments for command" msgstr "Argumenten voor commando" -#: kfmclient.cc:83 +#: kfmclient.cpp:83 msgid "" "\n" "Syntax:\n" @@ -70,7 +70,7 @@ msgstr "" "\n" "Gebruik:\n" -#: kfmclient.cc:84 +#: kfmclient.cpp:84 msgid "" " kfmclient openURL 'url' ['mimetype']\n" " # Opens a window showing 'url'.\n" @@ -86,7 +86,7 @@ msgstr "" " # Als 'url' wordt weggelaten, dan wordt $HOME gebruikt.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:89 +#: kfmclient.cpp:89 msgid "" " # If 'mimetype' is specified, it will be used to determine the\n" " # component that Konqueror should use. For instance, set it " @@ -101,7 +101,7 @@ msgstr "" " # deze sneller te openen.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:93 +#: kfmclient.cpp:93 msgid "" " kfmclient newTab 'url' ['mimetype']\n" " # Same as above but opens a new tab with 'url' in an existing " @@ -116,7 +116,7 @@ msgstr "" "mogelijk).\n" "\n" -#: kfmclient.cc:97 +#: kfmclient.cpp:97 msgid "" " kfmclient openProfile 'profile' ['url']\n" " # Opens a window using the given profile.\n" @@ -132,7 +132,7 @@ msgstr "" " # 'URL-adres' is een optioneel te openen URL-adres.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:102 +#: kfmclient.cpp:102 msgid "" " kfmclient openProperties 'url'\n" " # Opens a properties menu\n" @@ -142,7 +142,7 @@ msgstr "" " # opent een menu met de eigenschappen.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:104 +#: kfmclient.cpp:104 msgid "" " kfmclient exec ['url' ['binding']]\n" " # Tries to execute 'url'. 'url' may be a usual\n" @@ -154,7 +154,7 @@ msgstr "" " # URL-adres zijn, dit URL-adres wordt dan geopend. U mag\n" " # 'binding' weglaten. In dat geval wordt de standaard-binding\n" -#: kfmclient.cc:108 +#: kfmclient.cpp:108 msgid "" " # is tried. Of course URL may be the URL of a\n" " # document, or it may be a *.desktop file.\n" @@ -162,7 +162,7 @@ msgstr "" " # gebruikt. 'URL' mag uiteraard het URL-adres van een\n" " # document of een *.desktop-bestand zijn.\n" -#: kfmclient.cc:110 +#: kfmclient.cpp:110 msgid "" " # This way you could for example mount a device\n" " # by passing 'Mount default' as binding to \n" @@ -175,7 +175,7 @@ msgstr "" " # voor 'cdrom.desktop'\n" "\n" -#: kfmclient.cc:113 +#: kfmclient.cpp:113 msgid "" " kfmclient move 'src' 'dest'\n" " # Moves the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -186,7 +186,7 @@ msgstr "" "bestemming ('dest').\n" " # 'src' mag een lijst met URL-adressen zijn.\n" -#: kfmclient.cc:118 +#: kfmclient.cpp:118 msgid "" " kfmclient download ['src']\n" " # Copies the URL 'src' to a user specified location'.\n" @@ -201,7 +201,7 @@ msgstr "" " # is vooringesteld, dan wordt een URL-adres verzocht.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:122 +#: kfmclient.cpp:122 msgid "" " kfmclient copy 'src' 'dest'\n" " # Copies the URL 'src' to 'dest'.\n" @@ -214,7 +214,7 @@ msgstr "" " # 'src' mag een lijst met URL-adressen zijn.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:125 +#: kfmclient.cpp:125 msgid "" " kfmclient sortDesktop\n" " # Rearranges all icons on the desktop.\n" @@ -224,7 +224,7 @@ msgstr "" " # Herschikt alle pictogrammen op het bureaublad.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:127 +#: kfmclient.cpp:127 #, fuzzy msgid "" " kfmclient openBrowser\n" @@ -235,7 +235,7 @@ msgstr "" " # opent een menu met de eigenschappen.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:129 +#: kfmclient.cpp:129 msgid "" " kfmclient configure\n" " # Re-read Konqueror's configuration.\n" @@ -245,7 +245,7 @@ msgstr "" " # Herleest de configuratie van Konqueror.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:131 +#: kfmclient.cpp:131 msgid "" " kfmclient configureDesktop\n" " # Re-read kdesktop's configuration.\n" @@ -255,7 +255,7 @@ msgstr "" " # Herleest de configuratie van kdesktop.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:134 +#: kfmclient.cpp:134 msgid "" "*** Examples:\n" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop \"Mount default\"\n" @@ -267,7 +267,7 @@ msgstr "" " // koppelt de cd-romschijf aan het bestandssysteem\n" "\n" -#: kfmclient.cc:137 +#: kfmclient.cpp:137 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html\n" " // Opens the file with default binding\n" @@ -277,7 +277,7 @@ msgstr "" " // opent een bestand met de standaard programmabinding\n" "\n" -#: kfmclient.cc:139 +#: kfmclient.cpp:139 msgid "" " kfmclient exec file:/home/weis/data/test.html Netscape\n" " // Opens the file with netscape\n" @@ -287,7 +287,7 @@ msgstr "" " // opent het bestand met Netscape\n" "\n" -#: kfmclient.cc:141 +#: kfmclient.cpp:141 msgid "" " kfmclient exec ftp://localhost/\n" " // Opens new window with URL\n" @@ -297,7 +297,7 @@ msgstr "" " // opent een nieuw venster met dit URL-adres\n" "\n" -#: kfmclient.cc:143 +#: kfmclient.cpp:143 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/emacs.desktop\n" " // Starts emacs\n" @@ -307,7 +307,7 @@ msgstr "" " // start emacs\n" "\n" -#: kfmclient.cc:145 +#: kfmclient.cpp:145 msgid "" " kfmclient exec file:/root/Desktop/cdrom.desktop\n" " // Opens the CD-ROM's mount directory\n" @@ -317,7 +317,7 @@ msgstr "" " // opent de map van de cd-rom\n" "\n" -#: kfmclient.cc:147 +#: kfmclient.cpp:147 msgid "" " kfmclient exec .\n" " // Opens the current directory. Very convenient.\n" @@ -327,22 +327,22 @@ msgstr "" " // opent de huidige map. Erg handig.\n" "\n" -#: kfmclient.cc:407 +#: kfmclient.cpp:407 msgid "Profile %1 not found\n" msgstr "Profiel %1 is niet gevonden\n" -#: kfmclient.cc:436 +#: kfmclient.cpp:436 msgid "Syntax Error: Not enough arguments\n" msgstr "Syntaxisfout: te weinig argumenten\n" -#: kfmclient.cc:441 +#: kfmclient.cpp:441 msgid "Syntax Error: Too many arguments\n" msgstr "Syntaxisfout: teveel argumenten\n" -#: kfmclient.cc:569 +#: kfmclient.cpp:569 msgid "Unable to download from an invalid URL." msgstr "Er kan niet van een ongeldig URL-adres worden gedownload." -#: kfmclient.cc:633 +#: kfmclient.cpp:633 msgid "Syntax Error: Unknown command '%1'\n" msgstr "Syntaxisfout: '%1' is een onbekend commando\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po index 474bd239255..95f02405c76 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/konqueror.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: konqueror\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:13+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2019-11-17 16:27+0000\n" "Last-Translator: Heimen Stoffels <vistausss@outlook.com>\n" "Language-Team: Dutch <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/" @@ -42,104 +42,105 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl,onno2001@xs4all.nl,vistausss@outlook.com" -#: about/konq_aboutpage.cc:139 about/konq_aboutpage.cc:141 -#: about/konq_aboutpage.cc:204 about/konq_aboutpage.cc:206 -#: about/konq_aboutpage.cc:259 about/konq_aboutpage.cc:261 -#: about/konq_aboutpage.cc:356 about/konq_aboutpage.cc:358 +#: about/konq_aboutpage.cpp:139 about/konq_aboutpage.cpp:141 +#: about/konq_aboutpage.cpp:204 about/konq_aboutpage.cpp:206 +#: about/konq_aboutpage.cpp:259 about/konq_aboutpage.cpp:261 +#: about/konq_aboutpage.cpp:356 about/konq_aboutpage.cpp:358 msgid "Conquer your Desktop!" msgstr "Verover uw bureaublad!" -#: about/konq_aboutpage.cc:140 about/konq_aboutpage.cc:205 -#: about/konq_aboutpage.cc:260 about/konq_aboutpage.cc:357 konq_factory.cc:218 +#: about/konq_aboutpage.cpp:140 about/konq_aboutpage.cpp:205 +#: about/konq_aboutpage.cpp:260 about/konq_aboutpage.cpp:357 +#: konq_factory.cpp:218 msgid "Konqueror" msgstr "Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:142 about/konq_aboutpage.cc:207 -#: about/konq_aboutpage.cc:262 about/konq_aboutpage.cc:359 +#: about/konq_aboutpage.cpp:142 about/konq_aboutpage.cpp:207 +#: about/konq_aboutpage.cpp:262 about/konq_aboutpage.cpp:359 msgid "" "Konqueror is your file manager, web browser and universal document viewer." msgstr "" "Konqueror is uw bestandsbeheerder, webbrowser en universele documentweergave." -#: about/konq_aboutpage.cc:143 about/konq_aboutpage.cc:208 -#: about/konq_aboutpage.cc:263 about/konq_aboutpage.cc:360 +#: about/konq_aboutpage.cpp:143 about/konq_aboutpage.cpp:208 +#: about/konq_aboutpage.cpp:263 about/konq_aboutpage.cpp:360 msgid "Starting Points" msgstr "Vertrekpunten" -#: about/konq_aboutpage.cc:144 about/konq_aboutpage.cc:209 -#: about/konq_aboutpage.cc:264 about/konq_aboutpage.cc:361 +#: about/konq_aboutpage.cpp:144 about/konq_aboutpage.cpp:209 +#: about/konq_aboutpage.cpp:264 about/konq_aboutpage.cpp:361 msgid "Introduction" msgstr "Inleiding" -#: about/konq_aboutpage.cc:145 about/konq_aboutpage.cc:210 -#: about/konq_aboutpage.cc:265 about/konq_aboutpage.cc:362 +#: about/konq_aboutpage.cpp:145 about/konq_aboutpage.cpp:210 +#: about/konq_aboutpage.cpp:265 about/konq_aboutpage.cpp:362 msgid "Tips" msgstr "Tips" -#: about/konq_aboutpage.cc:146 about/konq_aboutpage.cc:211 -#: about/konq_aboutpage.cc:266 about/konq_aboutpage.cc:267 -#: about/konq_aboutpage.cc:363 +#: about/konq_aboutpage.cpp:146 about/konq_aboutpage.cpp:211 +#: about/konq_aboutpage.cpp:266 about/konq_aboutpage.cpp:267 +#: about/konq_aboutpage.cpp:363 msgid "Specifications" msgstr "Specificaties" -#: about/konq_aboutpage.cc:151 konqueror.kcfg:20 +#: about/konq_aboutpage.cpp:151 konqueror.kcfg:20 #, no-c-format msgid "Home Folder" msgstr "Persoonlijke map" -#: about/konq_aboutpage.cc:152 +#: about/konq_aboutpage.cpp:152 msgid "Your personal files" msgstr "Uw persoonlijke bestanden" -#: about/konq_aboutpage.cc:155 +#: about/konq_aboutpage.cpp:155 msgid "Storage Media" msgstr "Opslagmedia" -#: about/konq_aboutpage.cc:156 +#: about/konq_aboutpage.cpp:156 msgid "Disks and removable media" msgstr "Schijven en verwijderbare media" -#: about/konq_aboutpage.cc:159 +#: about/konq_aboutpage.cpp:159 msgid "Network Folders" msgstr "Netwerkmappen" -#: about/konq_aboutpage.cc:160 +#: about/konq_aboutpage.cpp:160 msgid "Shared files and folders" msgstr "Gedeelde bestanden en mappen" -#: about/konq_aboutpage.cc:163 konq_mainwindow.cc:3836 +#: about/konq_aboutpage.cpp:163 konq_mainwindow.cpp:3836 msgid "Trash" msgstr "Prullenbak" -#: about/konq_aboutpage.cc:164 +#: about/konq_aboutpage.cpp:164 msgid "Browse and restore the trash" msgstr "Blader door en herstel bestanden in/uit de prullenbak" -#: about/konq_aboutpage.cc:167 +#: about/konq_aboutpage.cpp:167 msgid "Applications" msgstr "Programma's" -#: about/konq_aboutpage.cc:168 +#: about/konq_aboutpage.cpp:168 msgid "Installed programs" msgstr "Geïnstalleerde programma's" -#: about/konq_aboutpage.cc:171 +#: about/konq_aboutpage.cpp:171 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: about/konq_aboutpage.cc:172 +#: about/konq_aboutpage.cpp:172 msgid "Desktop configuration" msgstr "Werkomgevingsinstellingen" -#: about/konq_aboutpage.cc:175 +#: about/konq_aboutpage.cpp:175 msgid "Next: An Introduction to Konqueror" msgstr "Volgende: een inleiding tot Konqueror" -#: about/konq_aboutpage.cc:177 +#: about/konq_aboutpage.cpp:177 msgid "Search the Web" msgstr "Doorzoek het web" -#: about/konq_aboutpage.cc:212 +#: about/konq_aboutpage.cpp:212 msgid "" "Konqueror makes working with and managing your files easy. You can browse " "both local and networked folders while enjoying advanced features such as " @@ -149,7 +150,7 @@ msgstr "" "kunt zowel door uw lokale als netwerkmappen bladeren terwijl u geniet van " "het gebruiken van de krachtige zijbalk en bestandsvoorbeelden." -#: about/konq_aboutpage.cc:216 +#: about/konq_aboutpage.cpp:216 msgid "" "Konqueror is also a full featured and easy to use web browser which you can " "use to explore the Internet. Enter the address (e.g. <a href=\"http://www." @@ -163,7 +164,7 @@ msgstr "" "\">http://www.trinitydesktop.org</a>) en druk op de Enter-toets, of kies één " "van de items uit uw bladwijzermenu." -#: about/konq_aboutpage.cc:221 +#: about/konq_aboutpage.cpp:221 msgid "" "To return to the previous location, press the back button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\"> in the toolbar. " @@ -171,7 +172,7 @@ msgstr "" "Als u terug wilt naar de vorige website, klik dan op de knop 'Vorige'<IMG " "WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk. " -#: about/konq_aboutpage.cc:224 +#: about/konq_aboutpage.cpp:224 msgid "" "To quickly go to your Home folder press the home button <img width='16' " "height='16' src=\"%1\">." @@ -179,13 +180,13 @@ msgstr "" "Als u snel naar uw persoonlijke map wilt gaan, klik dan op de knop met het " "huisje <img width='16' height='16' src=\"%1\">." -#: about/konq_aboutpage.cc:226 +#: about/konq_aboutpage.cpp:226 msgid "" "For more detailed documentation on Konqueror click <a href=\"%1\">here</a>." msgstr "" "Klik <A HREF=\"%1\">hier</A> voor uitgebreide documentatie over Konqueror." -#: about/konq_aboutpage.cc:228 +#: about/konq_aboutpage.cpp:228 msgid "" "<em>Tuning Tip:</em> If you want the Konqueror web browser to start faster, " "you can turn off this information screen by clicking <a href=\"%1\">here</" @@ -198,11 +199,11 @@ msgstr "" "Zelfstudie', en dan te kiezen voor de menuoptie 'Instellingen --> " "Weergaveprofiel 'webbrowsen' opslaan'." -#: about/konq_aboutpage.cc:233 +#: about/konq_aboutpage.cpp:233 msgid "Next: Tips & Tricks" msgstr "Volgende: tips en trucs" -#: about/konq_aboutpage.cc:268 +#: about/konq_aboutpage.cpp:268 msgid "" "Konqueror is designed to embrace and support Internet standards. The aim is " "to fully implement the officially sanctioned standards from organizations " @@ -218,19 +219,19 @@ msgstr "" "zoals favicons, zoekopdrachten, en <A HREF=\"%1\">XBEL-bladwijzers</A>. Ook " "implementeert Konqueror:" -#: about/konq_aboutpage.cc:275 +#: about/konq_aboutpage.cpp:275 msgid "Web Browsing" msgstr "Surfen" -#: about/konq_aboutpage.cc:276 +#: about/konq_aboutpage.cpp:276 msgid "Supported standards" msgstr "Ondersteunde standaarden" -#: about/konq_aboutpage.cc:277 +#: about/konq_aboutpage.cpp:277 msgid "Additional requirements*" msgstr "Aanvullende vereisten*" -#: about/konq_aboutpage.cc:278 +#: about/konq_aboutpage.cpp:278 msgid "" "<A HREF=\"%1\">DOM</A> (Level 1, partially Level 2) based <A HREF=" "\"%2\">HTML 4.01</A>" @@ -238,30 +239,30 @@ msgstr "" "Op <A HREF=\"%1\">DOM</A> (niveau 1, deels niveau 2)-gebaseerde <A HREF=" "\"%2\">HTML 4.01</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:280 about/konq_aboutpage.cc:282 -#: about/konq_aboutpage.cc:294 about/konq_aboutpage.cc:299 -#: about/konq_aboutpage.cc:301 +#: about/konq_aboutpage.cpp:280 about/konq_aboutpage.cpp:282 +#: about/konq_aboutpage.cpp:294 about/konq_aboutpage.cpp:299 +#: about/konq_aboutpage.cpp:301 msgid "built-in" msgstr "ingebouwd" -#: about/konq_aboutpage.cc:281 +#: about/konq_aboutpage.cpp:281 msgid "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, partially CSS 2)" msgstr "<A HREF=\"%1\">Cascading Style Sheets</A> (CSS 1, deels CSS 2)" -#: about/konq_aboutpage.cc:283 +#: about/konq_aboutpage.cpp:283 msgid "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> Edition 3 (roughly equals JavaScript 1.5)" msgstr "" "<A HREF=\"%1\">ECMA-262</A> editie 3 (komt grofweg overeen met Javascript " "1.5)" -#: about/konq_aboutpage.cc:284 +#: about/konq_aboutpage.cpp:284 msgid "" "JavaScript disabled (globally). Enable JavaScript <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "" "JavaScript is (globaal) uitgeschakeld. Schakel JavaScript <A HREF=" "\"%1\">hier</A> in." -#: about/konq_aboutpage.cc:285 +#: about/konq_aboutpage.cpp:285 msgid "" "JavaScript enabled (globally). Configure JavaScript <A HREF=\\\"%1\\\">here</" "A>." @@ -269,11 +270,11 @@ msgstr "" "Javascript is (globaal) ingeschakeld. Stel JavaScript <A HREF=\\\"%1\\" "\">hier</A> in." -#: about/konq_aboutpage.cc:286 +#: about/konq_aboutpage.cpp:286 msgid "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP> support" msgstr "Secure <A HREF=\"%1\">Java</A><SUP>®</SUP>-ondersteuning" -#: about/konq_aboutpage.cc:287 +#: about/konq_aboutpage.cpp:287 msgid "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" "\"%2\">IBM</A> or <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" @@ -281,11 +282,11 @@ msgstr "" "JDK 1.2.0 (Java 2) compatible VM (<A HREF=\"%1\">Blackdown</A>, <A HREF=" "\"%2\">IBM</A> of <A HREF=\"%3\">Sun</A>)" -#: about/konq_aboutpage.cc:289 +#: about/konq_aboutpage.cpp:289 msgid "Enable Java (globally) <A HREF=\"%1\">here</A>." msgstr "Schakel Java <A HREF=\"%1\">hier</A> (globaal) in." -#: about/konq_aboutpage.cc:290 +#: about/konq_aboutpage.cpp:290 msgid "" "Netscape Communicator<SUP>®</SUP> <A HREF=\"%4\">plugins</A> (for " "viewing <A HREF=\"%1\">Flash<SUP>®</SUP></A>, <A HREF=" @@ -297,84 +298,84 @@ msgstr "" "\"%2\">Real<SUP>®</SUP></A>Audio, <A HREF=\"%3\">Real<SUP>®</SUP></" "A>Video, etc.)" -#: about/konq_aboutpage.cc:295 +#: about/konq_aboutpage.cpp:295 msgid "Secure Sockets Layer" msgstr "Secure Sockets Layer" -#: about/konq_aboutpage.cc:296 +#: about/konq_aboutpage.cpp:296 msgid "(TLS/SSL v2/3) for secure communications up to 168bit" msgstr "(TLS/SSL v2/3) voor beveiligde communicatie tot wel 168-bit" -#: about/konq_aboutpage.cc:297 +#: about/konq_aboutpage.cpp:297 msgid "OpenSSL" msgstr "OpenSSL" -#: about/konq_aboutpage.cc:298 +#: about/konq_aboutpage.cpp:298 msgid "Bidirectional 16bit unicode support" msgstr "Bidirectionele 16-bit unicode-ondersteuning" -#: about/konq_aboutpage.cc:300 +#: about/konq_aboutpage.cpp:300 msgid "AutoCompletion for forms" msgstr "Formulieren automatisch aanvullen" -#: about/konq_aboutpage.cc:302 +#: about/konq_aboutpage.cpp:302 msgid "G E N E R A L" msgstr "A L G E M E E N" -#: about/konq_aboutpage.cc:303 +#: about/konq_aboutpage.cpp:303 msgid "Feature" msgstr "Functie" -#: about/konq_aboutpage.cc:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 +#: about/konq_aboutpage.cpp:304 sidebar/trees/history_module/history_dlg.ui:151 #, no-c-format msgid "Details" msgstr "Details" -#: about/konq_aboutpage.cc:305 +#: about/konq_aboutpage.cpp:305 msgid "Image formats" msgstr "Afbeeldingsformaten" -#: about/konq_aboutpage.cc:306 +#: about/konq_aboutpage.cpp:306 msgid "Transfer protocols" msgstr "Overdrachtsprotocollen" -#: about/konq_aboutpage.cc:307 +#: about/konq_aboutpage.cpp:307 msgid "HTTP 1.1 (including gzip/bzip2 compression)" msgstr "HTTP 1.1 (inclusief gzip-/bzip2-compressie)" -#: about/konq_aboutpage.cc:308 +#: about/konq_aboutpage.cpp:308 msgid "FTP" msgstr "FTP" -#: about/konq_aboutpage.cc:309 +#: about/konq_aboutpage.cpp:309 msgid "and <A HREF=\"%1\">many more...</A>" msgstr "en <A HREF=\"%1\">nog veel meer...</A>" -#: about/konq_aboutpage.cc:310 +#: about/konq_aboutpage.cpp:310 msgid "URL-Completion" msgstr "URL-aanvulling" -#: about/konq_aboutpage.cc:311 +#: about/konq_aboutpage.cpp:311 msgid "Manual" msgstr "Handmatig" -#: about/konq_aboutpage.cc:312 +#: about/konq_aboutpage.cpp:312 msgid "Popup" msgstr "Pop-up" -#: about/konq_aboutpage.cc:313 +#: about/konq_aboutpage.cpp:313 msgid "(Short-) Automatic" msgstr "(Kort-)automatisch" -#: about/konq_aboutpage.cc:315 +#: about/konq_aboutpage.cpp:315 msgid "<a href=\"%1\">Return to Starting Points</a>" msgstr "<a href=\"%1\">Teruggaan naar vertrekpunten</a>" -#: about/konq_aboutpage.cc:364 +#: about/konq_aboutpage.cpp:364 msgid "Tips & Tricks" msgstr "Tips en trucs" -#: about/konq_aboutpage.cc:365 +#: about/konq_aboutpage.cpp:365 msgid "" "Use Internet-Keywords and Web-Shortcuts: by typing \"gg: Trinity Desktop\" " "one can search the Internet, using Google, for the search phrase \"Trinity " @@ -389,7 +390,7 @@ msgstr "" "eenvoudig maken. Bovendien kunt u <A HREF=\"%1\">uw eigen</A> webkoppelingen " "maken." -#: about/konq_aboutpage.cc:370 +#: about/konq_aboutpage.cpp:370 msgid "" "Use the magnifier button <img width='16' height='16' src=\"%1\"> in the " "toolbar to increase the font size on your web page." @@ -397,7 +398,7 @@ msgstr "" "Klik op het vergrootglas <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de werkbalk " "om tekst op een website te vergroten." -#: about/konq_aboutpage.cc:372 +#: about/konq_aboutpage.cpp:372 msgid "" "When you want to paste a new address into the Location toolbar you might " "want to clear the current entry by pressing the black arrow with the white " @@ -407,7 +408,7 @@ msgstr "" "adres wissen door op de zwarte pijl met het witte kruis <IMG WIDTH=16 " "HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> op de locatiebalk te klikken." -#: about/konq_aboutpage.cc:376 +#: about/konq_aboutpage.cpp:376 msgid "" "To create a link on your desktop pointing to the current page, simply drag " "the \"Location\" label that is to the left of the Location toolbar, drop it " @@ -417,7 +418,7 @@ msgstr "" "website? Versleep dan het label 'Locatie' links op de locatiebalk naar het " "bureaublad, en kies vervolgens in het snelmenu voor 'Hierheen verbinden'." -#: about/konq_aboutpage.cc:379 +#: about/konq_aboutpage.cpp:379 msgid "" "You can also find <img width='16' height='16' src=\"%1\"> \"Full-Screen Mode" "\" in the Settings menu. This feature is very useful for \"Talk\" sessions." @@ -425,7 +426,7 @@ msgstr "" "In het menu 'Instellingen' vindt u tevens de <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=" "\"%1\"> 'Beeldvullende modus'. Deze functie is handig bij 'Talk'-sessies." -#: about/konq_aboutpage.cc:382 +#: about/konq_aboutpage.cpp:382 msgid "" "Divide et impera (lat. \"Divide and conquer\") - by splitting a window into " "two parts (e.g. Window -> <img width='16' height='16' src=\"%1\"> Split View " @@ -439,7 +440,7 @@ msgstr "" "kunt ook enkele profielen voor voorbeeldweergaven (bijv. Midnight Commander) " "laden, of uw eigen profielen aanmaken." -#: about/konq_aboutpage.cc:387 +#: about/konq_aboutpage.cpp:387 msgid "" "Use the <a href=\"%1\">user-agent</a> feature if the website you are " "visiting asks you to use a different browser (and do not forget to send a " @@ -449,7 +450,7 @@ msgstr "" "die u bezoekt verzocht wordt om een andere webbrowser te gebruiken (en " "vergeet niet een klacht aan de webmaster te sturen!)" -#: about/konq_aboutpage.cc:390 +#: about/konq_aboutpage.cpp:390 msgid "" "The <img width='16' height='16' src=\"%1\"> History in your SideBar ensures " "that you can keep track of the pages you have visited recently." @@ -457,14 +458,14 @@ msgstr "" "De <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> geschiedenis in uw zijbalk zorgt " "ervoor dat u de pagina's die u recent hebt bezocht binnen handbereik hebt." -#: about/konq_aboutpage.cc:392 +#: about/konq_aboutpage.cpp:392 msgid "" "Use a caching <a href=\"%1\">proxy</a> to speed up your Internet connection." msgstr "" "Gebruik een caching-<A HREF=\"%1\">proxy</A> om uw internetverbinding te " "versnellen." -#: about/konq_aboutpage.cc:394 +#: about/konq_aboutpage.cpp:394 msgid "" "Advanced users will appreciate the Konsole which you can embed into " "Konqueror (Window -> <img width='16' height='16' SRC=\"%1\"> Show Terminal " @@ -473,7 +474,7 @@ msgstr "" "Ervaren gebruikers zullen waarderen dat Konsole is in te sluiten (Venster --" "> <IMG WIDTH=16 HEIGHT=16 SRC=\"%1\"> Terminal tonen)." -#: about/konq_aboutpage.cc:397 +#: about/konq_aboutpage.cpp:397 msgid "" "Thanks to <a href=\"%1\">DCOP</a> you can have full control over Konqueror " "using a script." @@ -481,156 +482,156 @@ msgstr "" "Dankzij <A HREF=\"%1\">DCOP</A> hebt u met behulp van scripts volledig " "beheer over Konqueror." -#: about/konq_aboutpage.cc:399 +#: about/konq_aboutpage.cpp:399 msgid "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" msgstr "<img width='16' height='16' src=\"%1\">" -#: about/konq_aboutpage.cc:400 +#: about/konq_aboutpage.cpp:400 msgid "Next: Specifications" msgstr "Volgende: specificaties" -#: about/konq_aboutpage.cc:416 +#: about/konq_aboutpage.cpp:416 msgid "Installed Plugins" msgstr "Geïnstalleerde plug-ins" -#: about/konq_aboutpage.cc:417 +#: about/konq_aboutpage.cpp:417 msgid "<td>Plugin</td><td>Description</td><td>File</td><td>Types</td>" msgstr "<td>Plug-in</td><td>Omschrijving</td><td>Bestand</td><td>Typen</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:418 +#: about/konq_aboutpage.cpp:418 msgid "Installed" msgstr "Geïnstalleerd" -#: about/konq_aboutpage.cc:419 +#: about/konq_aboutpage.cpp:419 msgid "<td>Mime Type</td><td>Description</td><td>Suffixes</td><td>Plugin</td>" msgstr "" "<td>Bestandstype</td><td>Omschrijving</td><td>Extensies</td><td>Plug-in</td>" -#: about/konq_aboutpage.cc:538 +#: about/konq_aboutpage.cpp:538 msgid "" "Do you want to disable showing the introduction in the webbrowsing profile?" msgstr "" "Wilt u de zelfstudiepagina in het profiel 'webbrowsen' niet meer tonen?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Faster Startup?" msgstr "Sneller opstarten?" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Disable" msgstr "Niet meer tonen" -#: about/konq_aboutpage.cc:540 +#: about/konq_aboutpage.cpp:540 msgid "Keep" msgstr "Blijven tonen" -#: iconview/konq_iconview.cc:214 listview/konq_listview.cc:714 +#: iconview/konq_iconview.cpp:214 listview/konq_listview.cpp:714 msgid "Show &Hidden Files" msgstr "&Verborgen bestanden tonen" -#: iconview/konq_iconview.cc:217 +#: iconview/konq_iconview.cpp:217 msgid "Toggle displaying of hidden dot files" msgstr "Verborgen puntbestanden tonen/verbergen" -#: iconview/konq_iconview.cc:219 +#: iconview/konq_iconview.cpp:219 msgid "&Folder Icons Reflect Contents" msgstr "Mappictogrammen re&flecteren de inhoud" -#: iconview/konq_iconview.cc:222 +#: iconview/konq_iconview.cpp:222 msgid "&Media Icons Reflect Free Space" msgstr "&Mediapictogrammen reflecteren de vrije ruimte" -#: iconview/konq_iconview.cc:225 +#: iconview/konq_iconview.cpp:225 msgid "&Preview" msgstr "Voor&beeld" -#: iconview/konq_iconview.cc:227 +#: iconview/konq_iconview.cpp:227 msgid "Enable Previews" msgstr "Voorbeelden tonen" -#: iconview/konq_iconview.cc:228 +#: iconview/konq_iconview.cpp:228 msgid "Disable Previews" msgstr "Geen voorbeelden tonen" -#: iconview/konq_iconview.cc:248 +#: iconview/konq_iconview.cpp:248 msgid "Sound Files" msgstr "Geluidsbestanden" -#: iconview/konq_iconview.cc:255 +#: iconview/konq_iconview.cpp:255 msgid "By Name (Case Sensitive)" msgstr "Op naam (hoofdlettergevoelig)" -#: iconview/konq_iconview.cc:256 +#: iconview/konq_iconview.cpp:256 msgid "By Name (Case Insensitive)" msgstr "Op naam (hoofdletterONgevoelig)" -#: iconview/konq_iconview.cc:257 +#: iconview/konq_iconview.cpp:257 msgid "By Size" msgstr "Op grootte" -#: iconview/konq_iconview.cc:258 +#: iconview/konq_iconview.cpp:258 msgid "By Type" msgstr "Op type" -#: iconview/konq_iconview.cc:259 +#: iconview/konq_iconview.cpp:259 msgid "By Date" msgstr "Op datum" -#: iconview/konq_iconview.cc:284 +#: iconview/konq_iconview.cpp:284 msgid "Folders First" msgstr "Mappen vooraan" -#: iconview/konq_iconview.cc:285 +#: iconview/konq_iconview.cpp:285 msgid "Descending" msgstr "Aflopend" -#: iconview/konq_iconview.cc:310 listview/konq_listview.cc:692 +#: iconview/konq_iconview.cpp:310 listview/konq_listview.cpp:692 msgid "Se&lect..." msgstr "Se&lecteren..." -#: iconview/konq_iconview.cc:312 listview/konq_listview.cc:693 +#: iconview/konq_iconview.cpp:312 listview/konq_listview.cpp:693 msgid "Unselect..." msgstr "Deselecteren..." -#: iconview/konq_iconview.cc:315 listview/konq_listview.cc:695 +#: iconview/konq_iconview.cpp:315 listview/konq_listview.cpp:695 msgid "Unselect All" msgstr "Alles deselecteren" -#: iconview/konq_iconview.cc:317 listview/konq_listview.cc:696 +#: iconview/konq_iconview.cpp:317 listview/konq_listview.cpp:696 msgid "&Invert Selection" msgstr "Select&ie omkeren" -#: iconview/konq_iconview.cc:321 +#: iconview/konq_iconview.cpp:321 msgid "Allows selecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Selecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter." -#: iconview/konq_iconview.cc:322 +#: iconview/konq_iconview.cpp:322 msgid "Allows unselecting of file or folder items based on a given mask" msgstr "" "Deselecteert bestanden en/of mappen aan de hand van een opgegeven filter." -#: iconview/konq_iconview.cc:323 +#: iconview/konq_iconview.cpp:323 msgid "Selects all items" msgstr "Selecteert alle items" -#: iconview/konq_iconview.cc:324 +#: iconview/konq_iconview.cpp:324 msgid "Unselects all selected items" msgstr "Deselecteert alle geselecteerde items" -#: iconview/konq_iconview.cc:325 +#: iconview/konq_iconview.cpp:325 msgid "Inverts the current selection of items" msgstr "Keert de huidige selectie om" -#: iconview/konq_iconview.cc:550 listview/konq_listview.cc:382 +#: iconview/konq_iconview.cpp:550 listview/konq_listview.cpp:382 msgid "Select files:" msgstr "Bestanden selecteren:" -#: iconview/konq_iconview.cc:582 listview/konq_listview.cc:418 +#: iconview/konq_iconview.cpp:582 listview/konq_listview.cpp:418 msgid "Unselect files:" msgstr "Bestanden deselecteren:" -#: iconview/konq_iconview.cc:791 +#: iconview/konq_iconview.cpp:791 msgid "" "You cannot drop any items in a directory in which you do not have write " "permission" @@ -802,7 +803,7 @@ msgid "Icon" msgstr "Pictogram" #: keditbookmarks/bookmarkinfo.cpp:195 keditbookmarks/listview.cpp:579 -#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cc:284 +#: keditbookmarks/listview.cpp:701 listview/konq_listview.cpp:284 msgid "URL" msgstr "URL" @@ -1144,23 +1145,23 @@ msgstr "" msgid "Se&arch:" msgstr "&Zoeken:" -#: konq_extensionmanager.cc:44 +#: konq_extensionmanager.cpp:44 msgid "&Reset" msgstr "Standaardwaa&rden" -#: konq_extensionmanager.cc:64 +#: konq_extensionmanager.cpp:64 msgid "Extensions" msgstr "Uitbreidingen" -#: konq_extensionmanager.cc:67 +#: konq_extensionmanager.cpp:67 msgid "Tools" msgstr "Hulpmiddelen" -#: konq_extensionmanager.cc:68 +#: konq_extensionmanager.cpp:68 msgid "Statusbar" msgstr "Statusbalk" -#: konq_factory.cc:148 konq_factory.cc:166 +#: konq_factory.cpp:148 konq_factory.cpp:166 msgid "" "There was an error loading the module %1.