summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po')
-rw-r--r--tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po102
1 files changed, 93 insertions, 9 deletions
diff --git a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po
index 0eaeb0c34f7..886b03979ea 100644
--- a/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po
+++ b/tde-i18n-cs/messages/tdebase/tdeio_media.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: tdeio_media\n"
"POT-Creation-Date: 2020-09-09 22:03+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-09-20 13:17+0000\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-10-18 17:34+0000\n"
"Last-Translator: Slávek Banko <slavek.banko@axis.cz>\n"
"Language-Team: Czech <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
"tdebase/tdeio_media/cs/>\n"
@@ -870,29 +870,97 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660"
#~ msgid "Unknown mount error."
#~ msgstr "Neznámá chyba při připojení."
+#~ msgid "%1 is already mounted to %2."
+#~ msgstr "%1 je již připojené do %2."
+
#~ msgid "Cannot mount encrypted locked drives!"
#~ msgstr "Nelze připojovat zamčené šifrované disky!"
+#~ msgid "%1 is already unmounted."
+#~ msgstr "%1 je již odpojené."
+
#~ msgid "Unknown error"
#~ msgstr "Neznámá chyba"
-#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium."
-#~ msgstr "Interní chyba. Médium nebylo nalezeno."
+#~ msgid "%1 is already unlocked."
+#~ msgstr "%1 je již odemčené."
+
+#~ msgid "%1 is already locked."
+#~ msgstr "%1 je již zamčené."
+
+#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium id %1."
+#~ msgstr "Vnitřní chyba. Médium „%1“ nebylo nalezeno."
#~ msgid "Unable to mount this device."
#~ msgstr "Zařízení nelze připojit."
-#~ msgid "Decryption aborted"
-#~ msgstr "Dešifrování bylo přerušeno"
+#~ msgid ""
+#~ "The device <b>%1</b> (%2) named <b>'%3'</b> and currently mounted at <b>"
+#~ "%4</b> can not be unmounted at this time.<p>%5<p><b>Would you like to "
+#~ "forcibly terminate these processes?</b><br><i>All unsaved data would be "
+#~ "lost</i>"
+#~ msgstr ""
+#~ "Zařízení <b>%1</b> (%2) s názvem <b>‚%3‘</b> a aktuálně připojené v <b>"
+#~ "%4</b> nelze v tuto chvíli odpojit.<p>%5<p><b>Chcete tyto procesy násilně "
+#~ "ukončit?</b><br/><i>Všechna neuložená data budou ztracena</i>"
-#~ msgid "%1 is already unlocked."
-#~ msgstr "%1 je již odemčené."
+#~ msgid "Unable to unlock the device."
+#~ msgstr "Zařízení nelze odemknout."
+
+#~ msgid "Unable to lock the device."
+#~ msgstr "Zařízení nelze zamknout."
+
+#~ msgid "The TDE mediamanager is not running.\n"
+#~ msgstr "Správce médií TDE není spuštěn.\n"
+
+#~ msgid "Try to mount an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o připojení neznámého média."
+
+#~ msgid "Try to unmount an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o odpojení neznámého media."
#~ msgid "Unknown unmount error."
#~ msgstr "Neznámá chyba při odpojení."
-#~ msgid "Unknown decrypt error."
-#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování."
+#~ msgid "Try to unlock an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o odemčení neznámého média."
+
+#~ msgid "Try to lock an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o zamčení neznámého média."
+
+#~ msgid "Unknown lock error."
+#~ msgstr "Neznámá chyba při zamčení."
+
+#~ msgid "Try to release holders from an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o uvolnění držitelů neznámého média."
+
+#~ msgid "Try to safe remove an unknown medium."
+#~ msgstr "Pokus o bezpečné odstranění neznámého média."
+
+#~ msgid "%1 is not a mountable or encrypted media."
+#~ msgstr "%1 není připojitelné nebo šifrované médium."
+
+#~ msgid "Unknown unlock error."
+#~ msgstr "Neznámá chyba při odemčení."
+
+#~ msgid "Mount given URL"
+#~ msgstr "Připojit dané URL"
+
+#~ msgid "Unlock given URL"
+#~ msgstr "Odemknout dané URL"
+
+#~ msgid "Lock given URL"
+#~ msgstr "Zamknout dané URL"
+
+#~ msgid "Eject given URL"
+#~ msgstr "Vysunout dané URL"
+
+#~ msgid "Safely remove (unmount and eject) given URL"
+#~ msgstr "Bezpečně odstranit (odpojit a vysunout) dané URL"
+
+#~ msgid "media:/URL to mount/unmount/unlock/lock/eject/remove"
+#~ msgstr ""
+#~ "media:/URL k připojení/odpojení/odemčení/uzamčení/vysunutí/odstranění"
#~ msgid "Enable notification popups"
#~ msgstr "Povolit vyskakovací okna oznámení"
@@ -910,3 +978,19 @@ msgstr "Souborový systém: iso9660"
#~ msgstr ""
#~ "<p><b>%1</b> je uzamčené šifrované úložné zařízení.</p>\n"
#~ "<p>Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.</p>"
+
+#~ msgid ""
+#~ "<p><b>%1</b> is an encrypted storage device.</p>\n"
+#~ "<p>Please enter the password to unlock the storage device.</p>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<p><b>%1</b> je uzamčené úložné zařízení.</p>\n"
+#~ "<p>Zadejte, prosím, heslo pro odemčení úložného zařízení.</p>"
+
+#~ msgid "Decryption aborted"
+#~ msgstr "Dešifrování bylo přerušeno"
+
+#~ msgid "Unknown decrypt error."
+#~ msgstr "Neznámá chyba při dešifrování."
+
+#~ msgid "Internal error. Couldn't find medium."
+#~ msgstr "Interní chyba. Médium nebylo nalezeno."