From 48063a2e4f156ff31b979138e9b4c031f58ae285 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Automated System Date: Wed, 31 Aug 2022 22:47:10 +0000 Subject: Merge translation files from master branch. --- tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po | 41 ++++---- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po | 36 +++---- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po | 71 +++++++------- tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po | 115 +++++++++++------------ 4 files changed, 134 insertions(+), 129 deletions(-) diff --git a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po index d86e67e8504..9fa691fa647 100644 --- a/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po +++ b/tde-i18n-es/messages/tdebase/kcmdisplayconfig.po @@ -1,11 +1,12 @@ # SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Victor Galvez , 2022. +# Real name , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2021-09-05 18:17+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2022-01-20 14:01+0000\n" -"Last-Translator: Victor Galvez \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Real name \n" "Language-Team: Spanish \n" "Language: es\n" @@ -13,7 +14,7 @@ msgstr "" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" -"X-Generator: Weblate 4.10.1\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -83,21 +84,23 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1002 msgid "Delete display profile?" -msgstr "" +msgstr "¿Eliminar perfil de pantalla?" #: displayconfig.cpp:1020 msgid "" "Unable to delete profile '%1'!

Please verify that you have " "permission to access the configuration file" msgstr "" +"¡Imposible eliminar perfil '%1'!

Por favor verifica si tienes " +"permisos para acceder al archivo de configuracion" #: displayconfig.cpp:1020 msgid "Deletion failed!" -msgstr "" +msgstr "¡Eliminación fallida!" #: displayconfig.cpp:1027 msgid "You cannot rename the default profile!" -msgstr "" +msgstr "¡No puedes renombrar el perfil por defecto!" #: displayconfig.cpp:1035 displayconfig.cpp:1104 msgid "Please enter the new profile name below:" @@ -109,13 +112,15 @@ msgstr "Configuración de perfiles de pantalla" #: displayconfig.cpp:1047 displayconfig.cpp:1116 msgid "Error: A profile with that name already exists" -msgstr "" +msgstr "Error: Un perfil con ese nombre ya existe" #: displayconfig.cpp:1077 msgid "" "Unable to rename profile '%1'!

Please verify that you have " "permission to access the configuration file" msgstr "" +"¡Imposible renombrar perfil '%1'!

Por favor verifica si tienes " +"permisos para acceder al archivo de configuracion" #: displayconfig.cpp:1077 msgid "Renaming failed!" @@ -123,7 +128,7 @@ msgstr "" #: displayconfig.cpp:1401 msgid "pixels" -msgstr "" +msgstr "pixeles" #: displayconfig.cpp:1662 msgid "Activate Profile on Match" @@ -191,7 +196,7 @@ msgstr "Activar" #: displayconfigbase.ui:167 #, no-c-format msgid "Hotplug Rules" -msgstr "" +msgstr "Reglas de Hotplug" #: displayconfigbase.ui:204 #, no-c-format @@ -239,7 +244,7 @@ msgstr "" #: displayconfigbase.ui:329 #, no-c-format msgid "&Refresh rate" -msgstr "F&recuencia de refresco" +msgstr "&Frecuencia de refresco" #: displayconfigbase.ui:352 #, no-c-format @@ -304,7 +309,7 @@ msgstr "" #: displayconfigbase.ui:509 #, no-c-format msgid "Visual Calibration Aid" -msgstr "" +msgstr "Ayuda Visual de Calibración" #: displayconfigbase.ui:537 #, no-c-format @@ -319,29 +324,31 @@ msgstr "" #: displayconfigbase.ui:594 #, no-c-format msgid "All" -msgstr "" +msgstr "Todo" #: displayconfigbase.ui:627 #, no-c-format msgid "Red" -msgstr "" +msgstr "Rojo" #: displayconfigbase.ui:660 #, no-c-format msgid "Green" -msgstr "" +msgstr "Verde" #: displayconfigbase.ui:693 #, no-c-format msgid "Blue" -msgstr "" +msgstr "Azul" #: displayconfigbase.ui:728 -#, no-c-format +#, fuzzy, no-c-format msgid "" "Adjust the gamma sliders to make the squares above fade into their " "backgrounds as much as possible." msgstr "" +"Ajuste las perillas de gamma para hacer que los cuadrados de arriba se " +"desvanescan en los fondos lo mas posible." #: displayconfigbase.ui:736 #, no-c-format @@ -374,7 +381,7 @@ msgstr "" #: displayconfigbase.ui:832 displayconfigbase.ui:859 displayconfigbase.ui:886 #, no-c-format msgid "minutes." -msgstr "" +msgstr "minutos." #: displayconfigbase.ui:840 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po index fbfd415b738..48fc35ecd30 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kdf.po @@ -3,21 +3,22 @@ # Oleg Batalov , 2003. # Marina Soboleva , 2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. -# +# Egor Ermakov , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdf\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2004-10-21 16:34+0300\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Egor Ermakov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: application/x-xml2pot; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.9.1\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -62,7 +63,7 @@ msgstr "" #: kdf.cpp:33 msgid "TDE free disk space utility" -msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE" +msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства TDE" #: kdf.cpp:67 msgid "KDiskFree" @@ -95,7 +96,7 @@ msgstr "Свободно" #: kdfconfig.cpp:65 kdfwidget.cpp:111 #, no-c-format msgid "Full %" -msgstr "Занято процентов" +msgstr "Занято (%)" #: kdfconfig.cpp:66 kdfwidget.cpp:112 msgid "Usage" @@ -104,11 +105,11 @@ msgstr "Использовано" #: kdfconfig.cpp:91 kdfconfig.cpp:184 kdfconfig.cpp:217 kdfconfig.cpp:240 #: kdfconfig.cpp:253 kdfconfig.cpp:254 msgid "visible" -msgstr "показывать" +msgstr "показать" #: kdfconfig.cpp:115 msgid "Update frequency [seconds]. The value 0 disables update" -msgstr "Частота обновления в секундах, значение 0 отключает обновление." +msgstr "Частота обновления в секундах. Значение 0 отключает обновление" #: kdfconfig.cpp:121 #, c-format @@ -155,7 +156,7 @@ msgstr "МОНТИРОВАНИЕ" #: kwikdisk.cpp:48 msgid "TDE Free disk space utility" -msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства для TDE" +msgstr "Утилита определения свободного дискового пространства TDE" #: kwikdisk.cpp:172 kwikdisk.cpp:324 msgid "KwikDisk" @@ -175,16 +176,15 @@ msgstr "Смонтировать" #: kwikdisk.cpp:219 msgid "You must login as root to mount this disk" -msgstr "" -"Чтобы смонтировать этот диск, вам нужно войти в систему под именем root" +msgstr "Чтобы смонтировать этот диск, вам нужно войти в систему под root" #: kwikdisk.cpp:229 msgid "&Start KDiskFree" -msgstr "Запуск &kdiskfree;" +msgstr "Запустить KDi&skFree" #: kwikdisk.cpp:233 msgid "&Configure KwikDisk..." -msgstr "&Настроить KwikDisk..." +msgstr "На&строить KwikDisk..." #: kwikdisk.cpp:327 msgid "Original author" @@ -192,11 +192,11 @@ msgstr "Автор идеи" #: kwikdisk.cpp:329 msgid "TDE 2 changes" -msgstr "Изменения в TDE 2" +msgstr "Изменения TDE 2" #: kwikdisk.cpp:330 msgid "TDE 3 changes" -msgstr "Изменения в TDE 3" +msgstr "Изменения TDE 3" #: mntconfig.cpp:72 msgid "Mount Command" diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po index 2a7c7eea33f..2bf2f125a01 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kedit.po @@ -5,21 +5,22 @@ # Denis Perchine , 1998, 1999. # Andrey S. Cherepanov , 2000-2004. # Nickolai Shaforostoff , 2004. -# +# Egor Ermakov , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kedit\n" "POT-Creation-Date: 2020-09-30 21:39+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-18 12:14+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Egor Ermakov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -35,11 +36,11 @@ msgstr "dyp@perchine.com,sibskull@mail.ru" #: kedit.cpp:218 msgid "&Insert File..." -msgstr "Вставить &файл..." +msgstr "Вставить файл..." #: kedit.cpp:220 msgid "In&sert Date" -msgstr "Вставить &дату" +msgstr "Вставить дату" #: kedit.cpp:222 msgid "Cl&ean Spaces" @@ -67,19 +68,19 @@ msgstr "Проверка правописания." #: kedit.cpp:391 msgid "Spellcheck" -msgstr "Проверка правописания..." +msgstr "Проверка правописания" #: kedit.cpp:419 msgid "Spellcheck: %1% complete" -msgstr "Проверка правописания %1% закончена" +msgstr "Проверка правописания: %1%" #: kedit.cpp:431 msgid "Spellcheck: Aborted." -msgstr "Проверка правописания прервана" +msgstr "Проверка правописания: Прервана." #: kedit.cpp:435 msgid "Spellcheck: Complete." -msgstr "Проверка правописания закончена" +msgstr "Проверка правописания: Закончена." #: kedit.cpp:462 msgid "" @@ -91,11 +92,11 @@ msgstr "" #: kedit.cpp:468 msgid "Spellcheck: Crashed." -msgstr "Проверка правописания: сбой" +msgstr "Проверка правописания: Cбой." #: kedit.cpp:469 msgid "ISpell seems to have crashed." -msgstr "ISpell не работает" +msgstr "Похоже, ISpell вылетел." #: kedit.cpp:481 msgid "Open File" @@ -108,14 +109,14 @@ msgid "" "or consider using a program that is designed to handle large files such as " "KWrite." msgstr "" -"Размер загружаемого файла больше, чем может обработать KEdit. Убедитесь, что " -"у вас достаточно системных ресурсов для безопасного открытия этого файла или " +"Размер файла больше, чем может обработать KEdit. Убедитесь, что у вас " +"достаточно системных ресурсов для безопасного открытия этого файла или " "попробуйте открыть этот файл в программе, поддерживающей обработку больших " -"файлов, такой как KWrite." +"файлов, например KWrite." #: kedit.cpp:495 msgid "Attempting to Open Large File" -msgstr "Открытие слишком большого файла" +msgstr "Попытка открыть большой файл" #: kedit.cpp:528 kedit.cpp:566 kedit.cpp:1152 msgid "Done" @@ -138,8 +139,8 @@ msgid "" "Could not save the file.\n" "Exit anyways?" msgstr "" -"Ошибка записи файла.\n" -"Игнорировать и выйти?" +"Не удалось сохранить файл.\n" +"Всё равно выйти?" #: kedit.cpp:700 #, c-format @@ -148,12 +149,12 @@ msgstr "Записано: %1" #: kedit.cpp:723 msgid "Save File As" -msgstr "Сохранить как..." +msgstr "Сохранить как" #: kedit.cpp:732 msgid "" "A file named \"%1\" already exists. Are you sure you want to overwrite it?" -msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" +msgstr "Файл с именем \"%1\" уже существует. Вы хотите перезаписать его?" #: kedit.cpp:734 msgid "Overwrite File?" @@ -166,7 +167,7 @@ msgstr "Перезаписать" #: kedit.cpp:749 #, c-format msgid "Saved as: %1" -msgstr "Записан как: %1" +msgstr "Сохранён как: %1" #: kedit.cpp:854 msgid "[New Document]" @@ -213,15 +214,15 @@ msgstr "Вы не имеете прав чтения на этот файл." #: kedit.cpp:1085 msgid "Unable to make a backup of the original file." -msgstr "Не могу сделать резервную копию этого файла." +msgstr "Не удалось создать резервную копию файла." #: kedit.cpp:1096 msgid "Unable to write to file." -msgstr "Не могу записать в файл." +msgstr "Не удалось записать в файл." #: kedit.cpp:1113 msgid "Could not save file." -msgstr "Ошибка записи файла." +msgstr "Не удалось сохранить файл." #: kedit.cpp:1126 #, c-format @@ -262,11 +263,11 @@ msgstr "Открыть файл или URL" #: kedit.cpp:1264 msgid "KEdit" -msgstr "Текстовый редактор TDE" +msgstr "KEdit" #: kedit.cpp:1327 msgid "Editor Font" -msgstr "Шрифт окна редактирования" +msgstr "Шрифт редактора" #: kedit.cpp:1331 msgid "Color" @@ -278,7 +279,7 @@ msgstr "Цвет текста в области редактирования" #: kedit.cpp:1334 msgid "Spelling" -msgstr "Проверка правописания" +msgstr "Правописание" #: kedit.cpp:1335 msgid "Spelling Checker" @@ -312,12 +313,12 @@ msgstr "Использовать &свои цвета" #: color.ui:77 #, no-c-format msgid "&Foreground color:" -msgstr "Цвет &текста:" +msgstr "Цвет текст&а:" #: color.ui:91 #, no-c-format msgid "&Background color:" -msgstr "Цвет &фона:" +msgstr "Цвет фона:" #: kedit.kcfg:16 #, no-c-format @@ -352,17 +353,17 @@ msgstr "Создавать резервную копию при сохранен #: misc.ui:27 #, no-c-format msgid "&Word wrap:" -msgstr "&Перенос слов:" +msgstr "Перенос слов:" #: misc.ui:49 #, no-c-format msgid "Make &backup when saving a file" -msgstr "Создавать &резервную копию при сохранении" +msgstr "Создавать резервную коп&ию при сохранении" #: misc.ui:58 #, no-c-format msgid "Disable Wrapping" -msgstr "Отменить перенос" +msgstr "Отключить перенос" #: misc.ui:63 #, no-c-format diff --git a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po index c89ce3011ad..35ed1290927 100644 --- a/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po +++ b/tde-i18n-ru/messages/tdeutils/kfloppy.po @@ -4,21 +4,22 @@ # A.L. Klyutchenya , 2002. # Andrey Cherepanov , 2003-2005. # Nickolai Shaforostoff , 2004. -# +# Egor Ermakov , 2022. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kfloppy\n" -"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:05+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-10-06 11:35+0400\n" -"Last-Translator: Andrey Cherepanov \n" -"Language-Team: Russian \n" +"POT-Creation-Date: 2021-07-07 18:19+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2022-08-31 01:56+0000\n" +"Last-Translator: Egor Ermakov \n" +"Language-Team: Russian \n" "Language: ru\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11\n" -"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" -"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" +"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n" +"X-Generator: Weblate 4.13.1\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" @@ -34,7 +35,7 @@ msgstr "dyp@perchine.com,asoneofus@kde.ru,sibskull@mail.ru" #: floppy.cpp:70 msgid "Floppy &drive:" -msgstr "&Дисковод:" +msgstr "Диско&вод:" #: floppy.cpp:77 floppy.cpp:356 floppy.cpp:704 msgid "Primary" @@ -50,7 +51,7 @@ msgstr "Выберите дисковод." #: floppy.cpp:87 msgid "&Size:" -msgstr "&Размер:" +msgstr "Размер:" #: floppy.cpp:92 floppy.cpp:706 msgid "Auto-Detect" @@ -79,22 +80,19 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:108 msgid "F&ile system:" -msgstr "&Файловая система:" +msgstr "Файловая система:" #: floppy.cpp:115 floppy.cpp:127 msgid "" "_: Linux\n" "KFloppy supports three file formats under Linux: MS-DOS, Ext2, and Minix" -msgstr "" -"В этой программе под Linux поддерживаются файловые системы: MS-DOS, Ext2 и " -"Minix" +msgstr "KFloppy под Linux поддерживает файловые системы: MS-DOS, Ext2 и Minix" #: floppy.cpp:118 msgid "" "_: BSD\n" "KFloppy supports three file formats under BSD: MS-DOS, UFS, and Ext2" -msgstr "" -"В этой программе под BSD поддерживаются файловые системы: MS-DOS, UFS и Ext2" +msgstr "KFloppy под BSD поддерживает файловые системы: MS-DOS, UFS и Ext2" #: floppy.cpp:129 floppy.cpp:158 floppy.cpp:578 floppy.cpp:710 msgid "DOS" @@ -144,13 +142,13 @@ msgid "" "Program mkfs.minix not found. Minix formatting not available" msgstr "" "Программа mkfs.minix не найдена. Форматирование под файловую систему " -"Minix не доступно." +"Minix не доступно" #: floppy.cpp:156 msgid "" "_: BSD\n" "KFloppy supports two file formats under BSD: MS-DOS and UFS" -msgstr "В этой программе под BSD поддерживаются файловые системы: MS-DOS и UFS" +msgstr "KFloppy под BSD поддерживает файловые системы: MS-DOS и UFS" #: floppy.cpp:160 msgid "" @@ -186,11 +184,11 @@ msgstr "" #: floppy.cpp:187 msgid "&Formatting" -msgstr "С&пособ форматирования" +msgstr "Способ форм&атирования" #: floppy.cpp:190 msgid "Q&uick format" -msgstr "&Быстрое форматирование" +msgstr "Быстрое форматирование" #: floppy.cpp:192 msgid "" @@ -200,25 +198,27 @@ msgstr "Быстрое форматирование создаёт толь #: floppy.cpp:195 msgid "&Zero out and quick format" -msgstr "О&чистка и быстрое форматирование" +msgstr "Очистка и быстрое форматирование" #: floppy.cpp:197 msgid "" "This first erases the floppy by writing zeros and then it creates the " "file system." msgstr "" -"Будет произведена очистка дискеты и создание на ней файловой системы.