\n" "The diagnostics is:\n" @@ -1170,11 +1171,11 @@ msgstr "" "De diagnose luidt:\n" "%2" -#: konq_factory.cc:220 +#: konq_factory.cpp:220 msgid "Web browser, file manager, ..." msgstr "Webbrowser, bestandsbeheerder, ..." -#: konq_factory.cc:222 +#: konq_factory.cpp:222 msgid "" "(c) 2011-2014, The Trinity Desktop project\n" "(c) 1999-2010, The Konqueror developers" @@ -1182,77 +1183,77 @@ msgstr "" "(c) 2011-2014, de Trinity-werkomgevingontwikkelaars\n" "(c) 1999-2005, de Konqueror-ontwikkelaars" -#: konq_factory.cc:224 +#: konq_factory.cpp:224 msgid "https://www.trinitydesktop.org" msgstr "https://www.trinitydesktop.org" -#: konq_factory.cc:225 +#: konq_factory.cpp:225 msgid "Maintainer, Trinity bugfixes" msgstr "Onderhouder, foutoplossingen op Trinity" -#: konq_factory.cc:226 +#: konq_factory.cpp:226 msgid "developer (framework, parts, JavaScript, I/O lib) and maintainer" msgstr "" "ontwikkelaar (framework, onderdelen, JavaScript, I/O-bibliotheek) en " "onderhouder" -#: konq_factory.cc:227 +#: konq_factory.cpp:227 msgid "developer (framework, parts)" msgstr "ontwikkelaar (frameset, onderdelen)" -#: konq_factory.cc:228 konq_factory.cc:255 +#: konq_factory.cpp:228 konq_factory.cpp:255 msgid "developer (framework)" msgstr "ontwikkelaar (frameset)" -#: konq_factory.cc:229 +#: konq_factory.cpp:229 msgid "developer" msgstr "ontwikkelaar" -#: konq_factory.cc:230 +#: konq_factory.cpp:230 msgid "developer (List views)" msgstr "ontwikkelaar (lijstweergaven)" -#: konq_factory.cc:231 +#: konq_factory.cpp:231 msgid "developer (List views, I/O lib)" msgstr "ontwikkelaar (lijstweergaven, I/O-bibliotheek)" -#: konq_factory.cc:232 konq_factory.cc:233 konq_factory.cc:234 -#: konq_factory.cc:236 konq_factory.cc:237 konq_factory.cc:239 -#: konq_factory.cc:240 konq_factory.cc:241 konq_factory.cc:242 -#: konq_factory.cc:243 +#: konq_factory.cpp:232 konq_factory.cpp:233 konq_factory.cpp:234 +#: konq_factory.cpp:236 konq_factory.cpp:237 konq_factory.cpp:239 +#: konq_factory.cpp:240 konq_factory.cpp:241 konq_factory.cpp:242 +#: konq_factory.cpp:243 msgid "developer (HTML rendering engine)" msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving)" -#: konq_factory.cc:235 +#: konq_factory.cpp:235 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib)" msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, I/O-bibl.)" -#: konq_factory.cc:238 +#: konq_factory.cpp:238 msgid "developer (HTML rendering engine, I/O lib, regression test framework)" msgstr "" "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, I/O-bibliotheek, fouttest-framework)" -#: konq_factory.cc:244 +#: konq_factory.cpp:244 msgid "developer (HTML rendering engine, JavaScript)" msgstr "ontwikkelaar (HTML-renderingaandrijving, JavaScript)" -#: konq_factory.cc:245 +#: konq_factory.cpp:245 msgid "developer (JavaScript)" msgstr "ontwikkelaar (JavaScript)" -#: konq_factory.cc:246 +#: konq_factory.cpp:246 msgid "developer (Java applets and other embedded objects)" msgstr "ontwikkelaar (Java-applets en andere ingesloten objecten)" -#: konq_factory.cc:247 konq_factory.cc:248 +#: konq_factory.cpp:247 konq_factory.cpp:248 msgid "developer (I/O lib)" msgstr "ontwikkelaar (I/O-bibl.)" -#: konq_factory.cc:249 konq_factory.cc:250 +#: konq_factory.cpp:249 konq_factory.cpp:250 msgid "developer (Java applet support)" msgstr "ontwikkelaar (ondersteuning van Java-applets)" -#: konq_factory.cc:251 +#: konq_factory.cpp:251 msgid "" "developer (Java 2 security manager support,\n" " and other major improvements to applet support)" @@ -1260,39 +1261,39 @@ msgstr "" "ontwikkelaar (Java 2 security manager-ondersteuning,\n" "en andere belangrijke verbeteringen aan de appletondersteuning)" -#: konq_factory.cc:252 +#: konq_factory.cpp:252 msgid "developer (Netscape plugin support)" msgstr "ontwikkelaar (ondersteuning van Netscape-plug-ins)" -#: konq_factory.cc:253 +#: konq_factory.cpp:253 msgid "developer (SSL, Netscape plugins)" msgstr "ontwikkelaar (SSL, Netscape-plug-ins)" -#: konq_factory.cc:254 +#: konq_factory.cpp:254 msgid "developer (I/O lib, Authentication support)" msgstr "ontwikkelaar (I/O-bibl., authenticatie-ondersteuning)" -#: konq_factory.cc:256 +#: konq_factory.cpp:256 msgid "graphics/icons" msgstr "afbeeldingen/pictogrammen" -#: konq_factory.cc:257 +#: konq_factory.cpp:257 msgid "kfm author" msgstr "kfm-auteur" -#: konq_factory.cc:258 +#: konq_factory.cpp:258 msgid "developer (navigation panel framework)" msgstr "ontwikkelaar (navigatiepaneel-framework)" -#: konq_factory.cc:259 +#: konq_factory.cpp:259 msgid "developer (misc stuff)" msgstr "ontwikkelaar (diversen)" -#: konq_factory.cc:260 +#: konq_factory.cpp:260 msgid "developer (AdBlock filter)" msgstr "ontwikkelaar (advertentieblokkeringsfilter)" -#: konq_frame.cc:86 +#: konq_frame.cpp:86 msgid "" "Checking this box on at least two views sets those views as 'linked'. Then, " "when you change directories in one view, the other views linked with it will " @@ -1306,59 +1307,59 @@ msgstr "" "map. Dit is vooral handig bij het gebruik van verschillende weergaven, zoals " "een mapstructuur met pictogramweergave of gedetailleerde weergave." -#: konq_frame.cc:154 +#: konq_frame.cpp:154 msgid "Close View" msgstr "Deelvenster sluiten" -#: konq_frame.cc:235 +#: konq_frame.cpp:235 msgid "%1/s" msgstr "%1/s" -#: konq_frame.cc:237 +#: konq_frame.cpp:237 msgid "Stalled" msgstr "Onderbroken" -#: konq_guiclients.cc:75 +#: konq_guiclients.cpp:75 #, c-format msgid "Preview in %1" msgstr "Voorvertonen met %1" -#: konq_guiclients.cc:84 +#: konq_guiclients.cpp:84 msgid "Preview In" msgstr "Voorvertonen met" -#: konq_guiclients.cc:195 +#: konq_guiclients.cpp:195 #, c-format msgid "Show %1" msgstr "%1 tonen" -#: konq_guiclients.cc:199 +#: konq_guiclients.cpp:199 #, c-format msgid "Hide %1" msgstr "%1 verbergen" -#: konq_main.cc:41 +#: konq_main.cpp:41 msgid "Start without a default window" msgstr "Starten zonder standaardvenster" -#: konq_main.cc:42 +#: konq_main.cpp:42 msgid "Preload for later use" msgstr "Inladen voor later" -#: konq_main.cc:43 +#: konq_main.cpp:43 msgid "Profile to open" msgstr "Het te openen profiel" -#: konq_main.cc:44 +#: konq_main.cpp:44 msgid "List available profiles" msgstr "Beschikbare profielen tonen" -#: konq_main.cc:45 +#: konq_main.cpp:45 msgid "Mimetype to use for this URL (e.g. text/html or inode/directory)" msgstr "" "Het voor deze url te gebruiken mimetype (bijv. text/html of inode/directory)" -#: konq_main.cc:46 +#: konq_main.cpp:46 msgid "" "For URLs that point to files, opens the directory and selects the file, " "instead of opening the actual file" @@ -1366,11 +1367,11 @@ msgstr "" "Bij url's die verwijzen naar mappen: opent de map en selecteert het bestand " "in plaats van het bestand daadwerkelijk te openen" -#: konq_main.cc:47 +#: konq_main.cpp:47 msgid "Location to open" msgstr "De te openen locatie" -#: konq_mainwindow.cc:537 +#: konq_mainwindow.cpp:537 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -1379,7 +1380,7 @@ msgstr "" "Onjuist opgestelde url\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:542 +#: konq_mainwindow.cpp:542 #, c-format msgid "" "Protocol not supported\n" @@ -1388,7 +1389,7 @@ msgstr "" "Dit protocol wordt niet ondersteund:\n" "%1" -#: konq_mainwindow.cc:625 konq_run.cc:119 +#: konq_mainwindow.cpp:625 konq_run.cpp:119 msgid "" "There appears to be a configuration error. You have associated Konqueror " "with %1, but it cannot handle this file type." @@ -1396,19 +1397,19 @@ msgstr "" "Er lijkt een fout in de instellingen te zitten. U heeft '%1' toegewezen aan " "Konqueror, maar Konqueror kan dit bestandstype niet verwerken." -#: konq_mainwindow.cc:1455 +#: konq_mainwindow.cpp:1455 msgid "Open Location" msgstr "Locatie openen" -#: konq_mainwindow.cc:1486 +#: konq_mainwindow.cpp:1486 msgid "Cannot create the find part, check your installation." msgstr "Kan de KPart 'find' niet aanmaken. Controleer uw installatie." -#: konq_mainwindow.cc:1762 +#: konq_mainwindow.cpp:1762 msgid "Canceled." msgstr "Afgebroken." -#: konq_mainwindow.cc:1800 +#: konq_mainwindow.cpp:1800 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading the page will discard these changes." @@ -1416,21 +1417,21 @@ msgstr "" "Deze pagina bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Bij het herladen van deze pagina gaan deze wijzigingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "Discard Changes?" msgstr "Wilt u de aanpassingen verwerpen?" -#: konq_mainwindow.cc:1801 konq_mainwindow.cc:2648 konq_mainwindow.cc:2666 -#: konq_mainwindow.cc:2778 konq_mainwindow.cc:2794 konq_mainwindow.cc:2811 -#: konq_mainwindow.cc:2848 konq_mainwindow.cc:2881 konq_mainwindow.cc:5303 -#: konq_mainwindow.cc:5321 konq_viewmgr.cc:1163 konq_viewmgr.cc:1181 +#: konq_mainwindow.cpp:1801 konq_mainwindow.cpp:2648 konq_mainwindow.cpp:2666 +#: konq_mainwindow.cpp:2778 konq_mainwindow.cpp:2794 konq_mainwindow.cpp:2811 +#: konq_mainwindow.cpp:2848 konq_mainwindow.cpp:2881 konq_mainwindow.cpp:5303 +#: konq_mainwindow.cpp:5321 konq_viewmgr.cpp:1163 konq_viewmgr.cpp:1181 msgid "&Discard Changes" msgstr "Aanpassingen &verwerpen" -#: konq_mainwindow.cc:1830 konq_mainwindow.cc:4023 +#: konq_mainwindow.cpp:1830 konq_mainwindow.cpp:4023 msgid "" "Stop loading the document<p>All network transfers will be stopped and " "Konqueror will display the content that has been received so far." @@ -1438,11 +1439,11 @@ msgstr "" "Stop met het laden van het document.<p>Alle netwerkoverdrachten worden " "gestopt, en Konqueror toont de inhoud die tot dusver is ontvangen." -#: konq_mainwindow.cc:1833 konq_mainwindow.cc:4026 +#: konq_mainwindow.cpp:1833 konq_mainwindow.cpp:4026 msgid "Stop loading the document" msgstr "Stoppen met laden van document" -#: konq_mainwindow.cc:1837 konq_mainwindow.cc:4013 +#: konq_mainwindow.cpp:1837 konq_mainwindow.cpp:4013 msgid "" "Reload the currently displayed document<p>This may, for example, be needed " "to refresh webpages that have been modified since they were loaded, in order " @@ -1451,23 +1452,23 @@ msgstr "" "Herlaad het huidige document.<p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn om " "aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen." -#: konq_mainwindow.cc:1840 konq_mainwindow.cc:4016 +#: konq_mainwindow.cpp:1840 konq_mainwindow.cpp:4016 msgid "Reload the currently displayed document" msgstr "Huidige document herladen" -#: konq_mainwindow.cc:1934 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 msgid "Your sidebar is not functional or unavailable." msgstr "De zijbalk is niet beschikbaar of werkt niet." -#: konq_mainwindow.cc:1934 konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1934 konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Show History Sidebar" msgstr "Geschiedeniszijbalk tonen" -#: konq_mainwindow.cc:1953 +#: konq_mainwindow.cpp:1953 msgid "Cannot find running history plugin in your sidebar." msgstr "De geschiedenisplug-in is niet actief." -#: konq_mainwindow.cc:2647 konq_mainwindow.cc:2665 +#: konq_mainwindow.cpp:2647 konq_mainwindow.cpp:2665 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Detaching the tab will discard these changes." @@ -1475,7 +1476,7 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het losmaken van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:2777 +#: konq_mainwindow.cpp:2777 msgid "" "This view contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the view will discard these changes." @@ -1483,7 +1484,7 @@ msgstr "" "Dit venster bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:2793 konq_mainwindow.cc:2810 +#: konq_mainwindow.cpp:2793 konq_mainwindow.cpp:2810 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the tab will discard these changes." @@ -1491,19 +1492,19 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het sluiten van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:2832 +#: konq_mainwindow.cpp:2832 msgid "Do you really want to close all other tabs?" msgstr "Wilt u alle andere tabbladen sluiten?" -#: konq_mainwindow.cc:2833 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 msgid "Close Other Tabs Confirmation" msgstr "Alle andere tabbladen sluiten" -#: konq_mainwindow.cc:2833 konq_mainwindow.cc:3879 konq_tabs.cc:489 +#: konq_mainwindow.cpp:2833 konq_mainwindow.cpp:3879 konq_tabs.cpp:489 msgid "Close &Other Tabs" msgstr "Alle andere tabbladen s&luiten" -#: konq_mainwindow.cc:2847 +#: konq_mainwindow.cpp:2847 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing other tabs will discard these changes." @@ -1511,7 +1512,7 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het sluiten van andere tabbladen gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:2880 +#: konq_mainwindow.cpp:2880 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Reloading all tabs will discard these changes." @@ -1519,265 +1520,265 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het herladen van dit tabblad gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:2952 +#: konq_mainwindow.cpp:2952 #, c-format msgid "No permissions to write to %1" msgstr "Niet gemachtigd om weg te schrijven naar %1" -#: konq_mainwindow.cc:2962 +#: konq_mainwindow.cpp:2962 msgid "Enter Target" msgstr "Voer een doel in" -#: konq_mainwindow.cc:2971 +#: konq_mainwindow.cpp:2971 msgid "<qt><b>%1</b> is not valid</qt>" msgstr "<qt><b>%1</b> is ongeldig<qt>" -#: konq_mainwindow.cc:2987 +#: konq_mainwindow.cpp:2987 msgid "Copy selected files from %1 to:" msgstr "Geselecteerde bestanden kopiëren van '%1' naar:" -#: konq_mainwindow.cc:2997 +#: konq_mainwindow.cpp:2997 msgid "Move selected files from %1 to:" msgstr "Geselecteerde bestanden verplaatsen van '%1' naar:" -#: konq_mainwindow.cc:3781 +#: konq_mainwindow.cpp:3781 msgid "&Edit File Type..." msgstr "Bestandst&ype bewerken..." -#: konq_mainwindow.cc:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 +#: konq_mainwindow.cpp:3783 sidebar/trees/history_module/history_module.cpp:78 msgid "New &Window" msgstr "Nieuw &venster" -#: konq_mainwindow.cc:3784 +#: konq_mainwindow.cpp:3784 msgid "&Duplicate Window" msgstr "Venster &klonen" -#: konq_mainwindow.cc:3785 +#: konq_mainwindow.cpp:3785 msgid "Send &Link Address..." msgstr "&Link versturen..." -#: konq_mainwindow.cc:3786 +#: konq_mainwindow.cpp:3786 msgid "S&end File..." msgstr "Bestand v&ersturen..." -#: konq_mainwindow.cc:3789 +#: konq_mainwindow.cpp:3789 msgid "Open &Terminal" msgstr "&Terminal openen" -#: konq_mainwindow.cc:3791 +#: konq_mainwindow.cpp:3791 msgid "&Open Location..." msgstr "Locatie &openen..." -#: konq_mainwindow.cc:3793 +#: konq_mainwindow.cpp:3793 msgid "&Find File..." msgstr "Bestand &zoeken..." -#: konq_mainwindow.cc:3798 +#: konq_mainwindow.cpp:3798 msgid "&Use index.html" msgstr "Index.html gebr&uiken" -#: konq_mainwindow.cc:3799 +#: konq_mainwindow.cpp:3799 msgid "Lock to Current Location" msgstr "Huidige locatie vastzetten" -#: konq_mainwindow.cc:3800 +#: konq_mainwindow.cpp:3800 msgid "Lin&k View" msgstr "Deelvenster koppe&len" -#: konq_mainwindow.cc:3803 +#: konq_mainwindow.cpp:3803 msgid "&Up" msgstr "&Omhoog" -#: konq_mainwindow.cc:3822 konq_mainwindow.cc:3841 +#: konq_mainwindow.cpp:3822 konq_mainwindow.cpp:3841 msgid "History" msgstr "Geschiedenis" -#: konq_mainwindow.cc:3826 +#: konq_mainwindow.cpp:3826 msgid "Home" msgstr "Startpunt" -#: konq_mainwindow.cc:3830 +#: konq_mainwindow.cpp:3830 msgid "S&ystem" msgstr "S&ysteem" -#: konq_mainwindow.cc:3831 +#: konq_mainwindow.cpp:3831 msgid "App&lications" msgstr "&Programma's" -#: konq_mainwindow.cc:3832 +#: konq_mainwindow.cpp:3832 msgid "&Storage Media" msgstr "Op&slagmedia" -#: konq_mainwindow.cc:3833 +#: konq_mainwindow.cpp:3833 msgid "&Network Folders" msgstr "&Netwerkmappen" -#: konq_mainwindow.cc:3834 +#: konq_mainwindow.cpp:3834 msgid "Sett&ings" msgstr "&Instellingen" -#: konq_mainwindow.cc:3837 +#: konq_mainwindow.cpp:3837 msgid "Autostart" msgstr "Automatisch opstarten" -#: konq_mainwindow.cc:3838 +#: konq_mainwindow.cpp:3838 msgid "Most Often Visited" msgstr "Meest bezocht" -#: konq_mainwindow.cc:3845 konq_mainwindow.cc:4397 +#: konq_mainwindow.cpp:3845 konq_mainwindow.cpp:4397 msgid "&Save View Profile..." msgstr "Weergaveprofiel op&slaan..." -#: konq_mainwindow.cc:3846 +#: konq_mainwindow.cpp:3846 msgid "Save View Changes per &Folder" msgstr "Aanpassingen voor iedere &map onthouden" -#: konq_mainwindow.cc:3848 +#: konq_mainwindow.cpp:3848 msgid "Remove Folder Properties" msgstr "Mapeigenschappen wissen" -#: konq_mainwindow.cc:3868 +#: konq_mainwindow.cpp:3868 msgid "Configure Extensions..." msgstr "Uitbreidingen instellen..." -#: konq_mainwindow.cc:3869 +#: konq_mainwindow.cpp:3869 msgid "Configure Spell Checking..." msgstr "Spellingcontrole instellen..." -#: konq_mainwindow.cc:3872 +#: konq_mainwindow.cpp:3872 msgid "Split View &Left/Right" msgstr "Venster verticaal &splitsen" -#: konq_mainwindow.cc:3873 +#: konq_mainwindow.cpp:3873 msgid "Split View &Top/Bottom" msgstr "Venster &horizontaal splitsen" -#: konq_mainwindow.cc:3874 konq_tabs.cc:86 +#: konq_mainwindow.cpp:3874 konq_tabs.cpp:86 msgid "&New Tab" msgstr "&Nieuw tabblad" -#: konq_mainwindow.cc:3875 +#: konq_mainwindow.cpp:3875 msgid "&Duplicate Current Tab" msgstr "Huidig tabblad &klonen" -#: konq_mainwindow.cc:3876 +#: konq_mainwindow.cpp:3876 msgid "Detach Current Tab" msgstr "Huidig tabblad losmaken" -#: konq_mainwindow.cc:3877 +#: konq_mainwindow.cpp:3877 msgid "&Close Active View" msgstr "A&ctief deelvenster sluiten" -#: konq_mainwindow.cc:3878 +#: konq_mainwindow.cpp:3878 msgid "Close Current Tab" msgstr "Huidig tabblad sluiten" -#: konq_mainwindow.cc:3881 +#: konq_mainwindow.cpp:3881 msgid "Activate Next Tab" msgstr "Volgend tabblad activeren" -#: konq_mainwindow.cc:3882 +#: konq_mainwindow.cpp:3882 msgid "Activate Previous Tab" msgstr "Vorig tabblad activeren" -#: konq_mainwindow.cc:3887 +#: konq_mainwindow.cpp:3887 #, c-format msgid "Activate Tab %1" msgstr "Tabblad %1 activeren" -#: konq_mainwindow.cc:3890 +#: konq_mainwindow.cpp:3890 msgid "Move Tab Left" msgstr "Tabblad naar links verplaatsen" -#: konq_mainwindow.cc:3891 +#: konq_mainwindow.cpp:3891 msgid "Move Tab Right" msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen" -#: konq_mainwindow.cc:3894 +#: konq_mainwindow.cpp:3894 msgid "Dump Debug Info" msgstr "Foutopsporingsinformatie dumpen" -#: konq_mainwindow.cc:3897 +#: konq_mainwindow.cpp:3897 msgid "C&onfigure View Profiles..." msgstr "Weergavepr&ofielen instellen..." -#: konq_mainwindow.cc:3898 +#: konq_mainwindow.cpp:3898 msgid "Load &View Profile" msgstr "Weerga&veprofiel laden" -#: konq_mainwindow.cc:3911 konq_tabs.cc:467 +#: konq_mainwindow.cpp:3911 konq_tabs.cpp:467 msgid "&Reload All Tabs" msgstr "Alle tabbladen he&rladen" -#: konq_mainwindow.cc:3913 +#: konq_mainwindow.cpp:3913 msgid "&Reload/Stop" msgstr "He&rladen/Stoppen" -#: konq_mainwindow.cc:3928 +#: konq_mainwindow.cpp:3928 msgid "&Stop" msgstr "&Stoppen" -#: konq_mainwindow.cc:3930 +#: konq_mainwindow.cpp:3930 msgid "&Rename" msgstr "&Naam wijzigen" -#: konq_mainwindow.cc:3931 +#: konq_mainwindow.cpp:3931 msgid "&Move to Trash" msgstr "Verplaatsen naar p&rullenbak" -#: konq_mainwindow.cc:3937 +#: konq_mainwindow.cpp:3937 msgid "Copy &Files..." msgstr "&Bestanden kopiëren..." -#: konq_mainwindow.cc:3938 +#: konq_mainwindow.cpp:3938 msgid "M&ove Files..." msgstr "B&estanden verplaatsen..." -#: konq_mainwindow.cc:3940 +#: konq_mainwindow.cpp:3940 msgid "Create Folder..." msgstr "Map aanmaken..." -#: konq_mainwindow.cc:3941 +#: konq_mainwindow.cpp:3941 msgid "Animated Logo" msgstr "Bewegend logo" -#: konq_mainwindow.cc:3944 konq_mainwindow.cc:3945 +#: konq_mainwindow.cpp:3944 konq_mainwindow.cpp:3945 msgid "L&ocation: " msgstr "Loc&atie: " -#: konq_mainwindow.cc:3948 +#: konq_mainwindow.cpp:3948 msgid "Location Bar" msgstr "Locatiebalk" -#: konq_mainwindow.cc:3953 +#: konq_mainwindow.cpp:3953 msgid "Location Bar<p>Enter a web address or search term." msgstr "Locatiebalk<p>Voer een internetadres of zoekterm in." -#: konq_mainwindow.cc:3956 +#: konq_mainwindow.cpp:3956 msgid "Clear Location Bar" msgstr "Locatiebalk wissen" -#: konq_mainwindow.cc:3961 +#: konq_mainwindow.cpp:3961 msgid "Clear Location bar<p>Clears the content of the location bar." msgstr "Locatiebalk wissen<p>Wist de inhoud van de locatiebalk." -#: konq_mainwindow.cc:3984 +#: konq_mainwindow.cpp:3984 msgid "Bookmark This Location" msgstr "Locatie toevoegen aan bladwijzers" -#: konq_mainwindow.cc:3988 +#: konq_mainwindow.cpp:3988 msgid "Kon&queror Introduction" msgstr "&Zelfstudie" -#: konq_mainwindow.cc:3990 +#: konq_mainwindow.cpp:3990 msgid "Go" msgstr "Ga naar" -#: konq_mainwindow.cc:3991 +#: konq_mainwindow.cpp:3991 msgid "Go<p>Goes to the page that has been entered into the location bar." msgstr "Ga naar<p>Gaat naar de pagina die is ingevoerd in de locatiebalk." -#: konq_mainwindow.cc:3997 +#: konq_mainwindow.cpp:3997 msgid "" "Enter the parent folder<p>For instance, if the current location is file:/" "home/%1 clicking this button will take you to file:/home." @@ -1786,27 +1787,27 @@ msgstr "" "home/%1' is, dan komt u, door op deze knop te klikken, in de map 'file:/" "home/'." -#: konq_mainwindow.cc:4000 +#: konq_mainwindow.cpp:4000 msgid "Enter the parent folder" msgstr "Ga naar de bovenliggende map" -#: konq_mainwindow.cc:4002 +#: konq_mainwindow.cpp:4002 msgid "Move backwards one step in the browsing history<p>" msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4003 +#: konq_mainwindow.cpp:4003 msgid "Move backwards one step in the browsing history" msgstr "Ga een stap terug in de geschiedenis" -#: konq_mainwindow.cc:4005 +#: konq_mainwindow.cpp:4005 msgid "Move forward one step in the browsing history<p>" msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis<p>" -#: konq_mainwindow.cc:4006 +#: konq_mainwindow.cpp:4006 msgid "Move forward one step in the browsing history" msgstr "Ga een stap vooruit in de geschiedenis" -#: konq_mainwindow.cc:4008 +#: konq_mainwindow.cpp:4008 msgid "" "Navigate to your 'Home Location'<p>You can configure the location this " "button takes you to in the <b>Trinity Control Center</b>, under <b>File " @@ -1816,11 +1817,11 @@ msgstr "" "instellen via <b>Bestandsbeheerder</b>--><b>Gedrag</b> in het <b>TDE-" "configuratiecentrum</b>." -#: konq_mainwindow.cc:4011 +#: konq_mainwindow.cpp:4011 msgid "Navigate to your 'Home Location'" msgstr "Ga naar uw startpunt" -#: konq_mainwindow.cc:4018 +#: konq_mainwindow.cpp:4018 msgid "" "Reload all currently displayed documents in tabs<p>This may, for example, be " "needed to refresh webpages that have been modified since they were loaded, " @@ -1829,11 +1830,11 @@ msgstr "" "Herlaad alle documenten op de tabbladen. <p>Dit kan bijvoorbeeld nodig zijn " "om de aanpassingen aan websites sinds ze zijn geladen te tonen." -#: konq_mainwindow.cc:4021 +#: konq_mainwindow.cpp:4021 msgid "Reload all currently displayed document in tabs" msgstr "Alle documenten op tabbladen herladen" -#: konq_mainwindow.cc:4028 +#: konq_mainwindow.cpp:4028 msgid "" "Cut the currently selected text or item(s) and move it to the system " "clipboard<p> This makes it available to the <b>Paste</b> command in " @@ -1843,11 +1844,11 @@ msgstr "" "klembord.<p>Hiermee maakt u het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> " "in Konqueror en andere TDE-programma's." -#: konq_mainwindow.cc:4032 +#: konq_mainwindow.cpp:4032 msgid "Move the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Verplaats de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord" -#: konq_mainwindow.cc:4034 +#: konq_mainwindow.cpp:4034 msgid "" "Copy the currently selected text or item(s) to the system clipboard<p>This " "makes it available to the <b>Paste</b> command in Konqueror and other TDE " @@ -1857,11 +1858,11 @@ msgstr "" "maakt het beschikbaar voor de opdracht <b>Plakken</b> in Konqueror en andere " "TDE-programma's." -#: konq_mainwindow.cc:4038 +#: konq_mainwindow.cpp:4038 msgid "Copy the selected text or item(s) to the clipboard" msgstr "Kopieer de geselecteerde tekst of item(s) naar het klembord" -#: konq_mainwindow.cc:4040 +#: konq_mainwindow.cpp:4040 msgid "" "Paste the previously cut or copied clipboard contents<p>This also works for " "text copied or cut from other TDE applications." @@ -1869,11 +1870,11 @@ msgstr "" "Plak de eerder geknipte of gekopieerde klembordinhoud.