summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po')
-rw-r--r--tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po133
1 files changed, 132 insertions, 1 deletions
diff --git a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
index 4b1c7f659cd..e44bc8b9003 100644
--- a/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
+++ b/tde-i18n-sl/messages/tdebase/kcmtaskbar.po
@@ -10,7 +10,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kcmtaskbar\n"
-"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:02+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2021-07-07 22:18+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-23 04:02+0200\n"
"Last-Translator: Jure Repinc <jlp@holodeck1.com>\n"
"Language-Team: Slovenian <sl@li.org>\n"
@@ -417,6 +417,137 @@ msgstr "&Srednji gumb:"
msgid "Right b&utton:"
msgstr "&Desni gumb:"
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "&Tasks"
+#~ msgstr "Opravilna vrstica"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "the windows on the current desktop. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> the "
+#~ "windows on the current desktop. By default, this option is selected and "
+#~ "all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala "
+#~ "<b>samo</a> okna na trenutnem namizju.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto je ta možnost omogočena in prikazana so vsa okna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~| "desktop they appear on.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default this option is selected."
+#~ msgid ""
+#~ "Selecting this option causes the taskbar to show windows in order of the "
+#~ "desktop they appear on. By default this option is selected."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v "
+#~ "vrstnem redu, glede na namizje na katerem so.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto je ta možnost vključena."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgid ""
+#~ "Turning this option off will cause the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "windows which are on the same Xinerama screen as the taskbar. By default, "
+#~ "this option is selected and all windows are shown."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izklop te možnosti bo povzročil, da bo opravilna vrstica prikazala "
+#~ "<b>samo</b> okna, ki so na istem zaslonu Xinerama kot je opravilna "
+#~ "vrstica.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto je ta možnost vključena in prikazana so vsa okna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~| "minimized windows. \n"
+#~| "\n"
+#~| "By default, this option is not selected and the taskbar will show all "
+#~| "windows."
+#~ msgid ""
+#~ "Select this option if you want the taskbar to display <b>only</b> "
+#~ "minimized windows. By default, this option is not selected and the "
+#~ "taskbar will show all windows."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izberite to možnost, če želite, da opravilna vrstica prikaže <b>samo</b> "
+#~ "pomanjšana okna. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto ta možnost ni omogočena in bo opravilna vrstica prikazala vsa "
+#~ "okna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid ""
+#~| "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~| "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~| "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~| "all windows</em> option.\n"
+#~| "\n"
+#~| "You can set the taskbar to <strong>Never</strong> group windows, to "
+#~| "<strong>Always</strong> group windows or to group windows only "
+#~| "<strong>When the Taskbar is Full</strong>.\n"
+#~| "\n"
+#~| "By default the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgid ""
+#~ "The taskbar can group similar windows into single buttons. When one of "
+#~ "these window group buttons are clicked on a menu appears showing all the "
+#~ "windows in that group. This can be especially useful with the <em>Show "
+#~ "all windows</em> option. You can set the taskbar to <strong>Never</"
+#~ "strong> group windows, to <strong>Always</strong> group windows or to "
+#~ "group windows only <strong>When the Taskbar is Full</strong>. By default "
+#~ "the taskbar groups windows when it is full."
+#~ msgstr ""
+#~ "Opravilna vrstica lahko združi podobna okna v en sam gumb. Ko kliknete "
+#~ "enega od teh gumbov okenskih skupin, se prikaže meni, ki prikazuje vsa "
+#~ "okna v tej skupini. To je lahko še posebej uporabno z možnostjo "
+#~ "<em>Prikaži vsa okna</em>.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Lahko nastavite, da opravilna vrstica <strong>Nikoli</strong> ne združi "
+#~ "oken v skupine, da jih <strong>Vedno</strong> združi ali jih združi samo, "
+#~ "<strong>Ko je opravilna vrstica polna</strong>. \n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto opravilna vrstica združi okna, ko je opravilna vrstica polna."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "A&ppearance:"
+#~ msgid "&Appearance"
+#~ msgstr "&Videz:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Selecting this option makes the taskbar use small icons."
+#~ msgstr ""
+#~ "Izbira te možnosti povzroči, da opravilna vrstica prikazuje okna v "
+#~ "vrstnem redu, glede na namizje na katerem so.\n"
+#~ "\n"
+#~ "Privzeto je ta možnost vključena."
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Taskbar"
+#~ msgid "Taskbar style:"
+#~ msgstr "Opravilna vrstica"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "A&ctions"
+#~ msgstr "Dejanja"
+
+#, fuzzy
+#~| msgid "Actions"
+#~ msgid "Mouse Actions"
+#~ msgstr "Dejanja"
+
#~ msgid "Sho&w application icons"
#~ msgstr "Prikaži &ikone programov"