diff options
Diffstat (limited to 'tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r-- | tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po | 132 |
1 files changed, 131 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po index 8404c4baf30..472fb88e9f4 100644 --- a/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po +++ b/tde-i18n-fa/messages/tdebase/kcmtaskbar.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kcmtaskbar\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n" "PO-Revision-Date: 2007-02-01 11:00+0330\n" "Last-Translator: Nazanin Kazemi <kazemi@itland.ir>\n" "Language-Team: Persian <kde-i18n-fa@kde.org>\n" @@ -413,6 +413,136 @@ msgstr "دکمۀ &میانی:" msgid "Right b&utton:" msgstr "&دکمۀ راست:" +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "&Tasks" +#~ msgstr "میله تکلیف" + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "the windows on the current desktop. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the " +#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and " +#~ "all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "خاموش کردن این گزینه، باعث میشود میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههای روی " +#~ "رومیزی جاری را نمایش دهد. \n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب میشود و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~| "desktop they appear on.\n" +#~| "\n" +#~| "By default this option is selected." +#~ msgid "" +#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the " +#~ "desktop they appear on. By default this option is selected." +#~ msgstr "" +#~ "انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را به ترتیبی که روی " +#~ "رومیزی ظاهر میشوند، نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این گزینه، به طور پیشفرض انتخاب میشود." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is selected and all windows are shown." +#~ msgid "" +#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, " +#~ "this option is selected and all windows are shown." +#~ msgstr "" +#~ "خاموش کردن این گزینه باعث میشود، میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههایی که دارای " +#~ "پردۀ Xinerama یکسان به عنوان میله تکلیف هستند را نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب شده و همۀ پنجرهها نمایش داده میشوند." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~| "minimized windows. \n" +#~| "\n" +#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all " +#~| "windows." +#~ msgid "" +#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> " +#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the " +#~ "taskbar will show all windows." +#~ msgstr "" +#~ "اگر میخواهید میله تکلیف <b>فقط</b> پنجرههای کمینهشده را نمایش دهد، این " +#~ "گزینه را انتخاب کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، این گزینه انتخاب نمیشود و میله تکلیف همۀ پنجرهها را نمایش " +#~ "میدهد." + +#, fuzzy +#~| msgid "" +#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~| "all windows</em> option.\n" +#~| "\n" +#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to " +#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only " +#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n" +#~| "\n" +#~| "By default the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgid "" +#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of " +#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the " +#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show " +#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</" +#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to " +#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default " +#~ "the taskbar groups windows when it is full." +#~ msgstr "" +#~ "میله تکلیف میتواند پنجرههای مشابه را در دکمههای تک، گروه کند. وقتی روی " +#~ "یکی از این دکمههای گروه پنجره فشار داده شود، گزینگانی ظاهر میشود که همۀ " +#~ "پنجرههای آن گروه را نمایش میدهد. این به ویژه میتواند با گزینۀ <em>نمایش " +#~ "همۀ پنجرهها</em> مفید باشد.\n" +#~ "\n" +#~ "شما میتوانید میله تکلیف را به حالت <strong>هرگز</strong>پنجرهها را گروهی " +#~ "نکنید، <strong>همیشه</strong> پنجرهها را گروهی کنید، یا پنجرهها را فقط " +#~ "<strong>هنگامی که میله تکلیف پر است گروهی کنید،</strong> تنظیم کنید.\n" +#~ "\n" +#~ "به طور پیشفرض، میله تکلیف پنجرهها را وقتی که پر است، گروه میکند." + +#, fuzzy +#~| msgid "A&ppearance:" +#~ msgid "&Appearance" +#~ msgstr "&ظاهر:" + +#, fuzzy +#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons." +#~ msgstr "" +#~ "انتخاب این گزینه باعث میشود، میله تکلیف پنجرهها را به ترتیبی که روی " +#~ "رومیزی ظاهر میشوند، نمایش دهد.\n" +#~ "\n" +#~ "این گزینه، به طور پیشفرض انتخاب میشود." + +#, fuzzy +#~| msgid "Taskbar" +#~ msgid "Taskbar style:" +#~ msgstr "میله تکلیف" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "A&ctions" +#~ msgstr "کنشها" + +#, fuzzy +#~| msgid "Actions" +#~ msgid "Mouse Actions" +#~ msgstr "کنشها" + #~ msgid "Sho&w application icons" #~ msgstr "&نمایش شمایلهای کاربرد" |