<p>Dit werkt eveneens " "voor tekst die uit andere TDE-programma's is gekopieerd of geknipt." -#: konq_mainwindow.cc:4043 +#: konq_mainwindow.cpp:4043 msgid "Paste the clipboard contents" msgstr "Plak de klembordinhoud" -#: konq_mainwindow.cc:4045 +#: konq_mainwindow.cpp:4045 msgid "" "Print the currently displayed document<p>You will be presented with a dialog " "where you can set various options, such as the number of copies to print and " @@ -1886,16 +1887,16 @@ msgstr "" "toegang tot speciale TDE-afdrukdiensten, zoals het aanmaken van een PDF-" "bestand van het huidige document." -#: konq_mainwindow.cc:4051 +#: konq_mainwindow.cpp:4051 msgid "Print the current document" msgstr "Huidige document afdrukken" -#: konq_mainwindow.cc:4057 +#: konq_mainwindow.cpp:4057 msgid "If present, open index.html when entering a folder." msgstr "" "Open het bestand 'index.html' (indien aanwezig) bij het openen van een map." -#: konq_mainwindow.cc:4058 +#: konq_mainwindow.cpp:4058 msgid "" "A locked view cannot change folders. Use in combination with 'link view' to " "explore many files from one folder" @@ -1904,7 +1905,7 @@ msgstr "" "combinatie met 'Deelvenster koppelen' om veel bestanden in één map te " "verkennen." -#: konq_mainwindow.cc:4059 +#: konq_mainwindow.cpp:4059 msgid "" "Sets the view as 'linked'. A linked view follows folder changes made in " "other linked views." @@ -1913,82 +1914,85 @@ msgstr "" "deelvenster een map opent, gaan alle andere gekoppelde deelvensters naar " "dezelfde map." -#: konq_mainwindow.cc:4083 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 +#: konq_mainwindow.cpp:4083 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:71 msgid "Open Folder in Tabs" msgstr "Map openen op tabbladen" -#: konq_mainwindow.cc:4088 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 +#: konq_mainwindow.cpp:4088 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:67 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:921 msgid "Open in New Window" msgstr "Openen in nieuw venster" -#: konq_mainwindow.cc:4089 sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 +#: konq_mainwindow.cpp:4089 +#: sidebar/trees/bookmark_module/bookmark_module.cpp:69 #: sidebar/trees/konq_sidebartree.cpp:923 msgid "Open in New Tab" msgstr "Openen op nieuw tabblad" -#: konq_mainwindow.cc:4396 +#: konq_mainwindow.cpp:4396 msgid "&Save View Profile \"%1\"..." msgstr "Weergaveprofiel '%1' op&slaan..." -#: konq_mainwindow.cc:4737 +#: konq_mainwindow.cpp:4737 msgid "Open in T&his Window" msgstr "Openen in &dit venster" -#: konq_mainwindow.cc:4738 +#: konq_mainwindow.cpp:4738 msgid "Open the document in current window" msgstr "Open het document in het huidige venster" -#: konq_mainwindow.cc:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 +#: konq_mainwindow.cpp:4740 sidebar/web_module/web_module.h:55 #: sidebar/web_module/web_module.h:58 msgid "Open in New &Window" msgstr "Openen in nieu&w venster" -#: konq_mainwindow.cc:4741 +#: konq_mainwindow.cpp:4741 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Open het document in een nieuw venster" -#: konq_mainwindow.cc:4751 konq_mainwindow.cc:4755 +#: konq_mainwindow.cpp:4751 konq_mainwindow.cpp:4755 msgid "Open in &Background Tab" msgstr "Openen op &nieuw achtergrondtabblad" -#: konq_mainwindow.cc:4752 konq_mainwindow.cc:4757 +#: konq_mainwindow.cpp:4752 konq_mainwindow.cpp:4757 msgid "Open the document in a new background tab" msgstr "Open het document op een nieuw achtergrondtabblad" -#: konq_mainwindow.cc:4753 konq_mainwindow.cc:4756 +#: konq_mainwindow.cpp:4753 konq_mainwindow.cpp:4756 msgid "Open in &New Tab" msgstr "Openen op &nieuw tabblad" -#: konq_mainwindow.cc:4754 konq_mainwindow.cc:4758 +#: konq_mainwindow.cpp:4754 konq_mainwindow.cpp:4758 msgid "Open the document in a new foreground tab" msgstr "Open het document op een nieuw tabblad" -#: konq_mainwindow.cc:5000 +#: konq_mainwindow.cpp:5000 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Openen met '%1'" -#: konq_mainwindow.cc:5057 +#: konq_mainwindow.cpp:5057 msgid "&View Mode" msgstr "&Weergavemodus" -#: konq_mainwindow.cc:5266 +#: konq_mainwindow.cpp:5266 msgid "" "You have multiple tabs open in this window, are you sure you want to quit?" msgstr "" "U heeft meerdere tabbladen geopend in dit venster. Weet u zeker dat u wlit " "afsluiten?" -#: konq_mainwindow.cc:5268 konq_viewmgr.cc:1145 +#: konq_mainwindow.cpp:5268 konq_viewmgr.cpp:1145 msgid "Confirmation" msgstr "Bevestiging" -#: konq_mainwindow.cc:5270 +#: konq_mainwindow.cpp:5270 msgid "C&lose Current Tab" msgstr "Huidig tabblad s&luiten" -#: konq_mainwindow.cc:5302 +#: konq_mainwindow.cpp:5302 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -1996,7 +2000,7 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:5320 +#: konq_mainwindow.cpp:5320 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Closing the window will discard these changes." @@ -2004,50 +2008,50 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het sluiten van het venster gaan deze aanpassingen verloren." -#: konq_mainwindow.cc:5412 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 msgid "" "Your sidebar is not functional or unavailable. A new entry cannot be added." msgstr "" "De zijbalk is niet actief op niet beschikbaar. Er kan geen nieuw item worden " "toegevoegd." -#: konq_mainwindow.cc:5412 konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5412 konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Web Sidebar" msgstr "Internetzijbalk" -#: konq_mainwindow.cc:5417 +#: konq_mainwindow.cpp:5417 msgid "Add new web extension \"%1\" to your sidebar?" msgstr "Wilt u de nieuwe uitbreiding '%1' toevoegen aan uw zijbalk?" -#: konq_mainwindow.cc:5419 +#: konq_mainwindow.cpp:5419 msgid "Do Not Add" msgstr "Niet toevoegen" -#: konq_profiledlg.cc:76 +#: konq_profiledlg.cpp:76 msgid "Profile Management" msgstr "Profielbeheer" -#: konq_profiledlg.cc:78 +#: konq_profiledlg.cpp:78 msgid "&Rename Profile" msgstr "Profielnaam &wijzigen" -#: konq_profiledlg.cc:79 +#: konq_profiledlg.cpp:79 msgid "&Delete Profile" msgstr "Profiel verwij&deren" -#: konq_profiledlg.cc:88 +#: konq_profiledlg.cpp:88 msgid "&Profile name:" msgstr "&Profielnaam:" -#: konq_profiledlg.cc:109 +#: konq_profiledlg.cpp:109 msgid "Save &URLs in profile" msgstr "&URL's opslaan in profiel" -#: konq_profiledlg.cc:112 +#: konq_profiledlg.cpp:112 msgid "Save &window size in profile" msgstr "&Venstergrootte opslaan in profiel" -#: konq_tabs.cc:67 +#: konq_tabs.cpp:67 msgid "" "This bar contains the list of currently open tabs. Click on a tab to make it " "active. The option to show a close button instead of the website icon in the " @@ -2064,45 +2068,45 @@ msgstr "" "op het tabblad om de volledige naam te tonen als deze is afgebroken om op " "het tabblad te passen." -#: konq_tabs.cc:91 +#: konq_tabs.cpp:91 msgid "&Reload Tab" msgstr "Tabblad he&rladen" -#: konq_tabs.cc:96 +#: konq_tabs.cpp:96 msgid "&Duplicate Tab" msgstr "Tabbla&d klonen" -#: konq_tabs.cc:102 +#: konq_tabs.cpp:102 msgid "D&etach Tab" msgstr "Tabblad losmak&en" -#: konq_tabs.cc:109 +#: konq_tabs.cpp:109 #, fuzzy msgid "Move Tab &Left" msgstr "Tabblad naar links verplaatsen" -#: konq_tabs.cc:115 +#: konq_tabs.cpp:115 #, fuzzy msgid "Move Tab &Right" msgstr "Tabblad naar rechts verplaatsen" -#: konq_tabs.cc:122 +#: konq_tabs.cpp:122 msgid "Other Tabs" msgstr "Andere tabbladen" -#: konq_tabs.cc:127 +#: konq_tabs.cpp:127 msgid "&Close Tab" msgstr "Tabblad s&luiten" -#: konq_tabs.cc:159 +#: konq_tabs.cpp:159 msgid "Open a new tab" msgstr "Nieuw tabblad openen" -#: konq_tabs.cc:168 +#: konq_tabs.cpp:168 msgid "Close the current tab" msgstr "Huidige tabblad sluiten" -#: konq_view.cc:1357 +#: konq_view.cpp:1357 msgid "" "The page you are trying to view is the result of posted form data. If you " "resend the data, any action the form carried out (such as search or online " @@ -2113,11 +2117,11 @@ msgstr "" "formulier zijn uitgevoerd (zoals een zoekactie, of een online-aankoop) " "herhaald. " -#: konq_view.cc:1359 +#: konq_view.cpp:1359 msgid "Resend" msgstr "Opnieuw versturen" -#: konq_viewmgr.cc:1143 +#: konq_viewmgr.cpp:1143 msgid "" "You have multiple tabs open in this window.\n" "Loading a view profile will close them." @@ -2125,11 +2129,11 @@ msgstr "" "U heeft meerdere tabbladen geopend in dit venster.\n" "Door het laden van een weergaveprofiel worden deze gesloten." -#: konq_viewmgr.cc:1146 +#: konq_viewmgr.cpp:1146 msgid "Load View Profile" msgstr "Weergaveprofiel laden" -#: konq_viewmgr.cc:1162 +#: konq_viewmgr.cpp:1162 msgid "" "This tab contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2137,7 +2141,7 @@ msgstr "" "Dit tabblad bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het laden van een weergaveprofiel gaan deze wijzigingen verloren." -#: konq_viewmgr.cc:1180 +#: konq_viewmgr.cpp:1180 msgid "" "This page contains changes that have not been submitted.\n" "Loading a profile will discard these changes." @@ -2145,143 +2149,143 @@ msgstr "" "Deze pagina bevat aanpassingen die nog niet zijn ingestuurd.\n" "Door het laden van een weergaveprofiel gaan deze wijzigingen verloren." -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:40 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:40 msgid "View &As" msgstr "Tonen &als" -#: listview/konq_infolistviewwidget.cc:78 +#: listview/konq_infolistviewwidget.cpp:78 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: listview/konq_listview.cc:275 +#: listview/konq_listview.cpp:275 msgid "MimeType" msgstr "Bestandstype" -#: listview/konq_listview.cc:276 +#: listview/konq_listview.cpp:276 msgid "Size" msgstr "Grootte" -#: listview/konq_listview.cc:277 +#: listview/konq_listview.cpp:277 msgid "Modified" msgstr "Aangepast" -#: listview/konq_listview.cc:278 +#: listview/konq_listview.cpp:278 msgid "Accessed" msgstr "Geopend" -#: listview/konq_listview.cc:279 +#: listview/konq_listview.cpp:279 msgid "Created" msgstr "Aangemaakt" -#: listview/konq_listview.cc:280 +#: listview/konq_listview.cpp:280 msgid "Permissions" msgstr "Machtigingen" -#: listview/konq_listview.cc:281 +#: listview/konq_listview.cpp:281 msgid "Owner" msgstr "Eigenaar" -#: listview/konq_listview.cc:282 +#: listview/konq_listview.cpp:282 msgid "Group" msgstr "Groep" -#: listview/konq_listview.cc:283 +#: listview/konq_listview.cpp:283 msgid "Link" msgstr "Link" -#: listview/konq_listview.cc:286 +#: listview/konq_listview.cpp:286 msgid "File Type" msgstr "Bestandstype" -#: listview/konq_listview.cc:670 +#: listview/konq_listview.cpp:670 msgid "Show &Modification Time" msgstr "&Aanpassingsdatum tonen" -#: listview/konq_listview.cc:671 +#: listview/konq_listview.cpp:671 msgid "Hide &Modification Time" msgstr "&Aanpassingsdatum verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:672 +#: listview/konq_listview.cpp:672 msgid "Show &File Type" msgstr "Bestandst&ype tonen" -#: listview/konq_listview.cc:673 +#: listview/konq_listview.cpp:673 msgid "Hide &File Type" msgstr "&Bestandstype verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:674 +#: listview/konq_listview.cpp:674 msgid "Show MimeType" msgstr "Bestandstype tonen" -#: listview/konq_listview.cc:675 +#: listview/konq_listview.cpp:675 msgid "Hide MimeType" msgstr "Bestandstype verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:676 +#: listview/konq_listview.cpp:676 msgid "Show &Access Time" msgstr "Datum &laatst geopend tonen" -#: listview/konq_listview.cc:677 +#: listview/konq_listview.cpp:677 msgid "Hide &Access Time" msgstr "Datum &laatst geopend verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:678 +#: listview/konq_listview.cpp:678 msgid "Show &Creation Time" msgstr "&Aanmaakdatum tonen" -#: listview/konq_listview.cc:679 +#: listview/konq_listview.cpp:679 msgid "Hide &Creation Time" msgstr "&Aanmaakdatum verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:680 +#: listview/konq_listview.cpp:680 msgid "Show &Link Destination" msgstr "Link&bestemming tonen" -#: listview/konq_listview.cc:681 +#: listview/konq_listview.cpp:681 msgid "Hide &Link Destination" msgstr "Link&bestemming verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:682 +#: listview/konq_listview.cpp:682 msgid "Show Filesize" msgstr "Bestandsgrootte tonen" -#: listview/konq_listview.cc:683 +#: listview/konq_listview.cpp:683 msgid "Hide Filesize" msgstr "Bestandsgrootte verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:684 +#: listview/konq_listview.cpp:684 msgid "Show Owner" msgstr "Eigenaar tonen" -#: listview/konq_listview.cc:685 +#: listview/konq_listview.cpp:685 msgid "Hide Owner" msgstr "Eigenaar verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:686 +#: listview/konq_listview.cpp:686 msgid "Show Group" msgstr "Groep tonen" -#: listview/konq_listview.cc:687 +#: listview/konq_listview.cpp:687 msgid "Hide Group" msgstr "Groep verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:688 +#: listview/konq_listview.cpp:688 msgid "Show Permissions" msgstr "Machtigingen tonen" -#: listview/konq_listview.cc:689 +#: listview/konq_listview.cpp:689 msgid "Hide Permissions" msgstr "Machtigingen verbergen" -#: listview/konq_listview.cc:690 +#: listview/konq_listview.cpp:690 msgid "Show URL" msgstr "URL tonen" -#: listview/konq_listview.cc:701 +#: listview/konq_listview.cpp:701 msgid "&Rename and move to next item" msgstr "Naam wijzigen en doo&rgaan naar volgende item" -#: listview/konq_listview.cc:703 +#: listview/konq_listview.cpp:703 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "next item and starts a new rename operation." @@ -2289,15 +2293,15 @@ msgstr "" "Klik op deze knop om de huidige naamswijziging af te ronden en de naam van " "het volgende item te wijzigen." -#: listview/konq_listview.cc:705 +#: listview/konq_listview.cpp:705 msgid "Complete rename operation and move the next item" msgstr "Naamswijziging afronden en doorgaan naar volgende item" -#: listview/konq_listview.cc:707 +#: listview/konq_listview.cpp:707 msgid "&Rename and move to previous item" msgstr "Naam wijzigen en te&ruggaan naar vorige item" -#: listview/konq_listview.cc:709 +#: listview/konq_listview.cpp:709 msgid "" "Pressing this button completes the current rename operation,moves to the " "previous item and starts a new rename operation." @@ -2305,19 +2309,19 @@ msgstr "" "Klik op deze knop om de huidige naamswijziging af te ronden en de naam van " "het vorige item te wijzigen." -#: listview/konq_listview.cc:711 +#: listview/konq_listview.cpp:711 msgid "Complete rename operation and move the previous item" msgstr "Naamswijziging afronden en teruggaan naar vorige item" -#: listview/konq_listview.cc:716 +#: listview/konq_listview.cpp:716 msgid "Case Insensitive Sort" msgstr "Hoofdletterongevoelig sorteren" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:355 listview/konq_textviewwidget.cc:68 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:355 listview/konq_textviewwidget.cpp:68 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: listview/konq_listviewwidget.cc:1058 +#: listview/konq_listviewwidget.cpp:1058 msgid "You must take the file out of the trash before being able to use it." msgstr "Haal dit bestand uit de prullenbak om het te gebruiken." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po index 798d3cb2c0c..bb412623922 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/ksysguard.po @@ -18,7 +18,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: ksysguard\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-12-14 18:09+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -42,50 +42,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl," -#: KSGAppletSettings.cc:34 +#: KSGAppletSettings.cpp:34 msgid "System Guard Settings" msgstr "KSysGuard instellingen" -#: KSGAppletSettings.cc:42 +#: KSGAppletSettings.cpp:42 msgid "Number of displays:" msgstr "Aantal displays:" -#: KSGAppletSettings.cc:50 +#: KSGAppletSettings.cpp:50 msgid "Size ratio:" msgstr "Afmetingsverhouding:" -#: KSGAppletSettings.cc:54 +#: KSGAppletSettings.cpp:54 #, c-format msgid "%" msgstr "%" -#: KSGAppletSettings.cc:59 WorkSheetSettings.cc:85 ksgrd/TimerSettings.cc:46 +#: KSGAppletSettings.cpp:59 WorkSheetSettings.cpp:85 ksgrd/TimerSettings.cpp:46 msgid "Update interval:" msgstr "Bijwerkinterval:" -#: KSGAppletSettings.cc:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 -#: WorkSheetSettings.cc:91 ksgrd/TimerSettings.cc:51 +#: KSGAppletSettings.cpp:64 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:68 +#: WorkSheetSettings.cpp:91 ksgrd/TimerSettings.cpp:51 #, no-c-format msgid " sec" msgstr " sec" -#: KSysGuardApplet.cc:209 WorkSheet.cc:331 +#: KSysGuardApplet.cpp:209 WorkSheet.cpp:331 msgid "Select Display Type" msgstr "Displaytype selecteren" -#: KSysGuardApplet.cc:210 WorkSheet.cc:332 +#: KSysGuardApplet.cpp:210 WorkSheet.cpp:332 msgid "&Signal Plotter" msgstr "&Signaal tonen" -#: KSysGuardApplet.cc:211 WorkSheet.cc:333 +#: KSysGuardApplet.cpp:211 WorkSheet.cpp:333 msgid "&Multimeter" msgstr "&Multimeter" -#: KSysGuardApplet.cc:212 +#: KSysGuardApplet.cpp:212 msgid "&Dancing Bars" msgstr "&Dansende balken" -#: KSysGuardApplet.cc:242 KSysGuardApplet.cc:394 +#: KSysGuardApplet.cpp:242 KSysGuardApplet.cpp:394 msgid "" "The KSysGuard applet does not support displaying of this type of sensor. " "Please choose another sensor." @@ -93,16 +93,16 @@ msgstr "" "De applet ondersteunt het weergeven van dit type sensor niet. Kies een " "andere sensor." -#: KSysGuardApplet.cc:318 WorkSheet.cc:94 +#: KSysGuardApplet.cpp:318 WorkSheet.cpp:94 #, c-format msgid "Cannot open the file %1." msgstr "Kan bestand %1 niet openen." -#: KSysGuardApplet.cc:327 WorkSheet.cc:102 +#: KSysGuardApplet.cpp:327 WorkSheet.cpp:102 msgid "The file %1 does not contain valid XML." msgstr "Het bestand %1 bevat geen geldige XML." -#: KSysGuardApplet.cc:334 +#: KSysGuardApplet.cpp:334 msgid "" "The file %1 does not contain a valid applet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardApplet'." @@ -110,28 +110,28 @@ msgstr "" "Het bestand %1 bevat geen geldige appletdefinitie. Een geldige definitie " "bevat het documenttype 'KSysGuardApplet'." -#: KSysGuardApplet.cc:476 WorkSheet.cc:225 +#: KSysGuardApplet.cpp:476 WorkSheet.cpp:225 #, c-format msgid "Cannot save file %1" msgstr "Kan het bestand %1 niet opslaan" -#: KSysGuardApplet.cc:488 +#: KSysGuardApplet.cpp:488 msgid "Drag sensors from the TDE System Guard into this cell." msgstr "Versleep sensoren van de TDE System Guard naar deze cel." -#: SensorBrowser.cc:77 +#: SensorBrowser.cpp:77 msgid "Sensor Browser" msgstr "Sensor-browser" -#: SensorBrowser.cc:78 +#: SensorBrowser.cpp:78 msgid "Sensor Type" msgstr "Sensortype" -#: SensorBrowser.cc:81 +#: SensorBrowser.cpp:81 msgid "Drag sensors to empty cells of a worksheet or the panel applet." msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad of de paneelapplet." -#: SensorBrowser.cc:88 +#: SensorBrowser.cpp:88 msgid "" "The sensor browser lists the connected hosts and the sensors that they " "provide. Click and drag sensors into drop zones of a worksheet or the panel " @@ -146,45 +146,45 @@ msgstr "" "meerdere sensoren. Versleep eenvoudigweg andere sensoren naar het display om " "meer sensoren toe te voegen. " -#: SensorBrowser.cc:148 +#: SensorBrowser.cpp:148 msgid "Drag sensors to empty fields in a worksheet." msgstr "Sleep sensoren naar lege velden in een werkblad." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:43 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:43 msgid "Edit BarGraph Preferences" msgstr "Voorkeuren voor staafgrafiek wijzigen" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:47 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:47 msgid "Range" msgstr "Bereik" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:50 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:50 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:24 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:46 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:25 -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cc:48 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:27 WorkSheetSettings.cpp:48 #, no-c-format msgid "Title" msgstr "Titel" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:54 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:64 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:54 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:64 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:36 #, no-c-format msgid "Enter the title of the display here." msgstr "Voer hier de titel in van het display." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:59 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:59 msgid "Display Range" msgstr "Displaybereik" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:63 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:89 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:63 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:89 msgid "Minimum value:" msgstr "Minimum waarde:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:67 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:67 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:95 msgid "" "Enter the minimum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." @@ -192,13 +192,13 @@ msgstr "" "Voer hier de minimale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, " "dan is wordt het bereik automatisch bepaald." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:71 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:99 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:99 msgid "Maximum value:" msgstr "Maximum waarde:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:75 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:75 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:105 msgid "" "Enter the maximum value for the display here. If both values are 0, " "automatic range detection is enabled." @@ -206,86 +206,86 @@ msgstr "" "Voer hier de maximale waarde van het display in. Als beide waarden 0 zijn, " "dan wordt het bereik automatisch bepaald." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:84 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:84 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:61 #, no-c-format msgid "Alarms" msgstr "Alarmen" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:87 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:87 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:138 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:78 #, no-c-format msgid "Alarm for Minimum Value" msgstr "Alarm voor minimumwaarde" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:91 -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:109 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:91 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:109 msgid "Enable alarm" msgstr "Alarm inschakelen" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:92 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:92 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:152 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:92 #, no-c-format msgid "Enable the minimum value alarm." msgstr "Waarschuwing voor onderwaarde inschakelen" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:95 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:95 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:180 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:120 #, no-c-format msgid "Lower limit:" msgstr "Ondergrens:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:105 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:105 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:72 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:144 #, no-c-format msgid "Alarm for Maximum Value" msgstr "Alarm voor maximumwaarde" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:110 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:110 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:86 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:158 #, no-c-format msgid "Enable the maximum value alarm." msgstr "Schakel het alarm voor de maximale waarde in." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:113 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:113 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:114 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:186 #, no-c-format msgid "Upper limit:" msgstr "Bovengrens:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:126 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:126 msgid "Look" msgstr "Uiterlijk" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:129 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:129 msgid "Normal bar color:" msgstr "Kleur van algemene balk:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:136 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:136 msgid "Out-of-range color:" msgstr "Kleur voor buiten bereik:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:143 -#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 SensorDisplayLib/LogFile.cc:90 -#: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:143 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:98 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:90 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:102 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:241 -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cc:68 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:99 ksgrd/StyleSettings.cpp:68 #, no-c-format msgid "Background color:" msgstr "Achtergrondkleur:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:150 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:176 ksgrd/StyleSettings.cc:75 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:176 ksgrd/StyleSettings.cpp:75 msgid "Font size:" msgstr "Tekengrootte:" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:154 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:154 msgid "" "This determines the size of the font used to print a label underneath the " "bars. Bars are automatically suppressed if text becomes too large, so it is " @@ -296,62 +296,62 @@ msgstr "" "tekst te groot wordt, dus is het aan te raden een kleine lettergrootte te " "gebruiken." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:161 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:224 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:161 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:224 msgid "Sensors" msgstr "Sensoren" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:166 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:231 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:166 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:231 msgid "Host" msgstr "Host" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:167 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:232 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:167 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:232 msgid "Sensor" msgstr "Sensor" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:168 msgid "Label" msgstr "Label" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:169 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:233 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:169 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:233 msgid "Unit" msgstr "Eenheid" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:170 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:234 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:59 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:170 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:234 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:59 msgid "Status" msgstr "Status" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:174 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:174 msgid "Edit..." msgstr "Bewerken..." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:176 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:176 msgid "Push this button to configure the label." msgstr "Druk op deze knop om het label in te stellen." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:181 -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:249 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:181 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:249 msgid "Push this button to delete the sensor." msgstr "Druk op deze knop om de sensor te verwijderen." -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:356 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:356 msgid "Label of Bar Graph" msgstr "Label van staafgrafiek" -#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cc:357 +#: SensorDisplayLib/DancingBarsSettings.cpp:357 msgid "Enter new label:" msgstr "Nieuw label invoeren:" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:33 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:33 msgid "Drop Sensor Here" msgstr "Sensor hier plaatsen" -#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cc:38 +#: SensorDisplayLib/DummyDisplay.cpp:38 msgid "" "This is an empty space in a worksheet. Drag a sensor from the Sensor Browser " "and drop it here. A sensor display will appear that allows you to monitor " @@ -361,43 +361,43 @@ msgstr "" "Browser hier naar toe. Er verschijnt dan een sensordisplay waarmee u de " "waarden van de sensor in de gaten kunt houden." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:47 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:47 msgid "Signal Plotter Settings" msgstr "Signaalweergave-instellingen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:57 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:57 msgid "Style" msgstr "Stijl" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:60 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:60 msgid "Title:" msgstr "Titel:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:69 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:69 msgid "Graph Drawing Style" msgstr "Tekenstijl grafiek" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:71 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:71 msgid "Basic polygons" msgstr "Basispolygonen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:73 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:73 msgid "Original - single line per data point" msgstr "Origineel - enkelvoudige lijn per gegevenspunt" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:78 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:78 msgid "Scales" msgstr "Schalen" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:81 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:81 msgid "Vertical Scale" msgstr "Verticale schaal" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:85 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:85 msgid "Automatic range detection" msgstr "Automatische bereikdetectie" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:86 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:86 msgid "" "Check this box if you want the display range to adapt dynamically to the " "currently displayed values; if you do not check this, you have to specify " @@ -407,73 +407,73 @@ msgstr "" "afmeting van de momenteel getoonde waarden aanneemt. Als u dit niet " "selecteert, dan kunt u het bereik in de velden hieronder opgeven." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:111 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:111 msgid "Horizontal Scale" msgstr "Horizontale schaal" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:120 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:120 msgid "pixel(s) per time period" msgstr "pixel(s) per tijdsperiode" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:126 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:126 msgid "Grid" msgstr "Raster" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:129 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:129 msgid "Lines" msgstr "Regels" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:133 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:133 msgid "Vertical lines" msgstr "Verticale regels" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:134 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:134 msgid "Check this to activate the vertical lines if display is large enough." msgstr "" "Schakel deze optie in om verticale regels te activeren als het display groot " "genoeg is." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:137 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:137 msgid "Distance:" msgstr "Afstand:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:143 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:143 msgid "Enter the distance between two vertical lines here." msgstr "Voer hier de afstand tussen twee verticale regels in." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:147 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:147 msgid "Vertical lines scroll" msgstr "Verticale regels-schuiven" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:150 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:150 msgid "Horizontal lines" msgstr "Horizontale regels" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:151 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:151 msgid "Check this to enable horizontal lines if display is large enough." msgstr "" "Schakel dit in om horizontale regels te activeren als het display groot " "genoeg is." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:154 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:154 msgid "Count:" msgstr "Aantal:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:160 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:160 msgid "Enter the number of horizontal lines here." msgstr "Voer hier het aantal horizontale regels in." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:168 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:168 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:35 #, no-c-format msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:172 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:172 msgid "Labels" msgstr "Labels" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:173 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:173 msgid "" "Check this box if horizontal lines should be decorated with the values they " "mark." @@ -481,11 +481,11 @@ msgstr "" "Schakel deze optie in als horizontale regels gedecoreerd dienen te worden " "met de waarden die ze markeren." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:185 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:185 msgid "Top bar" msgstr "Bovenbalk" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:186 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:186 msgid "" "Check this to active the display title bar. This is probably only useful for " "applet displays. The bar is only visible if the display is large enough." @@ -494,7 +494,7 @@ msgstr "" "alleen bruikbaar voor applet-displays. De balk is alleen zichtbaar als het " "display groot genoeg is." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:193 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:193 #: SensorDisplayLib/ListViewSettingsWidget.ui:56 #: SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:64 #: SensorDisplayLib/MultiMeterSettingsWidget.ui:206 @@ -503,136 +503,137 @@ msgstr "" msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:196 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:196 msgid "Vertical lines:" msgstr "Verticale regels:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:203 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:203 msgid "Horizontal lines:" msgstr "Horizontale regels:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:210 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:210 msgid "Background:" msgstr "Achtergrond:" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:242 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:242 msgid "Set Color..." msgstr "Kleur instellen..." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:244 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:244 msgid "Push this button to configure the color of the sensor in the diagram." msgstr "" "Druk op deze knop om de kleur van de sensor in het diagram op te geven." -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:252 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:252 msgid "Move Up" msgstr "Omhoog" -#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cc:256 +#: SensorDisplayLib/FancyPlotterSettings.cpp:256 msgid "Move Down" msgstr "Omlaag" -#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/ListViewSettings.cpp:26 msgid "List View Settings" msgstr "Lijstweergave-instellingen" -#: SensorDisplayLib/LogFile.cc:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 +#: SensorDisplayLib/LogFile.cpp:88 SensorDisplayLib/LogFileSettings.ui:94 #, no-c-format msgid "Foreground color:" msgstr "Voorgrondkleur:" -#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/MultiMeterSettings.cpp:26 msgid "Multimeter Settings" msgstr "Multimeterinstellingen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:54 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:54 msgid "Name" msgstr "Naam" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:55 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:55 msgid "PID" msgstr "PID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:56 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:56 msgid "PPID" msgstr "PPID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:57 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:57 msgid "UID" msgstr "UID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:58 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:58 msgid "GID" msgstr "GID" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:60 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:60 #, c-format msgid "User%" msgstr "Gebruiker%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:61 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:61 #, c-format msgid "System%" msgstr "Systeem%" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:62 SensorDisplayLib/ProcessList.cc:783 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:62 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:783 msgid "Nice" msgstr "Prioriteit" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:63 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:63 msgid "VmSize" msgstr "Vmgrootte" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:64 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:64 msgid "VmRss" msgstr "VmRss" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:65 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:65 msgid "Login" msgstr "Gebruiker" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:66 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:66 msgid "Command" msgstr "Commando" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:97 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:97 msgid "All Processes" msgstr "Alle processen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:98 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:98 msgid "System Processes" msgstr "Systeemprocessen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:99 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:99 msgid "User Processes" msgstr "Gebruikersprocessen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:100 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:100 msgid "Own Processes" msgstr "Eigen processen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:103 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:103 #, fuzzy msgid "&Tree View" msgstr "&Boomstructuur" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:116 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:116 msgid "&Refresh" msgstr "&Verversen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:123 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:123 msgid "&Kill" msgstr "Beëin&digen (kill)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:206 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:206 msgid "%1: Running Processes" msgstr "%1: actieve processen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:239 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:239 msgid "You need to select a process first." msgstr "Selecteer eerst een proces." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:245 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:245 #, c-format msgid "" "_n: Do you want to kill the selected process?\n" @@ -641,215 +642,215 @@ msgstr "" "Wilt u het geselecteerde proces geforceerd beëindigen?\n" "Wilt u de %n geselecteerde processen geforceerd beëindigen?" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:248 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:248 msgid "Kill Process" msgstr "Proces beëindigen (kill)" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:252 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:252 msgid "Kill" msgstr "Beëindigen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:258 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:258 msgid "Do not ask again" msgstr "Deze vraag niet meer stellen" -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:344 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:344 #, c-format msgid "Error while attempting to kill process %1." msgstr "Fout tijdens het geforceerd beëindigen van proces %1." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:349 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:349 #, c-format msgid "Insufficient permissions to kill process %1." msgstr "Onvoldoende toegangsrechten om proces %1 geforceerd te beëindigen." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:354 -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:389 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:354 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:389 msgid "Process %1 has already disappeared." msgstr "Proces %1 is reeds verdwenen." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:358 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:358 msgid "Invalid Signal." msgstr "Ongeldig signaal." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:379 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:379 #, c-format msgid "Error while attempting to renice process %1." msgstr "Fout tijdens het wijzigen van de prioriteit van proces %1." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:384 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:384 #, c-format msgid "Insufficient permissions to renice process %1." msgstr "" "Onvoldoende toegangsrechten om de prioriteit van proces %1 te wijzigen." -#: SensorDisplayLib/ProcessController.cc:393 +#: SensorDisplayLib/ProcessController.cpp:393 msgid "Invalid argument." msgstr "Ongeldig argument." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:110 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:110 msgid "" "_: process status\n" "running" msgstr "draait" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:112 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:112 msgid "" "_: process status\n" "sleeping" msgstr "slaapt" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:114 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:114 msgid "" "_: process status\n" "disk sleep" msgstr "schijfslaap" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:115 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:115 msgid "" "_: process status\n" "zombie" msgstr "zombie" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:117 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:117 msgid "" "_: process status\n" "stopped" msgstr "gestopt" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:118 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:118 msgid "" "_: process status\n" "paging" msgstr "paging" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:119 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:119 msgid "" "_: process status\n" "idle" msgstr "inactief" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:259 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:259 msgid "Remove Column" msgstr "Kolom verwijderen" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:260 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:260 msgid "Add Column" msgstr "Kolom toevoegen" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:261 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:261 msgid "Help on Column" msgstr "Hulp voor kolom" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:788 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:788 msgid "Hide Column" msgstr "Kolom verbergen" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:794 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:794 msgid "Show Column" msgstr "Kolom tonen" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:798 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:798 msgid "Select All Processes" msgstr "Alle processen selecteren" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:799 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:799 msgid "Unselect All Processes" msgstr "Alle processen deselecteren" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:805 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:805 msgid "Select All Child Processes" msgstr "Alle dochterprocessen selecteren" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:806 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:806 msgid "Unselect All Child Processes" msgstr "Alle dochterprocessen deselecteren" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:808 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:808 msgid "SIGABRT" msgstr "SIGABRT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:809 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:809 msgid "SIGALRM" msgstr "SIGALRM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:810 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:810 msgid "SIGCHLD" msgstr "SIGCHLD" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:811 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:811 msgid "SIGCONT" msgstr "SIGCONT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:812 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:812 msgid "SIGFPE" msgstr "SIGFPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:813 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:813 msgid "SIGHUP" msgstr "SIGHUP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:814 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:814 msgid "SIGILL" msgstr "SIGILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:815 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:815 msgid "SIGINT" msgstr "SIGINT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:816 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:816 msgid "SIGKILL" msgstr "SIGKILL" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:817 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:817 msgid "SIGPIPE" msgstr "SIGPIPE" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:818 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:818 msgid "SIGQUIT" msgstr "SIGQUIT" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:819 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:819 msgid "SIGSEGV" msgstr "SIGSEGV" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:820 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:820 msgid "SIGSTOP" msgstr "SIGSTOP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:821 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:821 msgid "SIGTERM" msgstr "SIGTERM" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:822 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:822 msgid "SIGTSTP" msgstr "SIGTSTP" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:823 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:823 msgid "SIGTTIN" msgstr "SIGTTIN" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:824 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:824 msgid "SIGTTOU" msgstr "SIGTTOU" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:825 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:825 msgid "SIGUSR1" msgstr "SIGUSR1" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:826 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:826 msgid "SIGUSR2" msgstr "SIGUSR2" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:829 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:829 msgid "Send Signal" msgstr "Signaal sturen" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:837 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:837 msgid "Renice Process..." msgstr "Procesprioriteit wijzigen..." -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:885 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:885 msgid "" "_n: Do you really want to send signal %1 to the selected process?\n" "Do you really want to send signal %1 to the %n selected processes?" @@ -857,15 +858,15 @@ msgstr "" "Wilt u het signaal %1 naar het geselecteerde proces sturen?\n" "Wilt u het signaal %1 naar de %n geselecteerde processen sturen?" -#: SensorDisplayLib/ProcessList.cc:889 +#: SensorDisplayLib/ProcessList.cpp:889 msgid "Send" msgstr "Verzenden" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:32 +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:32 msgid "Renice Process" msgstr "Procesprioriteit wijzigen" -#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cc:40 +#: SensorDisplayLib/ReniceDlg.cpp:40 msgid "" "You are about to change the scheduling priority of\n" "process %1. Be aware that only the Superuser (root)\n" @@ -882,35 +883,35 @@ msgstr "" "\n" "Voer het verlangde prioriteitsniveau in:" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:104 WorkSheet.cc:315 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:104 WorkSheet.cpp:315 msgid "It is impossible to connect to '%1'." msgstr "Verbinden met '%1' is niet mogelijk." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:162 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:162 msgid "Launch &System Guard" msgstr "&Systeembewaking starten" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:380 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:166 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:380 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:381 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:167 SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:381 msgid "&Remove Display" msgstr "Display ve&rwijderen" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:169 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:169 msgid "&Setup Update Interval..." msgstr "Bijwerkinterval in&stellen..." -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:171 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:171 msgid "&Continue Update" msgstr "&Doorgaan met bijwerken" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:173 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:173 msgid "P&ause Update" msgstr "Bijwerken &pauzeren" -#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cc:240 +#: SensorDisplayLib/SensorDisplay.cpp:240 msgid "" "<qt><p>This is a sensor display. To customize a sensor display click and " "hold the right mouse button on either the frame or the display box and " @@ -922,53 +923,54 @@ msgstr "" "ingang <i>Eigenschappen</i> in het contextmenu. Selecteer <i>Verwijderen</i> " "om een display uit het werkblad te verwijderen.</p>%1</qt>" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:136 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:136 msgid "Logging" msgstr "Loggen" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:137 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:137 #: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlgWidget.ui:48 #, no-c-format msgid "Timer Interval" msgstr "Timerinterval" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:138 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:138 msgid "Sensor Name" msgstr "Sensornaam" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:139 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:139 msgid "Host Name" msgstr "Hostnaam" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:140 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:140 msgid "Log File" msgstr "Logbestand" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:151 SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cc:28 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:151 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerDlg.cpp:28 msgid "Sensor Logger" msgstr "Sensor-logger" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:383 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:383 msgid "&Remove Sensor" msgstr "Sensor ve&rwijderen" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:384 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:384 msgid "&Edit Sensor..." msgstr "Sensor bew&erken..." -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:396 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:396 msgid "St&op Logging" msgstr "S&toppen met loggen" -#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cc:398 +#: SensorDisplayLib/SensorLogger.cpp:398 msgid "S&tart Logging" msgstr "Be&ginnen met loggen" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cc:26 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettings.cpp:26 msgid "Sensor Logger Settings" msgstr "Instellingen voor Sensor-logger" -#: WorkSheet.cc:109 +#: WorkSheet.cpp:109 msgid "" "The file %1 does not contain a valid worksheet definition, which must have a " "document type 'KSysGuardWorkSheet'." @@ -976,53 +978,53 @@ msgstr "" "Het bestand %1 bevat geen geldige werkbladdefinitie. Een geldige definitie " "bevat het documenttype 'KSysGuardWorkSheet'." -#: WorkSheet.cc:125 +#: WorkSheet.cpp:125 msgid "The file %1 has an invalid worksheet size." msgstr "Het bestand %1 bevat een ongeldige werkbladgrootte." -#: WorkSheet.cc:273 +#: WorkSheet.cpp:273 msgid "The clipboard does not contain a valid display description." msgstr "Het klembord bevat geen geldige displaybeschrijving." -#: WorkSheet.cc:334 +#: WorkSheet.cpp:334 msgid "&BarGraph" msgstr "&Balkgrafiek" -#: WorkSheet.cc:335 +#: WorkSheet.cpp:335 msgid "S&ensorLogger" msgstr "S&ensor-logger" -#: WorkSheetSettings.cc:41 +#: WorkSheetSettings.cpp:41 msgid "Worksheet Properties" msgstr "Werkbladinstellingen" -#: WorkSheetSettings.cc:67 +#: WorkSheetSettings.cpp:67 msgid "Rows:" msgstr "Rijen:" -#: WorkSheetSettings.cc:76 +#: WorkSheetSettings.cpp:76 msgid "Columns:" msgstr "Kolommen:" -#: WorkSheetSettings.cc:97 +#: WorkSheetSettings.cpp:97 msgid "Enter the number of rows the sheet should have." msgstr "Voer het het aantal rijen in dat het blad dient te bevatten." -#: WorkSheetSettings.cc:98 +#: WorkSheetSettings.cpp:98 msgid "Enter the number of columns the sheet should have." msgstr "Voer het aantal kolommen dat het blad dient te bevatten." -#: WorkSheetSettings.cc:99 ksgrd/TimerSettings.cc:54 +#: WorkSheetSettings.cpp:99 ksgrd/TimerSettings.cpp:54 msgid "All displays of the sheet are updated at the rate specified here." msgstr "" "Alle displays van het blad worden bijgewerkt na het hier opgegeven " "tijdsbestek." -#: WorkSheetSettings.cc:100 +#: WorkSheetSettings.cpp:100 msgid "Enter the title of the worksheet here." msgstr "Voer hier de titel van het werkblad in." -#: Workspace.cc:53 +#: Workspace.cpp:53 msgid "" "This is your work space. It holds your worksheets. You need to create a new " "worksheet (Menu File->New) before you can drag sensors here." @@ -1031,20 +1033,21 @@ msgstr "" "werkblad aan (Menu 'Bestand->Nieuw') voordat u een sensor hier naartoe " "sleept." -#: Workspace.cc:100 Workspace.cc:109 ksgrd/SensorManager.cc:52 ksysguard.cc:171 +#: Workspace.cpp:100 Workspace.cpp:109 ksgrd/SensorManager.cpp:52 +#: ksysguard.cpp:171 msgid "System Load" msgstr "Systeembelasting" -#: Workspace.cc:105 ksysguard.cc:176 +#: Workspace.cpp:105 ksysguard.cpp:176 msgid "Process Table" msgstr "Processentabel" -#: Workspace.cc:135 +#: Workspace.cpp:135 #, c-format msgid "Sheet %1" msgstr "Blad %1" -#: Workspace.cc:165 Workspace.cc:305 +#: Workspace.cpp:165 Workspace.cpp:305 msgid "" "The worksheet '%1' contains unsaved data.\n" "Do you want to save the worksheet?" @@ -1052,72 +1055,72 @@ msgstr "" "Het werkblad '%1' bevat onopgeslagen gegevens.\n" "Wilt u dit werkblad opslaan?" -#: Workspace.cc:181 Workspace.cc:235 +#: Workspace.cpp:181 Workspace.cpp:235 msgid "*.sgrd|Sensor Files" msgstr "*.sgrd|Sensorbestanden" -#: Workspace.cc:184 +#: Workspace.cpp:184 msgid "Select Worksheet to Load" msgstr "Werkblad om te laden selecteren" -#: Workspace.cc:229 Workspace.cc:269 +#: Workspace.cpp:229 Workspace.cpp:269 msgid "You do not have a worksheet that could be saved." msgstr "U hebt geen werkblad dat kon worden opgeslagen." -#: Workspace.cc:239 +#: Workspace.cpp:239 msgid "Save Current Worksheet As" msgstr "Huidig werkblad opslaan als" -#: Workspace.cc:320 +#: Workspace.cpp:320 msgid "There are no worksheets that could be deleted." msgstr "Er zijn geen werkbladen aanwezig die verwijderd kunnen worden." -#: Workspace.cc:448 +#: Workspace.cpp:448 msgid "Cannot find file ProcessTable.sgrd." msgstr "Kan het bestand \"ProcessTable.sgrd\" niet vinden." -#: ksgrd/HostConnector.cc:37 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:37 msgid "Connect Host" msgstr "Verbinden met host" -#: ksgrd/HostConnector.cc:44 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:44 msgid "Host:" msgstr "Host:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:54 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:54 msgid "Enter the name of the host you want to connect to." msgstr "" "Voer hier de naam in van de host waarmee u een verbinding wilt opbouwen." -#: ksgrd/HostConnector.cc:61 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:61 msgid "Connection Type" msgstr "Verbindingstype" -#: ksgrd/HostConnector.cc:66 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:66 msgid "ssh" msgstr "ssh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:69 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:69 msgid "Select this to use the secure shell to login to the remote host." msgstr "" "Selecteer dit om de secure shell (ssh) te gebruiken bij het aanmelden op de " "computer op afstand." -#: ksgrd/HostConnector.cc:72 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:72 msgid "rsh" msgstr "rsh" -#: ksgrd/HostConnector.cc:73 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:73 msgid "Select this to use the remote shell to login to the remote host." msgstr "" "Selecteer dit om de remote shell (rsh) te gebruiken bij het aanmelden op de " "computer op afstand." -#: ksgrd/HostConnector.cc:76 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:76 msgid "Daemon" msgstr "Daemon" -#: ksgrd/HostConnector.cc:77 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:77 msgid "" "Select this if you want to connect to a ksysguard daemon that is running on " "the machine you want to connect to, and is listening for client requests." @@ -1125,11 +1128,11 @@ msgstr "" "Selecteer dit als u wilt verbinden met een ksysguard-daemon die draait op de " "machine waarmee u wilt verbinden, en bovendien luistert naar clientverzoeken." -#: ksgrd/HostConnector.cc:80 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:80 msgid "Custom command" msgstr "Aangepast commando" -#: ksgrd/HostConnector.cc:81 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:81 msgid "" "Select this to use the command you entered below to start ksysguardd on the " "remote host." @@ -1137,11 +1140,11 @@ msgstr "" "Selecteer dit om het commando dat u hieronder hebt ingevoerd te gebruiken om " "ksysguardd te starten op de host op afstand." -#: ksgrd/HostConnector.cc:84 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:84 msgid "Port:" msgstr "Poort:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:90 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:90 msgid "" "Enter the port number on which the ksysguard daemon is listening for " "connections." @@ -1149,24 +1152,24 @@ msgstr "" "Voer het poortnummer in waarop de ksysguard daemon luistert naar " "verbindingen." -#: ksgrd/HostConnector.cc:93 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:93 msgid "e.g. 3112" msgstr "bijv. 3112" -#: ksgrd/HostConnector.cc:96 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:96 msgid "Command:" msgstr "Commando:" -#: ksgrd/HostConnector.cc:105 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:105 msgid "Enter the command that runs ksysguardd on the host you want to monitor." msgstr "" "Voer hier het commando om ksysguardd te starten op de host die u wilt bewaken" -#: ksgrd/HostConnector.cc:109 +#: ksgrd/HostConnector.cpp:109 msgid "e.g. ssh -l root remote.host.org ksysguardd" msgstr "zoals ssh -l root remote.host.org ksysguardd" -#: ksgrd/SensorAgent.cc:88 +#: ksgrd/SensorAgent.cpp:88 msgid "" "Message from %1:\n" "%2" @@ -1174,472 +1177,473 @@ msgstr "" "Bericht van %1:\n" "%2" -#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cc:50 +#: SystemLoad.sgrd:5 ksgrd/SensorManager.cpp:50 msgid "CPU Load" msgstr "Processorbelasting" -#: ksgrd/SensorManager.cc:51 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:51 msgid "Idle Load" msgstr "Inactieve belasting" -#: ksgrd/SensorManager.cc:53 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:53 msgid "Nice Load" msgstr "Nice-belasting" -#: ksgrd/SensorManager.cc:54 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:54 msgid "User Load" msgstr "Gebruikerbelasting" -#: ksgrd/SensorManager.cc:55 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:55 msgid "Memory" msgstr "Geheugen" -#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cc:56 +#: SystemLoad.sgrd:13 ksgrd/SensorManager.cpp:56 msgid "Physical Memory" msgstr "Fysiek geheugen" -#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cc:57 +#: SystemLoad.sgrd:21 ksgrd/SensorManager.cpp:57 msgid "Swap Memory" msgstr "Swapgeheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:58 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:58 msgid "Cached Memory" msgstr "Gecached geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:59 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:59 msgid "Buffered Memory" msgstr "Gebufferd geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:60 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:60 msgid "Used Memory" msgstr "Gebruikt geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:61 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:61 msgid "Application Memory" msgstr "Programmageheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:62 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:62 msgid "Free Memory" msgstr "Beschikbaar geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:63 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:63 #, fuzzy msgid "Active Memory" msgstr "Programmageheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:64 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:64 #, fuzzy msgid "Inactive Memory" msgstr "Gecached geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:65 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:65 #, fuzzy msgid "Wired Memory" msgstr "Gebruikt geheugen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:66 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:66 msgid "Exec Pages" msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:67 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:67 msgid "File Pages" msgstr "" -#: ksgrd/SensorManager.cc:68 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:68 msgid "Process Count" msgstr "Aantal processen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:69 ksgrd/SensorManager.cc:153 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:69 ksgrd/SensorManager.cpp:153 msgid "Process Controller" msgstr "Processencontroller" -#: ksgrd/SensorManager.cc:70 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:70 msgid "Disk Throughput" msgstr "Schijfdoorvoer" -#: ksgrd/SensorManager.cc:71 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:71 msgid "" "_: CPU Load\n" "Load" msgstr "Belasting" -#: ksgrd/SensorManager.cc:72 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:72 msgid "Total Accesses" msgstr "Totaal aantal toegangen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:73 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:73 msgid "Read Accesses" msgstr "Leestoegangen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:74 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:74 msgid "Write Accesses" msgstr "Schrijftoegangen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:75 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:75 msgid "Read Data" msgstr "Gelezen data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:76 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:76 msgid "Write Data" msgstr "Geschreven data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:77 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:77 msgid "Pages In" msgstr "Pagina's in" -#: ksgrd/SensorManager.cc:78 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:78 msgid "Pages Out" msgstr "Pagina's uit" -#: ksgrd/SensorManager.cc:79 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:79 msgid "Context Switches" msgstr "Contextwisselingen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:80 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:80 msgid "Network" msgstr "Netwerk" -#: ksgrd/SensorManager.cc:81 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:81 msgid "Interfaces" msgstr "Interfaces" -#: ksgrd/SensorManager.cc:82 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:82 msgid "Receiver" msgstr "Ontvanger" -#: ksgrd/SensorManager.cc:83 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:83 msgid "Transmitter" msgstr "Verzender" -#: ksgrd/SensorManager.cc:84 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:84 msgid "Data" msgstr "Data" -#: ksgrd/SensorManager.cc:85 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:85 msgid "Compressed Packets" msgstr "Gecomprimeerde pakketten" -#: ksgrd/SensorManager.cc:86 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:86 msgid "Dropped Packets" msgstr "Versleepte pakketten" -#: ksgrd/SensorManager.cc:87 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:87 msgid "Errors" msgstr "Foutmeldingen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:88 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:88 msgid "FIFO Overruns" msgstr "FIFO overlopen" -#: ksgrd/SensorManager.cc:89 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:89 msgid "Frame Errors" msgstr "Framefouten" -#: ksgrd/SensorManager.cc:90 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:90 msgid "Multicast" msgstr "Multicast" -#: ksgrd/SensorManager.cc:91 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:91 msgid "Packets" msgstr "Pakketten" -#: ksgrd/SensorManager.cc:92 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:92 msgid "Carrier" msgstr "Carrier" -#: ksgrd/SensorManager.cc:93 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:93 msgid "Collisions" msgstr "Conflicten" -#: ksgrd/SensorManager.cc:94 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:94 msgid "Sockets" msgstr "Sockets" -#: ksgrd/SensorManager.cc:95 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:95 msgid "Total Number" msgstr "Totaal aantal" -#: ksgrd/SensorManager.cc:96 ksgrd/SensorManager.cc:154 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:96 ksgrd/SensorManager.cpp:154 msgid "Table" msgstr "Tabel" -#: ksgrd/SensorManager.cc:97 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:97 msgid "Advanced Power Management" msgstr "Geavanceerd energiebeheer" -#: ksgrd/SensorManager.cc:98 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:98 msgid "ACPI" msgstr "ACPI" -#: ksgrd/SensorManager.cc:99 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:99 msgid "Thermal Zone" msgstr "Thermische zone" -#: ksgrd/SensorManager.cc:100 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:100 msgid "Temperature" msgstr "Temperatuur" -#: ksgrd/SensorManager.cc:101 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:101 msgid "Fan" msgstr "Ventilator" -#: ksgrd/SensorManager.cc:102 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:102 msgid "State" msgstr "Status" -#: ksgrd/SensorManager.cc:103 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:103 msgid "Battery" msgstr "Batterij" -#: ksgrd/SensorManager.cc:104 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:104 msgid "Battery Charge" msgstr "Batterijlading" -#: ksgrd/SensorManager.cc:105 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:105 msgid "Battery Usage" msgstr "Batterijgebruik" -#: ksgrd/SensorManager.cc:106 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:106 msgid "Remaining Time" msgstr "Resterende tijd" -#: ksgrd/SensorManager.cc:107 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:107 msgid "Interrupts" msgstr "Interrupts" -#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cc:108 +#: SystemLoad.sgrd:10 ksgrd/SensorManager.cpp:108 msgid "Load Average (1 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (1 min)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:109 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:109 msgid "Load Average (5 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (5 min)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:110 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:110 msgid "Load Average (15 min)" msgstr "Gemiddelde belasting (15 min)" -#: ksgrd/SensorManager.cc:111 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:111 msgid "Clock Frequency" msgstr "Klokfrequentie" -#: ksgrd/SensorManager.cc:112 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:112 msgid "Hardware Sensors" msgstr "Hardwaresensoren" -#: ksgrd/SensorManager.cc:113 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:113 msgid "Partition Usage" msgstr "Partitiegebruik" -#: ksgrd/SensorManager.cc:114 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:114 msgid "Used Space" msgstr "Gebruikte ruimte" -#: ksgrd/SensorManager.cc:115 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:115 msgid "Free Space" msgstr "Vrije ruimte" -#: ksgrd/SensorManager.cc:116 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:116 msgid "Fill Level" msgstr "Vulniveau" -#: ksgrd/SensorManager.cc:120 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:120 #, c-format msgid "CPU%1" msgstr "CPU%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:122 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:122 #, c-format msgid "Disk%1" msgstr "Schijf%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:127 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:127 #, c-format msgid "Fan%1" msgstr "Vent%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:129 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:129 #, c-format msgid "Temperature%1" msgstr "Temperatuur%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:132 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:132 msgid "Total" msgstr "Totaal" -#: ksgrd/SensorManager.cc:138 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:138 #, c-format msgid "Int%1" msgstr "Int%1" -#: ksgrd/SensorManager.cc:145 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:145 msgid "" "_: the unit 1 per second\n" "1/s" msgstr "1/s" -#: ksgrd/SensorManager.cc:146 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:146 msgid "kBytes" msgstr "kBytes" -#: ksgrd/SensorManager.cc:147 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:147 msgid "" "_: the unit minutes\n" "min" msgstr "min" -#: ksgrd/SensorManager.cc:148 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:148 msgid "" "_: the frequency unit\n" "MHz" msgstr "MHz" -#: ksgrd/SensorManager.cc:151 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:151 msgid "Integer Value" msgstr "Geheel getal" -#: ksgrd/SensorManager.cc:152 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:152 msgid "Floating Point Value" msgstr "Waarde met drijvende komma" -#: ksgrd/SensorManager.cc:294 +#: ksgrd/SensorManager.cpp:294 msgid "Connection to %1 has been lost." msgstr "De verbinding met %1 is verloren gegaan." -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:104 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:104 msgid "Connection to %1 refused" msgstr "De verbinding met %1 geweigerd" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:108 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:108 msgid "Host %1 not found" msgstr "Host %1 niet gevonden" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:112 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:112 #, c-format msgid "Timeout at host %1" msgstr "Timeout op host %1" -#: ksgrd/SensorSocketAgent.cc:116 +#: ksgrd/SensorSocketAgent.cpp:116 #, c-format msgid "Network failure host %1" msgstr "Netwerkfout host %1" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:41 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:41 msgid "Global Style Settings" msgstr "Globale stijlinstellingen" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:44 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:44 msgid "Display Style" msgstr "Displaystijl" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:47 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:47 msgid "First foreground color:" msgstr "Eerste voorgrondkleur:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:54 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:54 msgid "Second foreground color:" msgstr "Tweede voorgrondkleur:" -#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 ksgrd/StyleSettings.cc:61 +#: SensorDisplayLib/SensorLoggerSettingsWidget.ui:107 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:61 #, no-c-format msgid "Alarm color:" msgstr "Alarmkleur:" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:85 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:85 msgid "Sensor Colors" msgstr "Sensorkleuren" -#: ksgrd/StyleSettings.cc:91 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:91 msgid "Change Color..." msgstr "Kleur wijzigen..." -#: ksgrd/StyleSettings.cc:166 +#: ksgrd/StyleSettings.cpp:166 #, c-format msgid "Color %1" msgstr "Kleur %1" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:36 +#: ksgrd/TimerSettings.cpp:36 msgid "Timer Settings" msgstr "Timerinstellingen" -#: ksgrd/TimerSettings.cc:43 +#: ksgrd/TimerSettings.cpp:43 msgid "Use update interval of worksheet" msgstr "Bijwerkinterval van werkblad gebruiken" -#: ksysguard.cc:64 +#: ksysguard.cpp:64 msgid "TDE system guard" msgstr "TDE systeembewaking" -#: ksysguard.cc:74 ksysguard.cc:556 +#: ksysguard.cpp:74 ksysguard.cpp:556 #, fuzzy msgid "KSysGuard" msgstr "TDE systeembewaking" -#: ksysguard.cc:100 +#: ksysguard.cpp:100 msgid "88888 Processes" msgstr "88888 Processen" -#: ksysguard.cc:101 +#: ksysguard.cpp:101 msgid "Memory: 88888888888 kB used, 88888888888 kB free" msgstr "Geheugen: 88888888888 kB gebruikt, 88888888888 kB beschikbaar" -#: ksysguard.cc:103 +#: ksysguard.cpp:103 msgid "Swap: 888888888 kB used, 888888888 kB free" msgstr "Swap: 88888888888 kB gebruikt, 88888888888 kB beschikbaar" -#: ksysguard.cc:108 +#: ksysguard.cpp:108 msgid "&New Worksheet..." msgstr "&Nieuw werkblad..." -#: ksysguard.cc:111 +#: ksysguard.cpp:111 msgid "Import Worksheet..." msgstr "Werkblad importeren..." -#: ksysguard.cc:114 +#: ksysguard.cpp:114 msgid "&Import Recent Worksheet" msgstr "Recent werkblad &importeren" -#: ksysguard.cc:117 +#: ksysguard.cpp:117 msgid "&Remove Worksheet" msgstr "Werkblad ve&rwijderen" -#: ksysguard.cc:120 +#: ksysguard.cpp:120 msgid "&Export Worksheet..." msgstr "Werkblad &exporteren..." -#: ksysguard.cc:125 +#: ksysguard.cpp:125 msgid "C&onnect Host..." msgstr "Verbi&nden met host..." -#: ksysguard.cc:127 +#: ksysguard.cpp:127 msgid "D&isconnect Host" msgstr "Verb&inding met host verbreken" -#: ksysguard.cc:133 +#: ksysguard.cpp:133 msgid "&Worksheet Properties" msgstr "&Werkbladeigenschappen" -#: ksysguard.cc:136 +#: ksysguard.cpp:136 msgid "Load Standard Sheets" msgstr "Standaardbladen laden" -#: ksysguard.cc:140 +#: ksysguard.cpp:140 msgid "Configure &Style..." msgstr "&Stijl instellen" -#: ksysguard.cc:157 +#: ksysguard.cpp:157 msgid "Do you really want to restore the default worksheets?" msgstr "Wilt u de standaardwerkbladen herstellen?" -#: ksysguard.cc:158 +#: ksysguard.cpp:158 msgid "Reset All Worksheets" msgstr "Alle werkbladen herstellen" -#: ksysguard.cc:159 +#: ksysguard.cpp:159 msgid "Reset" msgstr "Resetten" -#: ksysguard.cc:436 +#: ksysguard.cpp:436 #, c-format msgid "" "_n: 1 Process\n" @@ -1648,33 +1652,33 @@ msgstr "" "1 proces\n" "%n processen" -#: ksysguard.cc:446 +#: ksysguard.cpp:446 msgid "Memory: %1 %2 used, %3 %4 free" msgstr "Geheugen: %1 %2 gebruikt, %3 %4 beschikbaar" -#: ksysguard.cc:504 +#: ksysguard.cpp:504 msgid "No swap space available" msgstr "Geen swap-ruimte beschikbaar" -#: ksysguard.cc:506 +#: ksysguard.cpp:506 msgid "Swap: %1 %2 used, %3 %4 free" msgstr "Swap: %1 %2 gebruikt, %3 %4 beschikbaar" -#: ksysguard.cc:515 +#: ksysguard.cpp:515 msgid "Show only process list of local host" msgstr "Toon alleen de processenlijst van de lokale host" -#: ksysguard.cc:516 +#: ksysguard.cpp:516 msgid "Optional worksheet files to load" msgstr "Optionele werkbladen om te laden" -#: ksysguard.cc:558 +#: ksysguard.cpp:558 msgid "(c) 1996-2002 The KSysGuard Developers" msgstr "" "(c) 1996-2002\n" "De KSysGuard-ontwikkelaars" -#: ksysguard.cc:566 +#: ksysguard.cpp:566 msgid "" "Solaris Support\n" "Parts derived (by permission) from the sunos5\n" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po index fdbcbb36b01..2feb55c564e 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkickermenu_tom.po @@ -5,7 +5,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkickermenu_tom\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:14+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-05-10 22:53+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <RinseDeVries@home.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -28,96 +28,96 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tom.cc:98 tom.cc:149 +#: tom.cpp:98 tom.cpp:149 msgid "Run:" msgstr "Uitvoeren:" -#: tom.cc:180 +#: tom.cpp:180 msgid "Task-Oriented Menu" msgstr "Taakgeörienteerd menu" -#: tom.cc:212 +#: tom.cpp:212 msgid "Configure This Menu" msgstr "Dit menu instellen" -#: tom.cc:219 +#: tom.cpp:219 msgid "Clear History" msgstr "Geschiedenis wissen" -#: tom.cc:227 +#: tom.cpp:227 msgid "No Entries" msgstr "Geen items" -#: tom.cc:261 +#: tom.cpp:261 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: tom.cc:324 +#: tom.cpp:324 msgid "%1 (%2)" msgstr "%1 (%2)" -#: tom.cc:388 +#: tom.cpp:388 msgid "%1 Menu Editor" msgstr "%1 Menubewerker" -#: tom.cc:390 +#: tom.cpp:390 msgid "Add This Task to Panel" msgstr "Deze taak toevoegen aan het paneel" -#: tom.cc:391 +#: tom.cpp:391 msgid "Modify This Task..." msgstr "Deze taak wijzigen..." -#: tom.cc:392 +#: tom.cpp:392 msgid "Remove This Task..." msgstr "Deze taak verwijderen..." -#: tom.cc:393 +#: tom.cpp:393 msgid "Insert New Task..." msgstr "Nieuwe taak invoegen..." -#: tom.cc:439 +#: tom.cpp:439 msgid "Tasks" msgstr "Taken" -#: tom.cc:462 +#: tom.cpp:462 msgid "More Applications" msgstr "Meer toepassingen" -#: tom.cc:473 +#: tom.cpp:473 msgid "Destinations" msgstr "Bestemmingen" -#: tom.cc:489 tom.cc:515 +#: tom.cpp:489 tom.cpp:515 msgid "Run Command..." msgstr "Commando uitvoeren..." -#: tom.cc:493 +#: tom.cpp:493 msgid "Recently Used Items" msgstr "Recentelijk gebruikte items" -#: tom.cc:499 +#: tom.cpp:499 msgid "Recent Documents" msgstr "Recente documenten" -#: tom.cc:506 +#: tom.cpp:506 msgid "Recent Applications" msgstr "Recente toepassingen" -#: tom.cc:510 +#: tom.cpp:510 msgid "Special Items" msgstr "Speciale items" -#: tom.cc:567 +#: tom.cpp:567 #, c-format msgid "Logout %1" msgstr "%1 afmelden" -#: tom.cc:592 +#: tom.cpp:592 msgid "The \"%2\" Task" msgstr "De taak \"%2\"" -#: tom.cc:613 +#: tom.cpp:613 msgid "" "<qt>Are you sure you want to remove the <strong>%1</strong> task?<p><em>Tip: " "You can restore the task after it has been removed by selecting the "" @@ -127,6 +127,6 @@ msgstr "" "taak later weer toevoegen door de optie "Deze taak wijzigen" te " "selecteren.</em></qt>" -#: tom.cc:615 +#: tom.cpp:615 msgid "Remove Task?" msgstr "Taak verwijderen?" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po index ab149e5083c..42437be2931 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/libkonq.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: libkonq\n" -"POT-Creation-Date: 2020-11-29 20:40+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:23+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -39,104 +39,104 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: knewmenu.cc:67 knewmenu.cc:79 +#: knewmenu.cpp:67 knewmenu.cpp:79 msgid "Create New" msgstr "Nieuw aanmaken" -#: knewmenu.cc:96 +#: knewmenu.cpp:96 msgid "Link to Device" msgstr "Koppeling naar apparaat" -#: knewmenu.cc:386 +#: knewmenu.cpp:386 msgid "<qt>The template file <b>%1</b> does not exist.</qt>" msgstr "<qt>Het sjabloonbestand <b>%1</b> bestaat niet.</qt>" -#: knewmenu.cc:399 +#: knewmenu.cpp:399 msgid "File name:" msgstr "Bestandsnaam:" -#: konq_bgnddlg.cc:43 +#: konq_bgnddlg.cpp:43 msgid "Background Settings" msgstr "Achtergrondinstellingen" -#: konq_bgnddlg.cc:49 +#: konq_bgnddlg.cpp:49 msgid "Background" msgstr "Achtergrond" -#: konq_bgnddlg.cc:61 +#: konq_bgnddlg.cpp:61 msgid "Co&lor:" msgstr "K&leur:" -#: konq_bgnddlg.cc:72 +#: konq_bgnddlg.cpp:72 msgid "&Picture:" msgstr "A&fbeelding:" -#: konq_bgnddlg.cc:90 +#: konq_bgnddlg.cpp:90 msgid "Preview" msgstr "Voorbeeld" -#: konq_bgnddlg.cc:140 +#: konq_bgnddlg.cpp:140 msgid "None" msgstr "Geen" -#: konq_dirpart.cc:140 +#: konq_dirpart.cpp:140 msgid "Enlarge Icons" msgstr "Pictogrammen vergroten" -#: konq_dirpart.cc:141 +#: konq_dirpart.cpp:141 msgid "Shrink Icons" msgstr "Pictogrammen verkleinen" -#: konq_dirpart.cc:143 +#: konq_dirpart.cpp:143 msgid "&Default Size" msgstr "Stan&daardafmeting" -#: konq_dirpart.cc:144 +#: konq_dirpart.cpp:144 msgid "&Huge" msgstr "&Enorm" -#: konq_dirpart.cc:146 +#: konq_dirpart.cpp:146 msgid "&Very Large" msgstr "Zeer &groot" -#: konq_dirpart.cc:147 +#: konq_dirpart.cpp:147 msgid "&Large" msgstr "&Groot" -#: konq_dirpart.cc:148 +#: konq_dirpart.cpp:148 msgid "&Medium" msgstr "&Middel" -#: konq_dirpart.cc:149 +#: konq_dirpart.cpp:149 msgid "&Small" msgstr "&Klein" -#: konq_dirpart.cc:151 +#: konq_dirpart.cpp:151 msgid "&Tiny" msgstr "&Piepklein" -#: konq_dirpart.cc:222 +#: konq_dirpart.cpp:222 msgid "Configure Background..." msgstr "Achtergrond instellen..." -#: konq_dirpart.cc:225 +#: konq_dirpart.cpp:225 msgid "Allows choosing of background settings for this view" msgstr "Hiermee kunt u de achtergrond voor dit deelvenster instellen" -#: konq_dirpart.cc:318 +#: konq_dirpart.cpp:318 msgid "<p>You do not have enough permissions to read <b>%1</b></p>" msgstr "<p>U hebt niet de nodige toegangsrechten om <b>%1</b> te lezen</p>" -#: konq_dirpart.cc:321 +#: konq_dirpart.cpp:321 msgid "<p><b>%1</b> does not seem to exist anymore</p>" msgstr "<p><b>%1</b> blijkt niet meer te bestaan</p>" -#: konq_dirpart.cc:503 +#: konq_dirpart.cpp:503 #, c-format msgid "Search result: %1" msgstr "Zoekresultaat: %1" -#: konq_operations.cc:271 +#: konq_operations.cpp:271 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to delete this item?\n" @@ -145,11 +145,11 @@ msgstr "" "Wilt u dit item verwijderen?\n" "Wilt u deze %n items verwijderen?" -#: konq_operations.cc:273 +#: konq_operations.cpp:273 msgid "Delete Files" msgstr "Bestanden verwijderen" -#: konq_operations.cc:280 +#: konq_operations.cpp:280 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to shred this item?\n" @@ -158,15 +158,15 @@ msgstr "" "Wilt u dit item vernietigen?\n" "Wilt u deze %n items vernietigen?" -#: konq_operations.cc:282 +#: konq_operations.cpp:282 msgid "Shred Files" msgstr "Bestanden vernietigen" -#: konq_operations.cc:283 +#: konq_operations.cpp:283 msgid "Shred" msgstr "Vernietigen" -#: konq_operations.cc:290 +#: konq_operations.cpp:290 #, c-format msgid "" "_n: Do you really want to move this item to the trash?\n" @@ -175,154 +175,154 @@ msgstr "" "Wilt u dit item naar de prullenbak verplaatsen?\n" "Wilt u deze %n items naar de prullenbak verplaatsen?" -#: konq_operations.cc:292 +#: konq_operations.cpp:292 msgid "Move to Trash" msgstr "Naar prullenbak verplaatsen" -#: konq_operations.cc:293 +#: konq_operations.cpp:293 msgid "" "_: Verb\n" "&Trash" msgstr "Naar pru&llenbak" -#: konq_operations.cc:344 +#: konq_operations.cpp:344 msgid "You cannot drop a folder on to itself" msgstr "U kunt geen map naar zichzelf slepen" -#: konq_operations.cc:390 +#: konq_operations.cpp:390 msgid "File name for dropped contents:" msgstr "Bestandsnaam voor de verplaatste inhoud:" -#: konq_operations.cc:575 +#: konq_operations.cpp:575 msgid "&Move Here" msgstr "Hierheen &verplaatsen" -#: konq_operations.cc:577 +#: konq_operations.cpp:577 msgid "&Copy Here" msgstr "Hierheen &kopiëren" -#: konq_operations.cc:578 +#: konq_operations.cpp:578 msgid "&Link Here" msgstr "Hierheen ver&binden" -#: konq_operations.cc:580 +#: konq_operations.cpp:580 msgid "Set as &Wallpaper" msgstr "Instellen als achtergronda&fbeelding" -#: konq_operations.cc:582 +#: konq_operations.cpp:582 msgid "C&ancel" msgstr "&Annuleren" -#: konq_operations.cc:736 konq_operations.cc:738 konq_operations.cc:740 +#: konq_operations.cpp:736 konq_operations.cpp:738 konq_operations.cpp:740 msgid "New Folder" msgstr "Nieuwe Map" -#: konq_operations.cc:741 +#: konq_operations.cpp:741 msgid "Enter folder name:" msgstr "Mapnaam invoeren:" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "&Open" msgstr "&Openen" -#: konq_popupmenu.cc:501 +#: konq_popupmenu.cpp:501 msgid "Open in New &Window" msgstr "Openen in nieu&w venster" -#: konq_popupmenu.cc:508 +#: konq_popupmenu.cpp:508 msgid "Open the trash in a new window" msgstr "Open de prullenbak in een nieuw venster" -#: konq_popupmenu.cc:510 +#: konq_popupmenu.cpp:510 msgid "Open the medium in a new window" msgstr "Open het medium in een nieuw venster" -#: konq_popupmenu.cc:512 +#: konq_popupmenu.cpp:512 msgid "Open the document in a new window" msgstr "Open het document in een nieuw venster" -#: konq_popupmenu.cc:531 +#: konq_popupmenu.cpp:531 msgid "Create &Folder..." msgstr "&Map aanmaken..." -#: konq_popupmenu.cc:538 +#: konq_popupmenu.cpp:538 msgid "&Restore" msgstr "He&rstellen" -#: konq_popupmenu.cc:609 +#: konq_popupmenu.cpp:609 msgid "&Empty Trash Bin" msgstr "Prullenbak l&egen" -#: konq_popupmenu.cc:631 +#: konq_popupmenu.cpp:631 msgid "&Bookmark This Page" msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze pagina" -#: konq_popupmenu.cc:633 +#: konq_popupmenu.cpp:633 msgid "&Bookmark This Location" msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze locatie" -#: konq_popupmenu.cc:636 +#: konq_popupmenu.cpp:636 msgid "&Bookmark This Folder" msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze map" -#: konq_popupmenu.cc:638 +#: konq_popupmenu.cpp:638 msgid "&Bookmark This Link" msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor deze koppeling" -#: konq_popupmenu.cc:640 +#: konq_popupmenu.cpp:640 msgid "&Bookmark This File" msgstr "&Bladwijzer aanmaken voor dit bestand" -#: konq_popupmenu.cc:893 +#: konq_popupmenu.cpp:893 msgid "&Open With" msgstr "&Openen met" -#: konq_popupmenu.cc:923 +#: konq_popupmenu.cpp:923 #, c-format msgid "Open with %1" msgstr "Openen met %1" -#: konq_popupmenu.cc:937 +#: konq_popupmenu.cpp:937 msgid "&Other..." msgstr "&Overig ..." -#: konq_popupmenu.cc:941 konq_popupmenu.cc:948 +#: konq_popupmenu.cpp:941 konq_popupmenu.cpp:948 msgid "&Open With..." msgstr "&Openen met..." -#: konq_popupmenu.cc:968 +#: konq_popupmenu.cpp:968 msgid "Ac&tions" msgstr "Ac&ties" -#: konq_popupmenu.cc:1002 +#: konq_popupmenu.cpp:1002 msgid "&Properties" msgstr "&Eigenschappen" -#: konq_popupmenu.cc:1016 +#: konq_popupmenu.cpp:1016 msgid "Share" msgstr "Delen" -#: konq_undo.cc:253 +#: konq_undo.cpp:253 msgid "Und&o" msgstr "&Ongedaan maken" -#: konq_undo.cc:257 +#: konq_undo.cpp:257 msgid "Und&o: Copy" msgstr "&Ongedaan maken: kopiëren" -#: konq_undo.cc:259 +#: konq_undo.cpp:259 msgid "Und&o: Link" msgstr "&Ongedaan maken: koppelen" -#: konq_undo.cc:261 +#: konq_undo.cpp:261 msgid "Und&o: Move" msgstr "&Ongedaan maken: verplaatsen" -#: konq_undo.cc:263 +#: konq_undo.cpp:263 msgid "Und&o: Trash" msgstr "&Ongedaan maken: naar prullenbak" -#: konq_undo.cc:265 +#: konq_undo.cpp:265 msgid "Und&o: Create Folder" msgstr "&Ongedaan maken: map aanmaken" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po index 20ef3cbac54..682c9dec358 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_pop3.po @@ -13,7 +13,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_pop3\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-13 00:17+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <nl@li.org>\n" @@ -36,19 +36,19 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: pop3.cc:249 +#: pop3.cpp:249 msgid "PASS <your password>" msgstr "PASS <uw wachtwoord>" -#: pop3.cc:252 +#: pop3.cpp:252 msgid "The server said: \"%1\"" msgstr "De server antwoordde: \"%1\"" -#: pop3.cc:274 +#: pop3.cpp:274 msgid "The server terminated the connection." msgstr "De server heeft de verbinding verbroken." -#: pop3.cc:276 +#: pop3.cpp:276 msgid "" "Invalid response from server:\n" "\"%1\"" @@ -56,15 +56,15 @@ msgstr "" "Ongeldig antwoord van de server:\n" "\"%1\"" -#: pop3.cc:305 +#: pop3.cpp:305 msgid "Could not send to server.\n" msgstr "Kon niet naar de server zenden.\n" -#: pop3.cc:360 pop3.cc:419 pop3.cc:616 +#: pop3.cpp:360 pop3.cpp:419 pop3.cpp:616 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd." -#: pop3.cc:397 +#: pop3.cpp:397 msgid "" "Login via APOP failed. The server %1 may not support APOP, although it " "claims to support it, or the password may be wrong.\n" @@ -77,7 +77,7 @@ msgstr "" "\n" "%2" -#: pop3.cc:585 +#: pop3.cpp:585 msgid "" "Login via SASL (%1) failed. The server may not support %2, or the password " "may be wrong.\n" @@ -89,7 +89,7 @@ msgstr "" "\n" "%3" -#: pop3.cc:594 +#: pop3.cpp:594 msgid "" "Your POP3 server does not support SASL.\n" "Choose a different authentication method." @@ -97,11 +97,11 @@ msgstr "" "Uw POP3-server ondersteunt geen SASL.\n" "Kies een andere authenticatiemethode." -#: pop3.cc:602 +#: pop3.cpp:602 msgid "SASL authentication is not compiled into tdeio_pop3." msgstr "SASL-authenticatie is niet in tdeio_pop3 gecompileerd." -#: pop3.cc:634 pop3.cc:683 +#: pop3.cpp:634 pop3.cpp:683 msgid "" "Could not login to %1.\n" "\n" @@ -109,7 +109,7 @@ msgstr "" "Het aanmelden bij %1 mislukte.\n" "\n" -#: pop3.cc:648 +#: pop3.cpp:648 msgid "" "Could not login to %1. The password may be wrong.\n" "\n" @@ -119,11 +119,11 @@ msgstr "" "\n" "%2" -#: pop3.cc:686 +#: pop3.cpp:686 msgid "The server terminated the connection immediately." msgstr "De server verbrak onmiddellijk de verbinding." -#: pop3.cc:687 +#: pop3.cpp:687 msgid "" "Server does not respond properly:\n" "%1\n" @@ -131,7 +131,7 @@ msgstr "" "De server geeft geen goed antwoord:\n" "%1\n" -#: pop3.cc:715 +#: pop3.cpp:715 msgid "" "Your POP3 server does not support APOP.\n" "Choose a different authentication method." @@ -139,7 +139,7 @@ msgstr "" "Uw POP3-server ondersteunt geen APOP.\n" "Kies een andere authenticatiemethode." -#: pop3.cc:735 +#: pop3.cpp:735 #, fuzzy msgid "" "Your POP3 server claims to support TLS but negotiation was unsuccessful. You " @@ -148,7 +148,7 @@ msgstr "" "Uw POP3-server claimt dat ze TLS ondersteunt, maar de onderhandeling was " "zonder succes. U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule Crypto." -#: pop3.cc:746 +#: pop3.cpp:746 msgid "" "Your POP3 server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -156,10 +156,10 @@ msgstr "" "Uw POP3-server ondersteunt geen TLS. Schakel TLS uit als u zonder " "versleuteling wilt verbinden." -#: pop3.cc:755 +#: pop3.cpp:755 msgid "Username and password for your POP3 account:" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw POP3-account:" -#: pop3.cc:955 pop3.cc:964 pop3.cc:1103 +#: pop3.cpp:955 pop3.cpp:964 pop3.cpp:1103 msgid "Unexpected response from POP3 server." msgstr "Onverwacht antwoord van de POP3-server." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po index af7c329955d..45d249964fc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_settings.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_settings\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:22+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -31,18 +31,18 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Settings" msgstr "Instellingen" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Applications" msgstr "Toepassingen" -#: tdeio_settings.cc:194 +#: tdeio_settings.cpp:194 msgid "Programs" msgstr "Programma's" -#: tdeio_settings.cc:206 tdeio_settings.cc:230 +#: tdeio_settings.cpp:206 tdeio_settings.cpp:230 msgid "Unknown settings folder" msgstr "Onbekende instellingenmap" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po index 9784b2fb14d..1a2ef48c489 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_smtp.po @@ -12,7 +12,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_smtp\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-14 08:23+0100\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: <nl@li.org>\n" @@ -35,7 +35,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: command.cc:138 +#: command.cpp:138 msgid "" "The server rejected both EHLO and HELO commands as unknown or " "unimplemented.\n" @@ -45,7 +45,7 @@ msgstr "" "ingeprogrammeerd.\n" "Neem contact op met de systeembeheerder van deze server." -#: command.cc:152 +#: command.cpp:152 msgid "" "Unexpected server response to %1 command.\n" "%2" @@ -53,7 +53,7 @@ msgstr "" "Onverwachte serverreactie op commando %1.\n" "%2" -#: command.cc:172 +#: command.cpp:172 msgid "" "Your SMTP server does not support TLS. Disable TLS, if you want to connect " "without encryption." @@ -62,7 +62,7 @@ msgstr "" "configuratiemodule \"Privacy en beveilging->Cryptografie\" als u zonder " "versleuteling wilt verbinden." -#: command.cc:186 +#: command.cpp:186 #, fuzzy msgid "" "Your SMTP server claims to support TLS, but negotiation was unsuccessful.\n" @@ -73,19 +73,19 @@ msgstr "" "U kunt TLS uitschakelen in de configuratiemodule \"Privacy en beveiliging-" ">Cryptografie\"." -#: command.cc:191 +#: command.cpp:191 msgid "Connection Failed" msgstr "Verbindingsopbouw mislukt" -#: command.cc:242 +#: command.cpp:242 msgid "Authentication support is not compiled into tdeio_smtp." msgstr "Authenticatie-ondersteuning is niet meegecompileerd in tdeio_smtp." -#: command.cc:271 +#: command.cpp:271 msgid "No authentication details supplied." msgstr "Geen authenticatiedetails aangeleverd." -#: command.cc:374 +#: command.cpp:374 msgid "" "Your SMTP server does not support %1.\n" "Choose a different authentication method.\n" @@ -95,7 +95,7 @@ msgstr "" "Kies een andere authenticatiemethode.\n" "%2" -#: command.cc:378 +#: command.cpp:378 #, c-format msgid "" "Your SMTP server does not support authentication.\n" @@ -104,7 +104,7 @@ msgstr "" "Uw SMTP-server ondersteunt geen authenticatie.\n" " %2" -#: command.cc:382 +#: command.cpp:382 #, c-format msgid "" "Authentication failed.\n" @@ -115,11 +115,11 @@ msgstr "" "Waarschijnlijk is het wachtwoord onjuist.\n" "%1" -#: command.cc:520 +#: command.cpp:520 msgid "Could not read data from application." msgstr "Er kon geen gegevens uit de toepassing worden gelezen." -#: command.cc:537 +#: command.cpp:537 #, c-format msgid "" "The message content was not accepted.\n" @@ -128,7 +128,7 @@ msgstr "" "De berichtinhoud werd geweigerd.\n" "%1" -#: response.cc:105 +#: response.cpp:105 #, c-format msgid "" "The server responded:\n" @@ -137,27 +137,27 @@ msgstr "" "De server antwoordde:\n" "%1" -#: response.cc:108 +#: response.cpp:108 msgid "The server responded: \"%1\"" msgstr "De server antwoordde: \"%1\"" -#: response.cc:111 +#: response.cpp:111 msgid "This is a temporary failure. You may try again later." msgstr "Dit is een tijdelijk probleem. Probeer het later nog eens." -#: smtp.cc:175 +#: smtp.cpp:175 msgid "The application sent an invalid request." msgstr "De toepassing verzond een ongeldig verzoek." -#: smtp.cc:237 +#: smtp.cpp:237 msgid "The sender address is missing." msgstr "Het adres van de afzender ontbreekt." -#: smtp.cc:245 +#: smtp.cpp:245 msgid "SMTPProtocol::smtp_open failed (%1)" msgstr "SMTPProtocol::smtp_open is mislukt (%1)" -#: smtp.cc:253 +#: smtp.cpp:253 msgid "" "Your server does not support sending of 8-bit messages.\n" "Please use base64 or quoted-printable encoding." @@ -165,11 +165,11 @@ msgstr "" "Uw server biedt geen ondersteuning voor het verzenden van 8-bit berichten.\n" "Gebruik base64 of quoted-printable." -#: smtp.cc:332 +#: smtp.cpp:332 msgid "Invalid SMTP response (%1) received." msgstr "Ongeldig SMTP-antwoord (%1) ontvangen." -#: smtp.cc:519 +#: smtp.cpp:519 #, c-format msgid "" "The server did not accept the connection.\n" @@ -178,11 +178,11 @@ msgstr "" "De server accepteerde deze verbinding niet.\n" "%1" -#: smtp.cc:594 +#: smtp.cpp:594 msgid "Username and password for your SMTP account:" msgstr "Gebruikersnaam en wachtwoord voor uw SMTP-account:" -#: transactionstate.cc:53 +#: transactionstate.cpp:53 #, c-format msgid "" "The server did not accept a blank sender address.\n" @@ -191,7 +191,7 @@ msgstr "" "De server accepteerde het adres van de afzender niet.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:56 +#: transactionstate.cpp:56 msgid "" "The server did not accept the sender address \"%1\".\n" "%2" @@ -199,7 +199,7 @@ msgstr "" "De server accepteerde het afzenderadres %1.\n" "%2" -#: transactionstate.cc:97 +#: transactionstate.cpp:97 #, c-format msgid "" "Message sending failed since the following recipients were rejected by the " @@ -210,7 +210,7 @@ msgstr "" "geweigerd door de server:\n" "%1" -#: transactionstate.cc:107 +#: transactionstate.cpp:107 #, c-format msgid "" "The attempt to start sending the message content failed.\n" @@ -219,7 +219,7 @@ msgstr "" "De poging om te beginnen met het verzenden van de berichtinhoud is mislukt.\n" "%1" -#: transactionstate.cc:111 +#: transactionstate.cpp:111 msgid "Unhandled error condition. Please send a bug report." msgstr "" "Niet-afgehandelde foutconditie. U wordt vriendelijk verzocht zo mogelijk een " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po index 81f709b70d2..582669dd7d7 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdeio_tar.po @@ -4,7 +4,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdeio_tar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-09-27 12:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -27,7 +27,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "" -#: tar.cc:227 tar.cc:320 tar.cc:394 +#: tar.cpp:227 tar.cpp:320 tar.cpp:394 #, c-format msgid "" "Could not open the file, probably due to an unsupported file format.\n" @@ -37,7 +37,7 @@ msgstr "" "bestandsformaat.\n" "%1" -#: tar.cc:471 +#: tar.cpp:471 #, c-format msgid "" "The archive file could not be opened, perhaps because the format is " diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po index 03c0bf0c9fb..ffe61d13efa 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdebase/tdmgreet.po @@ -16,7 +16,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: tdmgreet\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:04+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:11+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-12-22 09:43+0100\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -319,15 +319,15 @@ msgstr "Naam van het configuratiebestand" msgid "KRootImage" msgstr "KRootImage" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "Press Ctrl+Alt+Del to begin." msgstr "" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "This process helps keep your password secure." msgstr "" -#: sakdlg.cc:124 +#: sakdlg.cpp:124 msgid "It prevents unauthorized users from emulating the login screen." msgstr "" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po index 99b105067cb..f2ea5bbaf61 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdelibs/katepart.po @@ -21,7 +21,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katepart\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-27 21:12+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:10+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-17 22:47+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -1751,8 +1751,9 @@ msgid "document.insertText:Three parameters needed (line,col,text)" msgstr "document.insertText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst)" #: part/kateluaindentscript.cpp:156 +#, fuzzy msgid "" -"document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," +"document.insertText:Three parameters needed (line,col,text) (number,number," "string)" msgstr "" "document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal," @@ -5376,3 +5377,10 @@ msgstr "Bash" #, fuzzy #~ msgid "&Settings" #~ msgstr "Te&kstinstellingen" + +#~ msgid "" +#~ "document.removeText:Three parameters needed (line,col,text) (number," +#~ "number,string)" +#~ msgstr "" +#~ "document.removeText:Drie parameters benodigd (regel,kolom,tekst) (getal," +#~ "getal,tekenreeks)" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po index 574c7334737..b25268fa6bc 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdemultimedia/artsmodules.po @@ -9,7 +9,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: artsmodules\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:03+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 10:44+0900\n" "PO-Revision-Date: 2004-09-18 13:46+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -53,184 +53,184 @@ msgstr "Exact volume instellen" msgid "Exact volume (dB):" msgstr "Exact volume (dB):" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:52 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:52 msgid "Mixer (\"%1\")" msgstr "Mixer (\"%1\")" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:190 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:327 -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:211 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:190 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:327 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:211 msgid "channels" msgstr "kanalen" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:198 -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:336 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:198 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:336 msgid "name" msgstr "naam" -#: modules/common/env_mixeritem_impl.cc:205 +#: modules/common/env_mixeritem_impl.cpp:205 msgid "type" msgstr "type" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:115 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:115 msgid "Low Gain" msgstr "Lage gain" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:123 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:123 msgid "Low Freq" msgstr "Lage freq." -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:127 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:127 msgid "Low Q" msgstr "Lage Q" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:132 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:132 msgid "Mid1 Gain" msgstr "Midden1 gain" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:140 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:140 msgid "Mid1 Freq" msgstr "Midden1 freq." -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:144 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:144 msgid "Mid1 Q" msgstr "Midden1 Q" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:149 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:149 msgid "Mid2 Gain" msgstr "Midden2 gain" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:157 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:157 msgid "Mid2 Freq" msgstr "Midden2 freq." -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:161 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:161 msgid "Mid2 Q" msgstr "Midden2 Q" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:166 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:166 msgid "Mid3 Gain" msgstr "Midden3 gain" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:174 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:174 msgid "Mid3 Freq" msgstr "Midden3 freq" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:178 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:178 msgid "Mid3 Q" msgstr "Midden3 Q" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:183 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:183 msgid "High Gain" msgstr "Hoge gain" -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:191 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:191 msgid "High Freq" msgstr "Hoge freq." -#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cc:195 +#: modules/effects/fivebandmonocomplexeq_impl.cpp:195 msgid "High Q" msgstr "Hoge Q" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:57 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:57 msgid "roomsize" msgstr "kamergrootte" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:67 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:67 msgid "damp" msgstr "dempen" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:77 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:77 msgid "wet" msgstr "nat" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:87 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:87 msgid "dry" msgstr "droog" -#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cc:97 +#: modules/effects/freeverbguifactory_impl.cpp:97 msgid "width" msgstr "breedte" -#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cc:149 +#: modules/effects/monostereoconversion_impl.cpp:149 msgid "Balance" msgstr "Balans" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:44 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:44 msgid "attack" msgstr "attack" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:52 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:52 msgid "release" msgstr "release" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:60 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:60 msgid "thresh." msgstr "drempel" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:68 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:68 msgid "ratio" msgstr "verhouding" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:75 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:75 msgid "output" msgstr "uitvoer" -#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cc:83 +#: modules/effects/stereocompressorguifactory_impl.cpp:83 msgid "Bypass" msgstr "Bypass" -#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cc:192 +#: modules/effects/synth_stereo_fir_equalizer_impl.cpp:192 msgid "a graph" msgstr "a-grafiek" -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:114 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:77 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:64 +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:114 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:77 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:64 msgid "pan" msgstr "pan" -#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cc:121 -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:84 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:71 +#: modules/mixers/littlestereomixerchannel_impl.cpp:121 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:84 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:71 msgid "volume" msgstr "volume" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:24 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:24 msgid "gain" msgstr "gain" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:31 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:31 msgid "EQ" msgstr "EQ" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:40 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:22 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:40 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:22 msgid "" "_: volume\n" "high" msgstr "hoog" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:47 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:30 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:47 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:30 msgid "" "_: volume\n" "mid" msgstr "middel" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:54 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:38 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:54 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:38 msgid "" "_: volume\n" "low" msgstr "laag" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:61 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:46 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:61 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:46 msgid "frequency" msgstr "Frequentie" -#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cc:69 -#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cc:55 +#: modules/mixers/monosimplemixerchannelguifactory_impl.cpp:69 +#: modules/mixers/simplemixerchannelguifactory_impl.cpp:55 msgid "q" msgstr "q" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po index 5d26bf842f3..3addf5e03cf 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdenetwork/krfb.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: krfb\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 13:06+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 20:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-27 20:50+0200\n" "Last-Translator: Bram Schoenmakers <bramschoenmakers@kde.nl>\n" "Language-Team: Nederlands <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -34,7 +34,7 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinse@kde.nl" -#: krfb/configuration.cc:425 +#: krfb/configuration.cpp:425 msgid "" "When sending an invitation by email, note that everybody who reads this " "email will be able to connect to your computer for one hour, or until the " @@ -48,15 +48,15 @@ msgstr "" "Zorg daarom voor een goede versleuteling van het e-mailbericht of verzend " "het via een veilige netwerkverbinding, maar niet via internet." -#: krfb/configuration.cc:430 +#: krfb/configuration.cpp:430 msgid "Send Invitation via Email" msgstr "Uitnodiging via e-mail verzenden" -#: krfb/configuration.cc:443 +#: krfb/configuration.cpp:443 msgid "Desktop Sharing (VNC) invitation" msgstr "Bureaublad delen (VNC) - uitnodiging" -#: krfb/configuration.cc:444 +#: krfb/configuration.cpp:444 msgid "" "You have been invited to a VNC session. If you have the TDE Remote Desktop " "Connection installed, just click on the link below.\n" @@ -94,23 +94,23 @@ msgstr "" "\n" "Om veiligheidsredenen zal deze uitnodiging verlopen op %9." -#: krfb/connectiondialog.cc:30 +#: krfb/connectiondialog.cpp:30 msgid "New Connection" msgstr "Nieuwe verbinding" -#: krfb/connectiondialog.cc:38 +#: krfb/connectiondialog.cpp:38 msgid "Accept Connection" msgstr "Verbinding accepteren" -#: krfb/connectiondialog.cc:42 +#: krfb/connectiondialog.cpp:42 msgid "Refuse Connection" msgstr "Verbinding weigeren" -#: krfb/invitedialog.cc:31 +#: krfb/invitedialog.cpp:31 msgid "Invitation" msgstr "Uitnodiging" -#: krfb/invitedialog.cc:62 krfb/invitewidget.ui:157 +#: krfb/invitedialog.cpp:62 krfb/invitewidget.ui:157 #, no-c-format msgid "&Manage Invitations (%1)..." msgstr "Uitnodigingen &beheren (%1)..." @@ -163,7 +163,7 @@ msgstr "" "Er kon geen contact met KInetD worden gelegd. De TDE-daemon (kded) is " "mogelijk vastgelopen of niet gestart, of de installatie is onjuist." -#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cc:938 +#: krfb/main.cpp:116 krfb/main.cpp:123 krfb/rfbcontroller.cpp:938 msgid "Desktop Sharing Error" msgstr "Fout bij vrijgave van bureaublad" @@ -175,47 +175,47 @@ msgstr "" "De KInetD-service voor de bureaublad delen (krfb) kan niet worden gevonden. " "De installatie is onvolledig of mislukt." -#: krfb/personalinvitedialog.cc:30 +#: krfb/personalinvitedialog.cpp:30 msgid "Personal Invitation" msgstr "Persoonlijke uitnodiging" -#: krfb/rfbcontroller.cc:429 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:429 msgid "%1@%2 (shared desktop)" msgstr "%1@%2 (gedeeld bureaublad)" -#: krfb/rfbcontroller.cc:563 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:563 #, c-format msgid "User accepts connection from %1" msgstr "Gebruiker accepteert verbinding van %1" -#: krfb/rfbcontroller.cc:576 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:576 #, c-format msgid "User refuses connection from %1" msgstr "Gebruiker weigert verbinding van %1" -#: krfb/rfbcontroller.cc:624 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:624 #, c-format msgid "Closed connection: %1." msgstr "Verbroken verbinding: %1." -#: krfb/rfbcontroller.cc:753 krfb/rfbcontroller.cc:758 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:753 krfb/rfbcontroller.cpp:758 msgid "Failed login attempt from %1: wrong password" msgstr "Het aanmelden bij %1 is mislukt: onjuist wachtwoord" -#: krfb/rfbcontroller.cc:794 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:794 msgid "Connection refused from %1, already connected." msgstr "Verbinding op %1 geweigerd, reeds verbonden." -#: krfb/rfbcontroller.cc:804 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:804 #, c-format msgid "Accepted uninvited connection from %1" msgstr "Niet uitgenodigde verbinding van %1 accepteren" -#: krfb/rfbcontroller.cc:812 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:812 msgid "Received connection from %1, on hold (waiting for confirmation)" msgstr "Ontving een verbinding van %1. Deze wacht op uw bevestiging." -#: krfb/rfbcontroller.cc:937 +#: krfb/rfbcontroller.cpp:937 msgid "" "Your X11 Server does not support the required XTest extension version 2.2. " "Sharing your desktop is not possible." diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po index b498b657b12..6f68ce847d9 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/kcharselect.po @@ -11,7 +11,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcharselect\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-14 14:07+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -34,50 +34,50 @@ msgid "" "Your emails" msgstr ",wilbert@kde.nl" -#: kcharselectdia.cc:73 kcharselectdia.cc:82 +#: kcharselectdia.cpp:73 kcharselectdia.cpp:82 msgid "&To Clipboard" msgstr "&Naar klembord" -#: kcharselectdia.cc:85 +#: kcharselectdia.cpp:85 msgid "To Clipboard &UTF-8" msgstr "Naar klembord &UTF-8" -#: kcharselectdia.cc:87 +#: kcharselectdia.cpp:87 msgid "To Clipboard &HTML" msgstr "Naar klembord &HTML" -#: kcharselectdia.cc:90 +#: kcharselectdia.cpp:90 msgid "&From Clipboard" msgstr "&Van klembord" -#: kcharselectdia.cc:92 +#: kcharselectdia.cpp:92 msgid "From Clipboard UTF-8" msgstr "Van klembord UTF-8" -#: kcharselectdia.cc:95 +#: kcharselectdia.cpp:95 msgid "From Clipboard HTML" msgstr "Van klembord HTML" -#: kcharselectdia.cc:98 +#: kcharselectdia.cpp:98 msgid "&Flip" msgstr "&Omkeren" -#: kcharselectdia.cc:100 +#: kcharselectdia.cpp:100 msgid "&Alignment" msgstr "&Uitlijning" -#: main.cc:16 +#: main.cpp:16 msgid "TDE character selection utility" msgstr "Speciale tekens" -#: main.cc:21 +#: main.cpp:21 msgid "KCharSelect" msgstr "KCharSelect" -#: main.cc:25 main.cc:27 +#: main.cpp:25 main.cpp:27 msgid "GUI cleanup and fixes" msgstr "Opschonen en aanpassingen van de grafische interface" -#: main.cc:29 +#: main.cpp:29 msgid "XMLUI conversion" msgstr "XMLUI-conversie" diff --git a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po index 750a975aa55..5e12a665ead 100644 --- a/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po +++ b/tde-i18n-nl/messages/tdeutils/khexedit.po @@ -15,7 +15,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: khexedit\n" -"POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2020-12-09 19:16+0100\n" "PO-Revision-Date: 2005-10-03 15:18+0200\n" "Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n" "Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n" @@ -38,270 +38,271 @@ msgid "" "Your emails" msgstr "rinsedevries@kde.nl" -#: chartabledialog.cc:37 +#: chartabledialog.cpp:37 msgid "Character Table" msgstr "Tekenstabel" -#: chartabledialog.cc:49 dialog.cc:1402 fileinfodialog.cc:106 +#: chartabledialog.cpp:49 dialog.cpp:1402 fileinfodialog.cpp:106 msgid "Decimal" msgstr "Decimaal" -#: chartabledialog.cc:50 dialog.cc:1401 fileinfodialog.cc:105 +#: chartabledialog.cpp:50 dialog.cpp:1401 fileinfodialog.cpp:105 msgid "Hexadecimal" msgstr "Hexadecimaal" -#: chartabledialog.cc:51 dialog.cc:1403 fileinfodialog.cc:107 +#: chartabledialog.cpp:51 dialog.cpp:1403 fileinfodialog.cpp:107 msgid "Octal" msgstr "Octaal" -#: chartabledialog.cc:52 dialog.cc:1404 fileinfodialog.cc:108 +#: chartabledialog.cpp:52 dialog.cpp:1404 fileinfodialog.cpp:108 msgid "Binary" msgstr "Binair" -#: chartabledialog.cc:53 fileinfodialog.cc:109 +#: chartabledialog.cpp:53 fileinfodialog.cpp:109 msgid "Text" msgstr "Tekst" -#: chartabledialog.cc:70 +#: chartabledialog.cpp:70 msgid "Insert this number of characters:" msgstr "Dit aantal tekens invoegen:" -#: conversion.cc:48 +#: conversion.cpp:48 msgid "" "_: Default encoding\n" "Default" msgstr "Standaard" -#: conversion.cc:49 +#: conversion.cpp:49 msgid "EBCDIC" msgstr "EBCDIC" -#: conversion.cc:50 +#: conversion.cpp:50 msgid "US-ASCII (7 bit)" msgstr "US-ASCII (7 bit)" -#: conversion.cc:51 +#: conversion.cpp:51 msgid "Unknown" msgstr "Onbekend" -#: converterdialog.cc:71 +#: converterdialog.cpp:71 msgid "Converter" msgstr "Converteerder" -#: converterdialog.cc:72 +#: converterdialog.cpp:72 msgid "&On Cursor" msgstr "&Vanaf cursor" -#: converterdialog.cc:81 hextoolwidget.cc:56 +#: converterdialog.cpp:81 hextoolwidget.cpp:56 msgid "Hexadecimal:" msgstr "Hexadecimaal:" -#: converterdialog.cc:83 +#: converterdialog.cpp:83 msgid "Decimal:" msgstr "Decimaal:" -#: converterdialog.cc:85 hextoolwidget.cc:56 +#: converterdialog.cpp:85 hextoolwidget.cpp:56 msgid "Octal:" msgstr "Octaal:" -#: converterdialog.cc:87 hextoolwidget.cc:57 +#: converterdialog.cpp:87 hextoolwidget.cpp:57 msgid "Binary:" msgstr "Binair:" -#: converterdialog.cc:89 hextoolwidget.cc:57 +#: converterdialog.cpp:89 hextoolwidget.cpp:57 msgid "Text:" msgstr "Tekst:" -#: dialog.cc:44 +#: dialog.cpp:44 msgid "Goto Offset" msgstr "Ga naar offset" -#: dialog.cc:60 +#: dialog.cpp:60 msgid "O&ffset:" msgstr "O&ffset:" -#: dialog.cc:73 dialog.cc:223 dialog.cc:564 dialog.cc:810 +#: dialog.cpp:73 dialog.cpp:223 dialog.cpp:564 dialog.cpp:810 msgid "&From cursor" msgstr "&Vanaf cursor" -#: dialog.cc:75 dialog.cc:225 dialog.cc:566 dialog.cc:812 +#: dialog.cpp:75 dialog.cpp:225 dialog.cpp:566 dialog.cpp:812 msgid "&Backwards" msgstr "&Achterwaarts" -#: dialog.cc:77 dialog.cc:816 +#: dialog.cpp:77 dialog.cpp:816 msgid "&Stay visible" msgstr "&Zichtbaar blijven" -#: dialog.cc:178 hexeditorwidget.cc:1515 hexeditorwidget.cc:1529 -#: hexeditorwidget.cc:1597 searchbar.cc:73 +#: dialog.cpp:178 hexeditorwidget.cpp:1515 hexeditorwidget.cpp:1529 +#: hexeditorwidget.cpp:1597 searchbar.cpp:73 msgid "Find" msgstr "Zoeken" -#: dialog.cc:194 +#: dialog.cpp:194 msgid "Fo&rmat:" msgstr "&Opmaak:" -#: dialog.cc:209 dialog.cc:520 +#: dialog.cpp:209 dialog.cpp:520 msgid "F&ind:" msgstr "Zoe&ken:" -#: dialog.cc:227 dialog.cc:568 dialog.cc:814 +#: dialog.cpp:227 dialog.cpp:568 dialog.cpp:814 msgid "&In selection" msgstr "&In selectie" -#: dialog.cc:229 +#: dialog.cpp:229 msgid "&Use navigator" msgstr "&Navigator gebruiken" -#: dialog.cc:231 dialog.cc:572 +#: dialog.cpp:231 dialog.cpp:572 msgid "Ignore c&ase" msgstr "Hoofd/kleine letters ne&geren" -#: dialog.cc:348 +#: dialog.cpp:348 msgid "Find (Navigator)" msgstr "Zoeken (Navigator)" -#: dialog.cc:349 +#: dialog.cpp:349 msgid "New &Key" msgstr "Nieuwe &sleutel" -#: dialog.cc:350 +#: dialog.cpp:350 msgid "&Next" msgstr "Volge&nde" -#: dialog.cc:362 +#: dialog.cpp:362 msgid "Searching for:" msgstr "Zoeken naar:" -#: dialog.cc:485 dialog.cc:681 hexeditorwidget.cc:1768 hexeditorwidget.cc:1775 +#: dialog.cpp:485 dialog.cpp:681 hexeditorwidget.cpp:1768 +#: hexeditorwidget.cpp:1775 msgid "Find & Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: dialog.cc:504 +#: dialog.cpp:504 msgid "Fo&rmat (find):" msgstr "&Opmaak (zoeken):" -#: dialog.cc:533 +#: dialog.cpp:533 msgid "For&mat (replace):" msgstr "Op&maak (vervangen):" -#: dialog.cc:550 +#: dialog.cpp:550 msgid "Rep&lace:" msgstr "&Vervangen:" -#: dialog.cc:570 +#: dialog.cpp:570 msgid "&Prompt" msgstr "Navra&gen" -#: dialog.cc:657 +#: dialog.cpp:657 msgid "Source and target values can not be equal." msgstr "Bron- en doelwaarden kunnen niet gelijk zijn." -#: dialog.cc:682 +#: dialog.cpp:682 msgid "Replace &All" msgstr "&Alles vervangen" -#: dialog.cc:683 +#: dialog.cpp:683 msgid "Do Not Replace" msgstr "Niet vervangen" -#: dialog.cc:691 +#: dialog.cpp:691 msgid "Replace marked data at cursor position?" msgstr "Gemarkeerde data bij de cursorpositie vervangen?" -#: dialog.cc:761 +#: dialog.cpp:761 msgid "Binary Filter" msgstr "Binair filter" -#: dialog.cc:780 +#: dialog.cpp:780 msgid "O&peration:" msgstr "&Handeling:" -#: dialog.cc:855 +#: dialog.cpp:855 msgid "Fo&rmat (operand):" msgstr "Opmaak (ope&rator):" -#: dialog.cc:871 +#: dialog.cpp:871 msgid "O&perand:" msgstr "&Operator:" -#: dialog.cc:891 +#: dialog.cpp:891 msgid "Swap rule" msgstr "Swap-regel" -#: dialog.cc:903 +#: dialog.cpp:903 msgid "&Reset" msgstr "&Resetten" -#: dialog.cc:929 +#: dialog.cpp:929 msgid "&Group size [bytes]" msgstr "&Groepsgrootte [bytes]" -#: dialog.cc:941 +#: dialog.cpp:941 msgid "S&hift size [bits]" msgstr "Sc&huifgrootte [bits]" -#: dialog.cc:985 +#: dialog.cpp:985 msgid "Shift size is zero." msgstr "Schuifgrootte is gelijk aan nul." -#: dialog.cc:994 +#: dialog.cpp:994 msgid "Swap rule does not define any swapping." msgstr "Deze swap-regel definieert geen enkele vorm van swapping." -#: dialog.cc:1070 +#: dialog.cpp:1070 msgid "Insert Pattern" msgstr "Patroon invoegen" -#: dialog.cc:1089 +#: dialog.cpp:1089 msgid "&Size:" msgstr "&Grootte:" -#: dialog.cc:1102 +#: dialog.cpp:1102 msgid "Fo&rmat (pattern):" msgstr "Opmaak (pat&roon):" -#: dialog.cc:1118 +#: dialog.cpp:1118 msgid "&Pattern:" msgstr "&Patroon:" -#: dialog.cc:1127 +#: dialog.cpp:1127 msgid "&Offset:" msgstr "&Offset:" -#: dialog.cc:1142 +#: dialog.cpp:1142 msgid "R&epeat pattern" msgstr "Patroon h&erhalen" -#: dialog.cc:1144 +#: dialog.cpp:1144 msgid "&Insert on cursor position" msgstr "&Invoegen op cursorpositie" -#: dialog.cc:1284 +#: dialog.cpp:1284 msgid "Your request can not be processed." msgstr "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd." -#: dialog.cc:1288 +#: dialog.cpp:1288 msgid "Examine argument(s) and try again." msgstr "Controleer uw argument(en) en probeer het opnieuw." -#: dialog.cc:1294 +#: dialog.cpp:1294 msgid "Invalid argument(s)" msgstr "Ongeldig(e) argument(en)" -#: dialog.cc:1303 +#: dialog.cpp:1303 msgid "You must specify a destination file." msgstr "Geef een bestemmingsmap op." -#: dialog.cc:1313 +#: dialog.cpp:1313 msgid "You have specified an existing folder." msgstr "U hebt een bestaande map opgegeven." -#: dialog.cc:1320 +#: dialog.cpp:1320 msgid "You do not have write permission to this file." msgstr "U hebt geen schrijftoegang voor dit bestand." -#: dialog.cc:1325 +#: dialog.cpp:1325 msgid "" "You have specified an existing file.\n" "Overwrite current file?" @@ -309,241 +310,241 @@ msgstr "" "U hebt een bestaand bestand opgegeven.\n" "Wilt u het overschrijven?" -#: dialog.cc:1328 hexeditorwidget.cc:990 +#: dialog.cpp:1328 hexeditorwidget.cpp:990 msgid "Overwrite" msgstr "Overschrijven" -#: dialog.cc:1405 +#: dialog.cpp:1405 msgid "Regular Text" msgstr "Normale tekst" -#: dialog.cc:1416 +#: dialog.cpp:1416 msgid "operand AND data" msgstr "operator EN op data" -#: dialog.cc:1417 +#: dialog.cpp:1417 msgid "operand OR data" msgstr "operator OF op data" -#: dialog.cc:1418 +#: dialog.cpp:1418 msgid "operand XOR data" msgstr "operator excl. OF op data" -#: dialog.cc:1419 +#: dialog.cpp:1419 msgid "INVERT data" msgstr "Data INVERTEREN" -#: dialog.cc:1420 +#: dialog.cpp:1420 msgid "REVERSE data" msgstr "Data OMKEREN" -#: dialog.cc:1421 +#: dialog.cpp:1421 msgid "ROTATE data" msgstr "Data ROTEREN" -#: dialog.cc:1422 +#: dialog.cpp:1422 msgid "SHIFT data" msgstr "Data SCHUIVEN" -#: dialog.cc:1423 +#: dialog.cpp:1423 msgid "Swap Individual Bits" msgstr "Individuele bits omwisselen" -#: exportdialog.cc:35 exportdialog.cc:493 exportdialog.cc:537 -#: exportdialog.cc:566 exportdialog.cc:634 +#: exportdialog.cpp:35 exportdialog.cpp:493 exportdialog.cpp:537 +#: exportdialog.cpp:566 exportdialog.cpp:634 msgid "Export Document" msgstr "Document exporteren" -#: exportdialog.cc:40 +#: exportdialog.cpp:40 msgid "Destination" msgstr "Bestemming" -#: exportdialog.cc:158 +#: exportdialog.cpp:158 msgid "Plain Text" msgstr "Platte tekst" -#: exportdialog.cc:159 +#: exportdialog.cpp:159 msgid "HTML Tables" msgstr "HTML-tabellen" -#: exportdialog.cc:160 +#: exportdialog.cpp:160 msgid "Rich Text (RTF)" msgstr "Rich Text (RTF)" -#: exportdialog.cc:161 +#: exportdialog.cpp:161 msgid "C Array" msgstr "C-array" -#: exportdialog.cc:169 +#: exportdialog.cpp:169 msgid "&Format:" msgstr "&Opmaak:" -#: exportdialog.cc:177 +#: exportdialog.cpp:177 msgid "&Destination:" msgstr "&Bestemming:" -#: exportdialog.cc:181 +#: exportdialog.cpp:181 msgid "(Package folder)" msgstr "(Pakketmap)" -#: exportdialog.cc:191 +#: exportdialog.cpp:191 msgid "Choose..." msgstr "Kiezen..." -#: exportdialog.cc:202 +#: exportdialog.cpp:202 msgid "Export Range" msgstr "Exporteerbereik" -#: exportdialog.cc:210 +#: exportdialog.cpp:210 msgid "&Everything" msgstr "All&es" -#: exportdialog.cc:215 +#: exportdialog.cpp:215 msgid "&Selection" msgstr "&Selectie" -#: exportdialog.cc:220 +#: exportdialog.cpp:220 msgid "&Range" msgstr "Be&reik" -#: exportdialog.cc:229 +#: exportdialog.cpp:229 msgid "&From offset:" msgstr "Van o&ffset:" -#: exportdialog.cc:235 +#: exportdialog.cpp:235 msgid "&To offset:" msgstr "Naar offse&t:" -#: exportdialog.cc:280 exportdialog.cc:374 +#: exportdialog.cpp:280 exportdialog.cpp:374 msgid "No options for this format." msgstr "Geen opties voor deze opmaak." -#: exportdialog.cc:296 +#: exportdialog.cpp:296 msgid "HTML Options (one table per page)" msgstr "HTML-opties (één tabel per pagina)" -#: exportdialog.cc:317 +#: exportdialog.cpp:317 msgid "&Lines per table:" msgstr "&Lijnen per tabel:" -#: exportdialog.cc:325 +#: exportdialog.cpp:325 msgid "Filename &prefix (in package):" msgstr "Bestandsnaam-&voorvoegsel (in pakket):" -#: exportdialog.cc:330 optiondialog.cc:175 optiondialog.cc:438 -#: printdialogpage.cc:124 printdialogpage.cc:130 +#: exportdialog.cpp:330 optiondialog.cpp:175 optiondialog.cpp:438 +#: printdialogpage.cpp:124 printdialogpage.cpp:130 msgid "None" msgstr "Geen" -#: exportdialog.cc:331 +#: exportdialog.cpp:331 msgid "Filename with Path" msgstr "Bestandsnaam inclusief pad" -#: exportdialog.cc:332 printdialogpage.cc:127 +#: exportdialog.cpp:332 printdialogpage.cpp:127 msgid "Filename" msgstr "Bestandsnaam" -#: exportdialog.cc:333 printdialogpage.cc:126 +#: exportdialog.cpp:333 printdialogpage.cpp:126 msgid "Page Number" msgstr "Paginanummer" -#: exportdialog.cc:339 +#: exportdialog.cpp:339 msgid "Header &above text:" msgstr "&Koptekst:" -#: exportdialog.cc:347 +#: exportdialog.cpp:347 msgid "&Footer below text:" msgstr "&Voettekst:" -#: exportdialog.cc:351 +#: exportdialog.cpp:351 msgid "Link \"index.html\" to &table of contents file" msgstr "\"index.html\" koppelen aan inhoudsopgave-bes&tand" -#: exportdialog.cc:355 +#: exportdialog.cpp:355 msgid "&Include navigator bar" msgstr "Navigatiebalk &insluiten" -#: exportdialog.cc:359 +#: exportdialog.cpp:359 msgid "&Use black and white only" msgstr "Alleen zwart-wit gebr&uiken" -#: exportdialog.cc:388 +#: exportdialog.cpp:388 msgid "C Array Options" msgstr "C-array opties" -#: exportdialog.cc:402 +#: exportdialog.cpp:402 msgid "Array name:" msgstr "Arraynaam:" -#: exportdialog.cc:407 +#: exportdialog.cpp:407 msgid "char" msgstr "char" -#: exportdialog.cc:408 +#: exportdialog.cpp:408 msgid "unsigned char" msgstr "unsigned char" -#: exportdialog.cc:409 +#: exportdialog.cpp:409 msgid "short" msgstr "short" -#: exportdialog.cc:410 +#: exportdialog.cpp:410 msgid "unsigned short" msgstr "unsigned short" -#: exportdialog.cc:411 +#: exportdialog.cpp:411 msgid "int" msgstr "int" -#: exportdialog.cc:412 +#: exportdialog.cpp:412 msgid "unsigned int" msgstr "unsigned int" -#: exportdialog.cc:413 +#: exportdialog.cpp:413 msgid "float" msgstr "float" -#: exportdialog.cc:414 +#: exportdialog.cpp:414 msgid "double" msgstr "double" -#: exportdialog.cc:419 +#: exportdialog.cpp:419 msgid "Element type:" msgstr "Elementtype:" -#: exportdialog.cc:427 +#: exportdialog.cpp:427 msgid "Elements per line:" msgstr "Elementen per lijn:" -#: exportdialog.cc:431 +#: exportdialog.cpp:431 msgid "Print unsigned values as hexadecimal" msgstr "Waarden zonder voorteken afdrukken als hexadecimaal" -#: exportdialog.cc:535 +#: exportdialog.cpp:535 msgid "The filename prefix can not contain empty letters or punctuation marks." msgstr "Het bestandsnaam-voorvoegsel mag geen spaties of punten bevatten" -#: exportdialog.cc:561 +#: exportdialog.cpp:561 msgid "This format is not yet supported." msgstr "Deze opmaak wordt momenteel nog niet ondersteund." -#: exportdialog.cc:638 +#: exportdialog.cpp:638 msgid "You must specify a destination." msgstr "Geef een bestemming op." -#: exportdialog.cc:650 +#: exportdialog.cpp:650 msgid "Unable to create a new folder" msgstr "Kon geen nieuwe map aanmaken" -#: exportdialog.cc:661 +#: exportdialog.cpp:661 msgid "You have specified an existing file" msgstr "U hebt een bestaand bestand opgegeven" -#: exportdialog.cc:669 +#: exportdialog.cpp:669 msgid "You do not have write permission to this folder." msgstr "U hebt geen schrijftoegang in deze map." -#: exportdialog.cc:679 +#: exportdialog.cpp:679 msgid "" "You have specified an existing folder.\n" "If you continue, any existing file in the range \"%1\" to \"%2\" can be " @@ -555,72 +556,72 @@ msgstr "" "verloren gaan.\n" "Wilt u werkelijk doorgaan?" -#: fileinfodialog.cc:73 +#: fileinfodialog.cpp:73 msgid "Statistics" msgstr "Statistieken" -#: fileinfodialog.cc:89 +#: fileinfodialog.cpp:89 msgid "File name: " msgstr "Bestandsnaam: " -#: fileinfodialog.cc:93 +#: fileinfodialog.cpp:93 msgid "Size [bytes]: " msgstr "Grootte [bytes]: " -#: fileinfodialog.cc:110 +#: fileinfodialog.cpp:110 msgid "Occurrence" msgstr "Gebeurtenis" -#: fileinfodialog.cc:111 +#: fileinfodialog.cpp:111 msgid "Percent" msgstr "Procent" -#: fileinfodialog.cc:160 stringdialog.cc:254 +#: fileinfodialog.cpp:160 stringdialog.cpp:254 msgid "Warning: Document has been modified since last update" msgstr "Waarschuwing: document is gewijzigd sinds de laatste bijwerking" -#: hexbuffer.cc:1925 hexbuffer.cc:4832 +#: hexbuffer.cpp:1925 hexbuffer.cpp:4832 msgid "Page %1 of %2" msgstr "Pagina %1 van %2" -#: hexbuffer.cc:2852 +#: hexbuffer.cpp:2852 msgid "to" msgstr "naar" -#: hexbuffer.cc:4853 hexbuffer.cc:4858 +#: hexbuffer.cpp:4853 hexbuffer.cpp:4858 msgid "Next" msgstr "Volgende" -#: hexbuffer.cc:4863 hexbuffer.cc:4868 +#: hexbuffer.cpp:4863 hexbuffer.cpp:4868 msgid "Previous" msgstr "Vorige" -#: hexbuffer.cc:4886 +#: hexbuffer.cpp:4886 msgid "Generated by khexedit" msgstr "Gegenereerd door khexedit" -#: hexeditorwidget.cc:583 +#: hexeditorwidget.cpp:583 #, c-format msgid "Untitled %1" msgstr "Naamloos %1" -#: hexeditorwidget.cc:607 +#: hexeditorwidget.cpp:607 msgid "Unable to create new document." msgstr "Kon geen nieuw document aanmaken." -#: hexeditorwidget.cc:608 +#: hexeditorwidget.cpp:608 msgid "Operation Failed" msgstr "Handeling mislukte" -#: hexeditorwidget.cc:770 +#: hexeditorwidget.cpp:770 msgid "Insert File" msgstr "Bestand invoegen" -#: hexeditorwidget.cc:780 +#: hexeditorwidget.cpp:780 msgid "Only local files are currently supported." msgstr "Momenteel worden alleen lokale bestanden ondersteund." -#: hexeditorwidget.cc:868 +#: hexeditorwidget.cpp:868 msgid "" "The current document has been modified.\n" "Do you want to save it?" @@ -628,7 +629,7 @@ msgstr "" "Het huidige document is gewijzigd!\n" "Wilt u het opslaan?" -#: hexeditorwidget.cc:933 +#: hexeditorwidget.cpp:933 msgid "" "Current document has been changed on disk.\n" "If you save now, those changes will be lost.\n" @@ -638,7 +639,7 @@ msgstr "" "Als u nu opslaat gaan deze wijzigingen verloren.\n" "Nu opslaan?" -#: hexeditorwidget.cc:986 +#: hexeditorwidget.cpp:986 msgid "" "A document with this name already exists.\n" "Do you want to overwrite it?" @@ -646,11 +647,11 @@ msgstr "" "Een document met deze naam bestaat reeds.\n" "Wilt u het overschrijven?" -#: hexeditorwidget.cc:1023 +#: hexeditorwidget.cpp:1023 msgid "The current document does not exist on the disk." msgstr "Het huidige document staat niet op de schijf." -#: hexeditorwidget.cc:1033 +#: hexeditorwidget.cpp:1033 msgid "" "The current document has changed on the disk and also contains unsaved " "modifications.\n" @@ -661,7 +662,7 @@ msgstr "" "\n" "Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." -#: hexeditorwidget.cc:1039 +#: hexeditorwidget.cpp:1039 msgid "" "The current document contains unsaved modifications.\n" "If you reload now, the modifications will be lost." @@ -669,15 +670,15 @@ msgstr "" "Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen.\n" "Als u het nu opnieuw laadt, dan gaan alle gemaakte wijzigingen verloren." -#: hexeditorwidget.cc:1073 +#: hexeditorwidget.cpp:1073 msgid "Print Hex-Document" msgstr "Document afdrukken" -#: hexeditorwidget.cc:1123 +#: hexeditorwidget.cpp:1123 msgid "Could not print data.\n" msgstr "Kon geen data afdrukken.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1147 +#: hexeditorwidget.cpp:1147 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Print threshold exceeded.<br>You are about to print one page." @@ -690,11 +691,11 @@ msgstr "" "<qt>Printlimiet overschreden.<br>U staat op het punt %n pagina's af te " "drukken.<br>Doorgaan?</qt>" -#: hexeditorwidget.cc:1192 hexeditorwidget.cc:1209 hexeditorwidget.cc:1226 +#: hexeditorwidget.cpp:1192 hexeditorwidget.cpp:1209 hexeditorwidget.cpp:1226 msgid "Unable to export data.\n" msgstr "Kon geen data exporteren.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1237 +#: hexeditorwidget.cpp:1237 msgid "" "The encoding you have selected is not reversible.\n" "If you revert to the original encoding later, there is no guarantee that the " @@ -704,19 +705,19 @@ msgstr "" "Als u later terug wilt naar de originele codering is er geen enkele garantie " "dat de data in de oorspronkelijke staat teruggebracht kan worden." -#: hexeditorwidget.cc:1242 hexeditorwidget.cc:1261 hexeditorwidget.cc:2396 +#: hexeditorwidget.cpp:1242 hexeditorwidget.cpp:1261 hexeditorwidget.cpp:2396 msgid "Encode" msgstr "Coderen" -#: hexeditorwidget.cc:1242 +#: hexeditorwidget.cpp:1242 msgid "&Encode" msgstr "Cod&eren" -#: hexeditorwidget.cc:1259 +#: hexeditorwidget.cpp:1259 msgid "Could not encode data.\n" msgstr "Kon de data niet coderen.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1412 +#: hexeditorwidget.cpp:1412 msgid "" "Deleted bookmarks can not be restored.\n" "Proceed?" @@ -724,11 +725,11 @@ msgstr "" "Verwijderde bladwijzers kunnen niet worden hersteld.\n" "Doorgaan?" -#: hexeditorwidget.cc:1528 hexeditorwidget.cc:1766 +#: hexeditorwidget.cpp:1528 hexeditorwidget.cpp:1766 msgid "Search key not found in document." msgstr "Zoekterm niet gevonden in document." -#: hexeditorwidget.cc:1572 +#: hexeditorwidget.cpp:1572 msgid "" "End of document reached.\n" "Continue from the beginning?" @@ -736,7 +737,7 @@ msgstr "" "Einde van document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf het begin?" -#: hexeditorwidget.cc:1578 +#: hexeditorwidget.cpp:1578 msgid "" "Beginning of document reached.\n" "Continue from the end?" @@ -744,7 +745,7 @@ msgstr "" "Begin van document bereikt.\n" "Doorgaan vanaf het einde?" -#: hexeditorwidget.cc:1594 +#: hexeditorwidget.cpp:1594 msgid "" "Your request can not be processed.\n" "No search pattern defined." @@ -752,15 +753,15 @@ msgstr "" "Uw verzoek kan niet worden uitgevoerd.\n" "Er is geen zoekpatroon gedefinieerd." -#: hexeditorwidget.cc:1700 +#: hexeditorwidget.cpp:1700 msgid "Find and Replace" msgstr "Zoeken en vervangen" -#: hexeditorwidget.cc:1762 +#: hexeditorwidget.cpp:1762 msgid "Search key not found in selected area." msgstr "Zoekterm niet gevonden in het geselecteerde gebied." -#: hexeditorwidget.cc:1774 +#: hexeditorwidget.cpp:1774 #, c-format msgid "" "_n: <qt>Operation complete.<br><br>One replacement was made.</qt>\n" @@ -769,7 +770,7 @@ msgstr "" "<qt>Operatie voltooid. <br> <br>Één vervanging gemaakt.</qt>\n" "<qt>Operatie voltooid. <br> <br>%n vervangingen gemaakt.</qt>" -#: hexeditorwidget.cc:1795 +#: hexeditorwidget.cpp:1795 msgid "" "Not available yet!\n" "Define your own encoding" @@ -777,19 +778,19 @@ msgstr "" "Momenteel nog niet beschikbaar!\n" "Definieer uw eigen codering." -#: hexeditorwidget.cc:1798 hexeditorwidget.cc:2313 +#: hexeditorwidget.cpp:1798 hexeditorwidget.cpp:2313 msgid "Encoding" msgstr "Codering" -#: hexeditorwidget.cc:1831 +#: hexeditorwidget.cpp:1831 msgid "Could not collect strings.\n" msgstr "Kon geen tekenreeksen verzamelen.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1833 +#: hexeditorwidget.cpp:1833 msgid "Collect Strings" msgstr "Tekenreeksen verzamelen" -#: hexeditorwidget.cc:1842 +#: hexeditorwidget.cpp:1842 msgid "" "Not available yet!\n" "Define a record (structure) and fill it with data from the document." @@ -797,19 +798,19 @@ msgstr "" "Momenteel nog niet beschikbaar!\n" "Definieer een record (structuur) en vul deze met data uit het document." -#: hexeditorwidget.cc:1845 +#: hexeditorwidget.cpp:1845 msgid "Record Viewer" msgstr "Recordviewer" -#: hexeditorwidget.cc:1917 +#: hexeditorwidget.cpp:1917 msgid "Could not collect document statistics.\n" msgstr "Kon geen documentstatistieken verzamelen.\n" -#: hexeditorwidget.cc:1920 +#: hexeditorwidget.cpp:1920 msgid "Collect Document Statistics" msgstr "Documentstatistieken verzamelen" -#: hexeditorwidget.cc:1959 +#: hexeditorwidget.cpp:1959 msgid "" "Not available yet!\n" "Save or retrive your favorite layout" @@ -817,11 +818,11 @@ msgstr "" "Momenteel nog niet beschikbaar!\n" "Bewaar of haal uw favoriete opmaak op." -#: hexeditorwidget.cc:1962 +#: hexeditorwidget.cpp:1962 msgid "Profiles" msgstr "Profielen" -#: hexeditorwidget.cc:1981 +#: hexeditorwidget.cpp:1981 #, c-format msgid "" "Malformed URL\n" @@ -830,20 +831,20 @@ msgstr "" "Verkeerd gevormd URL-adres\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:1982 +#: hexeditorwidget.cpp:1982 msgid "Read URL" msgstr "URL openen" -#: hexeditorwidget.cc:2015 +#: hexeditorwidget.cpp:2015 msgid "Could not save remote file." msgstr "Extern bestand kon niet worden opgeslagen." -#: hexeditorwidget.cc:2016 hexeditorwidget.cc:2123 hexeditorwidget.cc:2130 -#: hexeditorwidget.cc:2139 hexeditorwidget.cc:2152 +#: hexeditorwidget.cpp:2016 hexeditorwidget.cpp:2123 hexeditorwidget.cpp:2130 +#: hexeditorwidget.cpp:2139 hexeditorwidget.cpp:2152 msgid "Write Failure" msgstr "Schrijffout" -#: hexeditorwidget.cc:2052 +#: hexeditorwidget.cpp:2052 #, c-format msgid "" "The specified file does not exist.\n" @@ -852,12 +853,12 @@ msgstr "" "Het opgegeven bestand bestaat niet.\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:2053 hexeditorwidget.cc:2060 hexeditorwidget.cc:2067 -#: hexeditorwidget.cc:2075 hexeditorwidget.cc:2102 hexeditorwidget.cc:2375 +#: hexeditorwidget.cpp:2053 hexeditorwidget.cpp:2060 hexeditorwidget.cpp:2067 +#: hexeditorwidget.cpp:2075 hexeditorwidget.cpp:2102 hexeditorwidget.cpp:2375 msgid "Read" msgstr "Lezen" -#: hexeditorwidget.cc:2059 +#: hexeditorwidget.cpp:2059 #, c-format msgid "" "You have specified a folder.\n" @@ -866,7 +867,7 @@ msgstr "" "U hebt een map opgegeven.\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:2066 +#: hexeditorwidget.cpp:2066 #, c-format msgid "" "You do not have read permission to this file.\n" @@ -875,7 +876,7 @@ msgstr "" "U hebt geen leesrechten voor dit bestand.\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:2074 +#: hexeditorwidget.cpp:2074 #, c-format msgid "" "An error occurred while trying to open the file.\n" @@ -884,71 +885,71 @@ msgstr "" "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand.\n" "%1" -#: hexeditorwidget.cc:2103 +#: hexeditorwidget.cpp:2103 msgid "Could not read file.\n" msgstr "Kon het bestand niet lezen.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2122 +#: hexeditorwidget.cpp:2122 msgid "You have specified a folder." msgstr "U hebt een map opgegeven." -#: hexeditorwidget.cc:2129 +#: hexeditorwidget.cpp:2129 msgid "You do not have write permission." msgstr "U hebt niet de nodige schrijfrechten." -#: hexeditorwidget.cc:2138 +#: hexeditorwidget.cpp:2138 msgid "An error occurred while trying to open the file." msgstr "Er deed zich een fout voor tijdens het openen van het bestand." -#: hexeditorwidget.cc:2150 +#: hexeditorwidget.cpp:2150 msgid "Could not write data to disk.\n" msgstr "Kon geen data naar de schijf schrijven.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2232 +#: hexeditorwidget.cpp:2232 msgid "Can not create text buffer.\n" msgstr "Kon geen tekstbuffer aanmaken.\n" -#: hexeditorwidget.cc:2234 +#: hexeditorwidget.cpp:2234 msgid "Loading Failed" msgstr "Inladen mislukte" -#: hexeditorwidget.cc:2309 +#: hexeditorwidget.cpp:2309 msgid "Reading" msgstr "Bezig met lezen" -#: hexeditorwidget.cc:2310 +#: hexeditorwidget.cpp:2310 msgid "Writing" msgstr "Bezig met schrijven" -#: hexeditorwidget.cc:2311 +#: hexeditorwidget.cpp:2311 msgid "Inserting" msgstr "Bezig met invoegen" -#: hexeditorwidget.cc:2312 +#: hexeditorwidget.cpp:2312 msgid "Printing" msgstr "Bezig met afdrukken" -#: hexeditorwidget.cc:2314 hexeditorwidget.cc:2401 +#: hexeditorwidget.cpp:2314 hexeditorwidget.cpp:2401 msgid "Collect strings" msgstr "Tekenreeksen verzamelen" -#: hexeditorwidget.cc:2315 +#: hexeditorwidget.cpp:2315 msgid "Exporting" msgstr "Bezig met exporteren" -#: hexeditorwidget.cc:2316 +#: hexeditorwidget.cpp:2316 msgid "Scanning" msgstr "Bezig met inlezen" -#: hexeditorwidget.cc:2376 +#: hexeditorwidget.cpp:2376 msgid "Do you really want to cancel reading?" msgstr "Wilt u het lezen werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2380 +#: hexeditorwidget.cpp:2380 msgid "Write" msgstr "Schrijven" -#: hexeditorwidget.cc:2381 +#: hexeditorwidget.cpp:2381 msgid "" "Do you really want to cancel writing?\n" "WARNING: Canceling can corrupt your data on disk" @@ -956,223 +957,223 @@ msgstr "" "Wilt u het schrijven annuleren?\n" "WAARSCHUWING: annuleren kan de data op uw schijf beschadigen." -#: hexeditorwidget.cc:2387 +#: hexeditorwidget.cpp:2387 msgid "Do you really want to cancel inserting?" msgstr "Wilt u het invoegen werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2392 +#: hexeditorwidget.cpp:2392 msgid "Do you really want to cancel printing?" msgstr "Wilt u het afdrukken werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2397 +#: hexeditorwidget.cpp:2397 msgid "Do you really want to cancel encoding?" msgstr "Wilt u het coderen werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2402 +#: hexeditorwidget.cpp:2402 msgid "Do you really want to cancel string scanning?" msgstr "Wilt u het inlezen van de tekenreeks werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2407 +#: hexeditorwidget.cpp:2407 msgid "Do you really want to cancel exporting?" msgstr "Wilt u het exporteren werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2411 +#: hexeditorwidget.cpp:2411 msgid "Collect document statistics" msgstr "Documentstatistieken verzamelen" -#: hexeditorwidget.cc:2412 +#: hexeditorwidget.cpp:2412 msgid "Do you really want to cancel document scanning?" msgstr "Wilt u het inlezen van het document werkelijk annuleren?" -#: hexeditorwidget.cc:2432 +#: hexeditorwidget.cpp:2432 msgid "Could not finish operation.\n" msgstr "Kon de handeling niet voltooien.\n" -#: hexerror.cc:32 +#: hexerror.cpp:32 msgid "No data" msgstr "Geen data" -#: hexerror.cc:33 +#: hexerror.cpp:33 msgid "Insufficient memory" msgstr "Onvoldoende geheugen" -#: hexerror.cc:34 +#: hexerror.cpp:34 msgid "List is full" msgstr "De lijst is vol" -#: hexerror.cc:35 +#: hexerror.cpp:35 msgid "Read operation failed" msgstr "Leeshandeling mislukte" -#: hexerror.cc:36 +#: hexerror.cpp:36 msgid "Write operation failed" msgstr "Schrijfhandeling mislukte" -#: hexerror.cc:37 +#: hexerror.cpp:37 msgid "Empty argument" msgstr "Leeg argument" -#: hexerror.cc:38 +#: hexerror.cpp:38 msgid "Illegal argument" msgstr "Ongeldig argument" -#: hexerror.cc:39 +#: hexerror.cpp:39 msgid "Null pointer argument" msgstr "Null pointer-argument" -#: hexerror.cc:40 +#: hexerror.cpp:40 msgid "Wrap buffer" msgstr "Wrap buffer" -#: hexerror.cc:41 +#: hexerror.cpp:41 msgid "No match" msgstr "Geen overeenkomst" -#: hexerror.cc:42 +#: hexerror.cpp:42 msgid "No data is selected" msgstr "Er is geen data geselecteerd" -#: hexerror.cc:43 +#: hexerror.cpp:43 msgid "Empty document" msgstr "Leeg document" -#: hexerror.cc:44 +#: hexerror.cpp:44 msgid "No active document" msgstr "Geen actief document" -#: hexerror.cc:45 +#: hexerror.cpp:45 msgid "No data is marked" msgstr "Er is geen data gemarkeerd" -#: hexerror.cc:46 +#: hexerror.cpp:46 msgid "Document is write protected" msgstr "Document is schrijfbeveiligd" -#: hexerror.cc:47 +#: hexerror.cpp:47 msgid "Document is resize protected" msgstr "Document is niet veranderbaar" -#: hexerror.cc:48 +#: hexerror.cpp:48 msgid "Operation was stopped" msgstr "De handeling is afgebroken" -#: hexerror.cc:49 +#: hexerror.cpp:49 msgid "Illegal mode" msgstr "Ongeldige modus" -#: hexerror.cc:50 +#: hexerror.cpp:50 msgid "Program is busy, try again later" msgstr "Het programma is bezig, probeer het later opnieuw" -#: hexerror.cc:51 +#: hexerror.cpp:51 msgid "Value is not within valid range" msgstr "De waarde ligt buiten het geldige bereik." -#: hexerror.cc:52 +#: hexerror.cpp:52 msgid "Operation was aborted" msgstr "De handeling is afgebroken" -#: hexerror.cc:53 +#: hexerror.cpp:53 msgid "File could not be opened for writing" msgstr "Bestand kon niet voor schrijven worden geopend." -#: hexerror.cc:54 +#: hexerror.cpp:54 msgid "File could not be opened for reading" msgstr "Bestand kon niet voor lezen worden geopend." -#: hexerror.cc:60 +#: hexerror.cpp:60 msgid "Unknown error" msgstr "Onbekende fout" -#: hexmanagerwidget.cc:136 +#: hexmanagerwidget.cpp:136 msgid "Conversion" msgstr "Conversie" -#: hextoolwidget.cc:44 +#: hextoolwidget.cpp:44 msgid "Signed 8 bit:" msgstr "8-bit met voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:44 +#: hextoolwidget.cpp:44 msgid "Unsigned 8 bit:" msgstr "8-bit zonder voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:45 +#: hextoolwidget.cpp:45 msgid "Signed 16 bit:" msgstr "16-bit met voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:45 +#: hextoolwidget.cpp:45 msgid "Unsigned 16 bit:" msgstr "16-bit zonder voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:50 +#: hextoolwidget.cpp:50 msgid "Signed 32 bit:" msgstr "32-bit met voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:50 +#: hextoolwidget.cpp:50 msgid "Unsigned 32 bit:" msgstr "32-bit zonder voorteken:" -#: hextoolwidget.cc:51 +#: hextoolwidget.cpp:51 msgid "32 bit float:" msgstr "32-bit-drijvende-komma:" -#: hextoolwidget.cc:51 +#: hextoolwidget.cpp:51 msgid "64 bit float:" msgstr "64-bit-drijvende-komma:" -#: hextoolwidget.cc:96 +#: hextoolwidget.cpp:96 msgid "Show little endian decoding" msgstr "Little-endian-decodering tonen" -#: hextoolwidget.cc:110 +#: hextoolwidget.cpp:110 msgid "Show unsigned as hexadecimal" msgstr "Zonder voorteken als hexadecimaal tonen" -#: hextoolwidget.cc:122 +#: hextoolwidget.cpp:122 msgid "Stream length:" msgstr "Stroomlengte:" -#: hextoolwidget.cc:127 +#: hextoolwidget.cpp:127 msgid "Fixed 8 Bit" msgstr "Altijd 8-bit" -#: hextoolwidget.cc:132 +#: hextoolwidget.cpp:132 msgid "Bit Window" msgstr "Bitvenster" -#: hextoolwidget.cc:132 +#: hextoolwidget.cpp:132 msgid "Bits Window" msgstr "Bitsvenster" -#: hexviewwidget.cc:1102 stringdialog.cc:95 +#: hexviewwidget.cpp:1102 stringdialog.cpp:95 msgid "Offset" msgstr "Offset" -#: hexviewwidget.cc:1128 +#: hexviewwidget.cpp:1128 msgid "Remove Bookmark" msgstr "Bladwijzer verwijderen" -#: hexviewwidget.cc:1158 +#: hexviewwidget.cpp:1158 msgid "Replace Bookmark" msgstr "Bladwijzer vervangen" -#: main.cc:34 +#: main.cpp:34 msgid "TDE hex editor" msgstr "TDE hex editor" -#: main.cc:40 +#: main.cpp:40 msgid "Jump to 'offset'" msgstr "Naar 'offset' springen" -#: main.cc:41 +#: main.cpp:41 msgid "File(s) to open" msgstr "Te openen bestand(en)" -#: main.cc:49 +#: main.cpp:49 msgid "KHexEdit" msgstr "KHexEdit" -#: main.cc:54 +#: main.cpp:54 msgid "" "\n" "This program uses modified code and techniques from other TDE programs,\n" @@ -1210,272 +1211,272 @@ msgstr "" "Edward Livingston-Blade, sbcs@bigfoot.com, heeft me zeer goede rapporten\n" "gegeven die enkele zeer ernstige bugs verwijderden.\n" -#: optiondialog.cc:105 +#: optiondialog.cpp:105 msgid "Layout" msgstr "Opmaak" -#: optiondialog.cc:105 +#: optiondialog.cpp:105 msgid "Data Layout in Editor" msgstr "Dataopmaak in editor" -#: optiondialog.cc:113 +#: optiondialog.cpp:113 msgid "Hexadecimal Mode" msgstr "Hexadecimale modus" -#: optiondialog.cc:114 +#: optiondialog.cpp:114 msgid "Decimal Mode" msgstr "Decimale modus" -#: optiondialog.cc:115 +#: optiondialog.cpp:115 msgid "Octal Mode" msgstr "Octale modus" -#: optiondialog.cc:116 +#: optiondialog.cpp:116 msgid "Binary Mode" msgstr "Binaire modus" -#: optiondialog.cc:117 +#: optiondialog.cpp:117 msgid "Text Only Mode" msgstr "Alleen-tekstmodus" -#: optiondialog.cc:146 +#: optiondialog.cpp:146 msgid "Default l&ine size [bytes]:" msgstr "Standaard rege&lgrootte [bytes]:" -#: optiondialog.cc:150 +#: optiondialog.cpp:150 msgid "Colu&mn size [bytes]:" msgstr "Kolo&mgrootte [bytes]:" -#: optiondialog.cc:158 +#: optiondialog.cpp:158 msgid "Line size is &fixed (use scrollbar when required)" msgstr "Regellengte is vast (gebruik de schui&fbalk wanneer nodig)" -#: optiondialog.cc:164 +#: optiondialog.cpp:164 msgid "Loc&k column at end of line (when column size>1)" msgstr "&Kolom aan einde van regel vergrendelen (bij meer dan één kolom)" -#: optiondialog.cc:176 +#: optiondialog.cpp:176 msgid "Vertical Only" msgstr "Alleen verticaal" -#: optiondialog.cc:177 +#: optiondialog.cpp:177 msgid "Horizontal Only" msgstr "Alleen horizontaal" -#: optiondialog.cc:178 +#: optiondialog.cpp:178 msgid "Both Directions" msgstr "Beide richtingen" -#: optiondialog.cc:185 +#: optiondialog.cpp:185 msgid "&Gridlines between text:" msgstr "Rasterli&jnen tussen tekst:" -#: optiondialog.cc:203 +#: optiondialog.cpp:203 msgid "&Left separator width [pixels]:" msgstr "Breedte &linkse scheidingslijn [pixels]:" -#: optiondialog.cc:207 +#: optiondialog.cpp:207 msgid "&Right separator width [pixels]:" msgstr "Breedte &rechtse scheidingslijn [pixels]:" -#: optiondialog.cc:223 +#: optiondialog.cpp:223 msgid "&Separator margin width [pixels]:" msgstr "Marge vanaf &scheidingslijn [pixels]:" -#: optiondialog.cc:227 +#: optiondialog.cpp:227 msgid "&Edge margin width [pixels]:" msgstr "Marg&e vanaf rand [pixels]:" -#: optiondialog.cc:231 +#: optiondialog.cpp:231 msgid "Column separation is e&qual to one character" msgstr "Afstand tussen kolommen &gelijk aan breedte van één teken" -#: optiondialog.cc:244 +#: optiondialog.cpp:244 msgid "Column separa&tion [pixels]:" msgstr "Afstand &tussen kolommen [pixels]:" -#: optiondialog.cc:257 +#: optiondialog.cpp:257 msgid "Cursor" msgstr "Cursor" -#: optiondialog.cc:258 +#: optiondialog.cpp:258 msgid "Cursor Behavior (only valid for editor)" msgstr "Cursorgedrag (alleen van toepassing op editor)" -#: optiondialog.cc:262 +#: optiondialog.cpp:262 msgid "Blinking" msgstr "Knipperen" -#: optiondialog.cc:266 optiondialog.cc:267 +#: optiondialog.cpp:266 optiondialog.cpp:267 msgid "Do not b&link" msgstr "Niet kn&ipperen" -#: optiondialog.cc:274 +#: optiondialog.cpp:274 msgid "&Blink interval [ms]:" msgstr "&Knipperinterval [ms]:" -#: optiondialog.cc:284 +#: optiondialog.cpp:284 msgid "Shape" msgstr "Vorm" -#: optiondialog.cc:288 +#: optiondialog.cpp:288 msgid "Always &use block (rectangular) cursor" msgstr "Altijd een rechthoekige cursor gebr&uiken" -#: optiondialog.cc:294 +#: optiondialog.cpp:294 msgid "Use &thick cursor in insert mode" msgstr "&Dikke cursor gebruiken bij invoegmodus" -#: optiondialog.cc:299 +#: optiondialog.cpp:299 msgid "Cursor Behavior When Editor Loses Focus" msgstr "Cursorgedrag als de editor de focus verliest" -#: optiondialog.cc:304 +#: optiondialog.cpp:304 msgid "&Stop blinking (if blinking is enabled)" msgstr "&Stoppen met knipperen (als knipperen is ingeschakeld)" -#: optiondialog.cc:306 +#: optiondialog.cpp:306 msgid "H&ide" msgstr "&Verbergen" -#: optiondialog.cc:307 +#: optiondialog.cpp:307 msgid "Do ¬hing" msgstr "&Niets doen" -#: optiondialog.cc:323 +#: optiondialog.cpp:323 msgid "Colors" msgstr "Kleuren" -#: optiondialog.cc:324 +#: optiondialog.cpp:324 msgid "Editor Colors (system selection color is always used)" msgstr "Kleuren van editor (kleur van systeemselectie wordt altijd gebruikt)" -#: optiondialog.cc:329 +#: optiondialog.cpp:329 msgid "&Use system colors (as chosen in Control Center)" msgstr "Systeemkleuren gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" -#: optiondialog.cc:342 +#: optiondialog.cpp:342 msgid "First, Third ... Line Background" msgstr "Achtergrond eerste, derde, ... regel" -#: optiondialog.cc:343 +#: optiondialog.cpp:343 msgid "Second, Fourth ... Line Background" msgstr "Achtergrond tweede, vierde, ... regel" -#: optiondialog.cc:344 +#: optiondialog.cpp:344 msgid "Offset Background" msgstr "Offset-achtergrond" -#: optiondialog.cc:345 +#: optiondialog.cpp:345 msgid "Inactive Background" msgstr "Inactieve achtergrond" -#: optiondialog.cc:346 +#: optiondialog.cpp:346 msgid "Even Column Text" msgstr "Even kolomtekst" -#: optiondialog.cc:347 +#: optiondialog.cpp:347 msgid "Odd Column Text" msgstr "Oneven kolomtekst" -#: optiondialog.cc:348 +#: optiondialog.cpp:348 msgid "Non Printable Text" msgstr "Niet-afdrukbare tekst" -#: optiondialog.cc:349 +#: optiondialog.cpp:349 msgid "Offset Text" msgstr "Offset-tekst" -#: optiondialog.cc:350 +#: optiondialog.cpp:350 msgid "Secondary Text" msgstr "Secondaire tekst" -#: optiondialog.cc:351 +#: optiondialog.cpp:351 msgid "Marked Background" msgstr "Gemarkeerde achtergrond" -#: optiondialog.cc:352 +#: optiondialog.cpp:352 msgid "Marked Text" msgstr "Gemarkeerde tekst" -#: optiondialog.cc:353 +#: optiondialog.cpp:353 msgid "Cursor Background" msgstr "Cursorachtergrond" -#: optiondialog.cc:354 +#: optiondialog.cpp:354 msgid "Cursor Text (block shape)" msgstr "Cursortekst (blokvorm)" -#: optiondialog.cc:355 +#: optiondialog.cpp:355 msgid "Bookmark Background" msgstr "Bladwijzerachtergrond" -#: optiondialog.cc:356 +#: optiondialog.cpp:356 msgid "Bookmark Text" msgstr "Bladwijzertekst" -#: optiondialog.cc:357 +#: optiondialog.cpp:357 msgid "Separator" msgstr "Scheidingslijn" -#: optiondialog.cc:358 +#: optiondialog.cpp:358 msgid "Grid Lines" msgstr "Rasterlijnen" -#: optiondialog.cc:376 +#: optiondialog.cpp:376 msgid "Font Selection (editor can only use a fixed font)" msgstr "" "Lettertypeselectie (de editor kan alleen een vast lettertype gebruiken)" -#: optiondialog.cc:381 +#: optiondialog.cpp:381 msgid "&Use system font (as chosen in Control Center)" msgstr "Systeemlettertype gebr&uiken (ingesteld in het configuratiecentrum)" -#: optiondialog.cc:398 +#: optiondialog.cpp:398 msgid "KHexEdit editor font" msgstr "Lettertype van KHexEdit-editor" -#: optiondialog.cc:414 +#: optiondialog.cpp:414 msgid "&Map non printable characters to:" msgstr "Niet-afdrukbare tekens &afbeelden op:" -#: optiondialog.cc:428 +#: optiondialog.cpp:428 msgid "File Management" msgstr "Bestandsbeheer" -#: optiondialog.cc:439 +#: optiondialog.cpp:439 msgid "Most Recent Document" msgstr "Meest recente document" -#: optiondialog.cc:440 +#: optiondialog.cpp:440 msgid "All Recent Documents" msgstr "Alle recente documenten" -#: optiondialog.cc:446 +#: optiondialog.cpp:446 msgid "Open doc&uments on startup:" msgstr "Doc&umenten openen bij het opstarten:" -#: optiondialog.cc:452 +#: optiondialog.cpp:452 msgid "&Jump to previous cursor position on startup" msgstr "Naar vorige cursorpositie springen bi&j het opstarten" -#: optiondialog.cc:466 +#: optiondialog.cpp:466 msgid "Open document with &write protection enabled" msgstr "Document openen, beveiligd tegen oversch&rijven" -#: optiondialog.cc:472 +#: optiondialog.cpp:472 msgid "&Keep cursor position after reloading document" msgstr "Cursorpositie &behouden na herladen van document." -#: optiondialog.cc:478 +#: optiondialog.cpp:478 msgid "&Make a backup when saving document" msgstr "Reservekopie aan&maken bij opslaan van document" -#: optiondialog.cc:488 +#: optiondialog.cpp:488 msgid "Don't &save \"Recent\" document list on exit" msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" niet op&slaan bij afsluiten." -#: optiondialog.cc:492 +#: optiondialog.cpp:492 msgid "" "Clicking this check box makes KHexEdit forget his recent document list when " "the program is closed.\n" @@ -1487,11 +1488,11 @@ msgstr "" "Opmerking: er worden geen documenten gewist in de lijst met recente " "documenten die TDE aanmaakt." -#: optiondialog.cc:499 +#: optiondialog.cpp:499 msgid "Cl&ear \"Recent\" Document List" msgstr "Lijst met \"Recente documenten\" wiss&en" -#: optiondialog.cc:503 +#: optiondialog.cpp:503 msgid "" "Clicking this button makes KHexEdit forget his recent document list.\n" "Note: it will not erase any document of the recent document list created by " @@ -1502,62 +1503,62 @@ msgstr "" "Opmerking: dit wist geen documenten in de lijst van recente documenten die " "TDE aanmaakt." -#: optiondialog.cc:520 +#: optiondialog.cpp:520 msgid "Various Properties" msgstr "Diverse eigenschappen" -#: optiondialog.cc:526 +#: optiondialog.cpp:526 msgid "Auto&matic copy to clipboard when selection is ready" msgstr "Auto&matisch naar klembord kopiëren als het selecteren klaar is." -#: optiondialog.cc:532 +#: optiondialog.cpp:532 msgid "&Editor starts in \"insert\" mode" msgstr "&Editor start in \"invoeg\"-modus." -#: optiondialog.cc:538 +#: optiondialog.cpp:538 msgid "Confirm &wrapping (to beginning or end) during search" msgstr "&Afbreking (van begin of einde) tijdens een zoekactie bevestigen." -#: optiondialog.cc:544 +#: optiondialog.cpp:544 msgid "Cursor jumps to &nearest byte when moved" msgstr "" "Bij verplaatsen van de cursor springen naar de dichtstbijzij&ndste byte" -#: optiondialog.cc:550 +#: optiondialog.cpp:550 msgid "Sounds" msgstr "Geluiden" -#: optiondialog.cc:553 +#: optiondialog.cpp:553 msgid "Make sound on data &input (eg. typing) failure" msgstr "Geluidsignaal geven bij fouten tijdens data-&invoer (bijv. typen)" -#: optiondialog.cc:557 +#: optiondialog.cpp:557 msgid "Make sound on &fatal failure" msgstr "Geluidsignaal geven bij een &fatale fout" -#: optiondialog.cc:562 +#: optiondialog.cpp:562 msgid "Bookmark Visibility" msgstr "Zichtbaarheid van bladwijzer" -#: optiondialog.cc:565 +#: optiondialog.cpp:565 msgid "Use visible bookmarks in the offset column" msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de offset-kolom" -#: optiondialog.cc:569 +#: optiondialog.cpp:569 msgid "Use visible bookmarks in the editor fields" msgstr "Zichtbare bladwijzers gebruiken in de editorvelden" -#: optiondialog.cc:574 +#: optiondialog.cpp:574 msgid "Confirm when number of printed pages will e&xceed limit" msgstr "" "Om bevestiging &vragen als het aantal afgedrukte pagina's de limiet zal " "overschrijden" -#: optiondialog.cc:594 +#: optiondialog.cpp:594 msgid "&Threshold [pages]:" msgstr "Limie&t [pagina's]:" -#: optiondialog.cc:611 +#: optiondialog.cpp:611 msgid "&Undo limit:" msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" @@ -1565,19 +1566,19 @@ msgstr "Limiet van '&ongedaan-maken':" msgid "&Value Coding" msgstr "&Waardecodering" -#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cc:177 +#: parts/kpart/khepart.cpp:94 toplevel.cpp:177 msgid "&Hexadecimal" msgstr "&Hexadecimaal" -#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cc:179 +#: parts/kpart/khepart.cpp:95 toplevel.cpp:179 msgid "&Decimal" msgstr "&Decimaal" -#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cc:181 +#: parts/kpart/khepart.cpp:96 toplevel.cpp:181 msgid "&Octal" msgstr "&Octaal" -#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cc:183 +#: parts/kpart/khepart.cpp:97 toplevel.cpp:183 msgid "&Binary" msgstr "&Binair" @@ -1637,139 +1638,139 @@ msgstr "Ingebedde hex-editor" msgid "Author" msgstr "Auteur" -#: printdialogpage.cc:38 +#: printdialogpage.cpp:38 msgid "Page Layout" msgstr "Pagina-opmaak" -#: printdialogpage.cc:59 +#: printdialogpage.cpp:59 msgid "Margins [millimeter]" msgstr "Marges [millimeter]" -#: printdialogpage.cc:72 +#: printdialogpage.cpp:72 msgid "&Top:" msgstr "B&oven:" -#: printdialogpage.cc:73 +#: printdialogpage.cpp:73 msgid "&Bottom:" msgstr "&Onder:" -#: printdialogpage.cc:74 +#: printdialogpage.cpp:74 msgid "&Left:" msgstr "&Links:" -#: printdialogpage.cc:75 +#: printdialogpage.cpp:75 msgid "&Right:" msgstr "&Rechts:" -#: printdialogpage.cc:102 +#: printdialogpage.cpp:102 msgid "Draw h&eader above text" msgstr "Kopt&ekst plaatsen" -#: printdialogpage.cc:118 +#: printdialogpage.cpp:118 msgid "Left:" msgstr "Links:" -#: printdialogpage.cc:119 +#: printdialogpage.cpp:119 msgid "Center:" msgstr "Midden:" -#: printdialogpage.cc:120 +#: printdialogpage.cpp:120 msgid "Right:" msgstr "Rechts:" -#: printdialogpage.cc:121 +#: printdialogpage.cpp:121 msgid "Border:" msgstr "Rand:" -#: printdialogpage.cc:125 +#: printdialogpage.cpp:125 msgid "Date & Time" msgstr "Datum & tijd" -#: printdialogpage.cc:131 +#: printdialogpage.cpp:131 msgid "Single Line" msgstr "Enkele lijn" -#: printdialogpage.cc:132 +#: printdialogpage.cpp:132 msgid "Rectangle" msgstr "Rechthoek" -#: printdialogpage.cc:164 +#: printdialogpage.cpp:164 msgid "Draw &footer below text" msgstr "&Voettekst plaatsen" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:859 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:859 msgid "Hex" msgstr "Hex" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:863 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:863 msgid "Dec" msgstr "Dec" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:867 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:867 msgid "Oct" msgstr "Oct" -#: searchbar.cc:63 toplevel.cc:871 +#: searchbar.cpp:63 toplevel.cpp:871 msgid "Bin" msgstr "Bin" -#: searchbar.cc:64 toplevel.cc:875 +#: searchbar.cpp:64 toplevel.cpp:875 msgid "Txt" msgstr "Tekst" -#: searchbar.cc:79 +#: searchbar.cpp:79 msgid "Backwards" msgstr "Achterwaarts" -#: searchbar.cc:80 +#: searchbar.cpp:80 msgid "Ignore case" msgstr "Hoofd/kleine letters negeren" -#: statusbarprogress.cc:268 +#: statusbarprogress.cpp:268 msgid "%1... %2 of %3" msgstr "%1... %2 van %3" -#: statusbarprogress.cc:272 +#: statusbarprogress.cpp:272 msgid "%1... %2%" msgstr "%1... %2%" -#: stringdialog.cc:38 stringdialog.cc:201 +#: stringdialog.cpp:38 stringdialog.cpp:201 msgid "Extract Strings" msgstr "Tekenreeksen extraheren" -#: stringdialog.cc:57 +#: stringdialog.cpp:57 msgid "&Minimum length:" msgstr "&Minimale lengte:" -#: stringdialog.cc:66 +#: stringdialog.cpp:66 msgid "&Filter:" msgstr "&Filter:" -#: stringdialog.cc:71 +#: stringdialog.cpp:71 msgid "&Use" msgstr "Gebr&uiken" -#: stringdialog.cc:80 +#: stringdialog.cpp:80 msgid "&Ignore case" msgstr "Hoofd/kle&ine letters negeren" -#: stringdialog.cc:84 +#: stringdialog.cpp:84 msgid "Show offset as &decimal" msgstr "Offset als &decimaal tonen" -#: stringdialog.cc:96 +#: stringdialog.cpp:96 msgid "String" msgstr "Tekenreeks" -#: stringdialog.cc:106 +#: stringdialog.cpp:106 msgid "Number of strings:" msgstr "Aantal tekenreeksen:" -#: stringdialog.cc:114 +#: stringdialog.cpp:114 msgid "Displayed:" msgstr "Weergegeven:" -#: stringdialog.cc:197 +#: stringdialog.cpp:197 msgid "" "The filter expression you have specified is illegal. You must specify a " "valid regular expression.\n" @@ -1779,214 +1780,214 @@ msgstr "" "reguliere expressie op.\n" "Wilt u doorgaan zonder filter?" -#: toplevel.cc:130 +#: toplevel.cpp:130 msgid "&Insert..." msgstr "&Invoegen..." -#: toplevel.cc:140 +#: toplevel.cpp:140 msgid "E&xport..." msgstr "E&xporteren..." -#: toplevel.cc:142 +#: toplevel.cpp:142 msgid "&Cancel Operation" msgstr "Handeling a&nnuleren" -#: toplevel.cc:144 +#: toplevel.cpp:144 msgid "&Read Only" msgstr "A&lleen-lezen" -#: toplevel.cc:146 +#: toplevel.cpp:146 msgid "&Allow Resize" msgstr "&Grootte is veranderbaar" -#: toplevel.cc:148 +#: toplevel.cpp:148 msgid "N&ew Window" msgstr "Ni&euw venster" -#: toplevel.cc:150 +#: toplevel.cpp:150 msgid "Close &Window" msgstr "&Venster sluiten" -#: toplevel.cc:165 +#: toplevel.cpp:165 msgid "&Goto Offset..." msgstr "&Ga naar offset..." -#: toplevel.cc:167 +#: toplevel.cpp:167 msgid "&Insert Pattern..." msgstr "Patroon &invoegen..." -#: toplevel.cc:170 +#: toplevel.cpp:170 msgid "Copy as &Text" msgstr "Als &tekst kopiëren" -#: toplevel.cc:172 +#: toplevel.cpp:172 msgid "Paste into New &File" msgstr "In nieuw &bestand plakken" -#: toplevel.cc:174 +#: toplevel.cpp:174 msgid "Paste into New &Window" msgstr "In nieuw &venster plakken" -#: toplevel.cc:185 +#: toplevel.cpp:185 msgid "&Text" msgstr "&Tekst" -#: toplevel.cc:193 +#: toplevel.cpp:193 msgid "Show O&ffset Column" msgstr "O&ffsetkolom tonen" -#: toplevel.cc:195 +#: toplevel.cpp:195 msgid "Show Te&xt Field" msgstr "Te&kstveld tonen" -#: toplevel.cc:197 +#: toplevel.cpp:197 msgid "Off&set as Decimal" msgstr "Off&set als decimaal" -#: toplevel.cc:199 +#: toplevel.cpp:199 msgid "&Upper Case (Data)" msgstr "&Hoofdletters (data)" -#: toplevel.cc:201 +#: toplevel.cpp:201 msgid "Upper &Case (Offset)" msgstr "Hoofd&letters (offset)" -#: toplevel.cc:204 +#: toplevel.cpp:204 msgid "" "_: &Default encoding\n" "&Default" msgstr "&Standaard" -#: toplevel.cc:206 +#: toplevel.cpp:206 msgid "US-&ASCII (7 bit)" msgstr "US-&ASCII (7 bit)" -#: toplevel.cc:208 +#: toplevel.cpp:208 msgid "&EBCDIC" msgstr "&EBCDIC" -#: toplevel.cc:216 +#: toplevel.cpp:216 msgid "&Extract Strings..." msgstr "Tekenreeksen &extraheren..." -#: toplevel.cc:220 +#: toplevel.cpp:220 msgid "&Binary Filter..." msgstr "&Binair filter..." -#: toplevel.cc:222 +#: toplevel.cpp:222 msgid "&Character Table" msgstr "&Tekenstabel" -#: toplevel.cc:224 +#: toplevel.cpp:224 msgid "C&onverter" msgstr "C&onverteerder" -#: toplevel.cc:226 +#: toplevel.cpp:226 msgid "&Statistics" msgstr "&Statistieken" -#: toplevel.cc:231 +#: toplevel.cpp:231 msgid "&Replace Bookmark" msgstr "Bladwijzer ve&rvangen" -#: toplevel.cc:233 +#: toplevel.cpp:233 msgid "R&emove Bookmark" msgstr "Bladwijzer v&erwijderen" -#: toplevel.cc:235 +#: toplevel.cpp:235 msgid "Re&move All" msgstr "&Alles verwijderen" -#: toplevel.cc:237 +#: toplevel.cpp:237 msgid "Goto &Next Bookmark" msgstr "Ga naar volge&nde bladwijzer" -#: toplevel.cc:240 +#: toplevel.cpp:240 msgid "Goto &Previous Bookmark" msgstr "Ga naar v&orige bladwijzer" -#: toplevel.cc:246 +#: toplevel.cpp:246 msgid "Show F&ull Path" msgstr "&Volledig pad tonen" -#: toplevel.cc:249 toplevel.cc:259 toplevel.cc:269 +#: toplevel.cpp:249 toplevel.cpp:259 toplevel.cpp:269 msgid "&Hide" msgstr "&Verbergen" -#: toplevel.cc:251 toplevel.cc:271 +#: toplevel.cpp:251 toplevel.cpp:271 msgid "&Above Editor" msgstr "&Boven de editor" -#: toplevel.cc:253 toplevel.cc:273 +#: toplevel.cpp:253 toplevel.cpp:273 msgid "&Below Editor" msgstr "&Onder de editor" -#: toplevel.cc:261 +#: toplevel.cpp:261 msgid "&Floating" msgstr "&Zwevend" -#: toplevel.cc:263 +#: toplevel.cpp:263 msgid "&Embed in Main Window" msgstr "Inb&edden in hoofdvenster" -#: toplevel.cc:290 +#: toplevel.cpp:290 msgid "Drag document" msgstr "Document verslepen" -#: toplevel.cc:291 +#: toplevel.cpp:291 msgid "Drag Document" msgstr "Document verslepen" -#: toplevel.cc:301 +#: toplevel.cpp:301 msgid "Toggle write protection" msgstr "Schrijfbeveiliging in/uitschakelen" -#: toplevel.cc:326 +#: toplevel.cpp:326 msgid "Selection: 0000:0000 0000:0000" msgstr "Selectie: 0000:0000 0000:0000" -#: toplevel.cc:328 +#: toplevel.cpp:328 msgid "M" msgstr "M" -#: toplevel.cc:329 toplevel.cc:990 +#: toplevel.cpp:329 toplevel.cpp:990 msgid "OVR" msgstr "OVR" -#: toplevel.cc:330 +#: toplevel.cpp:330 msgid "Size: FFFFFFFFFF" msgstr "Grootte: FFFFFFFFFF" -#: toplevel.cc:331 +#: toplevel.cpp:331 msgid "Offset: FFFFFFFFFF-F" msgstr "Offset: FFFFFFFFFF-F" -#: toplevel.cc:332 +#: toplevel.cpp:332 msgid "FFF" msgstr "FFF" -#: toplevel.cc:333 toplevel.cc:890 +#: toplevel.cpp:333 toplevel.cpp:890 msgid "RW" msgstr "RW" -#: toplevel.cc:343 toplevel.cc:747 +#: toplevel.cpp:343 toplevel.cpp:747 msgid "Offset:" msgstr "Offset:" -#: toplevel.cc:344 +#: toplevel.cpp:344 msgid "Size:" msgstr "Grootte:" -#: toplevel.cc:533 +#: toplevel.cpp:533 #, c-format msgid "Non local recent file: %1" msgstr "Niet-lokaal recent bestand: %1" -#: toplevel.cc:543 +#: toplevel.cpp:543 msgid "Can not create new window.\n" msgstr "Kan geen nieuw venster aanmaken.\n" -#: toplevel.cc:579 +#: toplevel.cpp:579 msgid "" "There are windows with unsaved modified documents. If you quit now, these " "modifications will be lost." @@ -1994,30 +1995,30 @@ msgstr "" "Sommige vensters bevatten onopgeslagen wijzigingen. Als u nu stopt gaan deze " "wijzigingen verloren." -#: toplevel.cc:788 +#: toplevel.cpp:788 #, c-format msgid "Size: %1" msgstr "Grootte: %1" -#: toplevel.cc:890 +#: toplevel.cpp:890 msgid "R" msgstr "R" -#: toplevel.cc:922 +#: toplevel.cpp:922 #, c-format msgid "Offset: %1" msgstr "Offset: %1" -#: toplevel.cc:990 +#: toplevel.cpp:990 msgid "INS" msgstr "INV" -#: toplevel.cc:1021 toplevel.cc:1186 +#: toplevel.cpp:1021 toplevel.cpp:1186 #, c-format msgid "Encoding: %1" msgstr "Codering: %1" -#: toplevel.cc:1169 +#: toplevel.cpp:1169 msgid "Selection:" msgstr "Selectie:" |