Будет произведена затирание дискеты и создание на ней файловой системы." #: floppy.cpp:199 msgid "Fu&ll format" -msgstr "По&лное форматирование" +msgstr "Полное форматирование" #: floppy.cpp:201 msgid "" "Full format is a low-level and high-level format. It erases everything on " "the disk." -msgstr "Полная очистка дискеты и его низкоуровневое форматирование." +msgstr "" +"Полное форматирование - низкоуровневое и высокоуровневое форматирование. " +"Стирает всё на дискете." #: floppy.cpp:210 msgid "Program fdformat found." @@ -235,11 +235,11 @@ msgstr "Найдена программа dd." #: floppy.cpp:226 msgid "Program dd not found. Zeroing-out disabled." -msgstr "Программа dd не найдена. Очистка дискеты недоступна." +msgstr "Программа dd не найдена. Затирание дискеты недоступна." #: floppy.cpp:230 msgid "&Verify integrity" -msgstr "&Проверить целостность" +msgstr "Проверить целостность" #: floppy.cpp:234 msgid "" @@ -247,21 +247,20 @@ msgid "" "Please note that the floppy will be checked twice if you have selected full " "formatting." msgstr "" -"Включите этот параметр для проверки целостности после форматирования. " -"Если вы выполнили полное форматирование, проверка целостности будет " -"произведена дважды." +"Включите для проверки дискеты после форматирования. Если вы выполнили " +"полное форматирование, проверка целостности будет произведена дважды." #: floppy.cpp:238 msgid "Volume la&bel:" -msgstr "&Метка дискеты:" +msgstr "Метка д&искеты:" #: floppy.cpp:242 msgid "" "Check this if you want a volume label for your floppy. Please note that " "Minix does not support labels at all." msgstr "" -"Включите параметр для возможности указания метки дискеты. Примечание: " -"файловая система Minix не поддерживает метки дискет." +"Включите для возможности указания метки дискеты. Примечание: файловая " +"система Minix не поддерживает метки дискет." #: floppy.cpp:250 floppy.cpp:702 msgid "" @@ -277,15 +276,15 @@ msgid "" msgstr "" "Укажите метку дискеты. В связи с ограничениями MS-DOS метка не должна " "превышать 11 символов. Примечание: файловая система Minix не поддерживает " -"метки дискет." +"метки." #: floppy.cpp:263 floppy.cpp:470 msgid "&Format" -msgstr "&Форматировать" +msgstr "Форм&атировать" #: floppy.cpp:270 msgid "Click here to start formatting." -msgstr "Нажмите для запуска процесса форматирования." +msgstr "Нажмите для запуска форматирования." #: floppy.cpp:293 msgid "This is the status window, where error messages are displayed." @@ -293,27 +292,26 @@ msgstr "В этом окне показываются ошибки форм #: floppy.cpp:307 msgid "Shows progress of the format." -msgstr "Выполнение форматирования." +msgstr "Показывает прогресс форматирования." #: floppy.cpp:315 msgid "" "KFloppy cannot find any of the needed programs for creating file systems; " "please check your installation.

Log:" msgstr "" -"Не удаётся найти ни одной программы создания файловых систем. Проверьте " +"Не удаётся найти ни одной программы создания файловых систем; проверьте " "установку.

Вывод:" #: floppy.cpp:347 msgid "TDE Floppy Formatter" -msgstr "Форматирование дискет в TDE" +msgstr "Форматирование дискет TDE" #: floppy.cpp:490 msgid "" "_: BSD\n" "Formatting with BSD on a user-given device is only possible with UFS" msgstr "" -"Форматирование пользовательского устройства на BSD с файловой системой UFS " -"невозможно" +"Форматирование пользовательского устройства на BSD возможно только с UFS" #: floppy.cpp:498 msgid "" @@ -322,7 +320,7 @@ msgid "" "proceed?
" msgstr "" "Форматирование уничтожит всю информацию на устройстве:
%1
(проверьте имя устройства)
Вы уверены в необходимости продолжения?
" +">(Проверьте имя устройства)
Вы уверены в необходимости продолжения?" #: floppy.cpp:501 floppy.cpp:516 msgid "Proceed?" @@ -334,7 +332,7 @@ msgid "" "Are you sure you wish to proceed?" msgstr "" "Форматирование уничтожит всю информацию на диске.\n" -"Вы уверены в необходимости продолжения?" +"Вы уверены, что хотите продолжить?" #: format.cpp:269 #, c-format @@ -396,12 +394,12 @@ msgstr "" #: format.cpp:510 #, c-format msgid "Low-level formatting error at track %1." -msgstr "Ошибка форматирования дорожки %1." +msgstr "Ошибка низкоуровневого форматирования дорожки %1." #: format.cpp:515 #, c-format msgid "Low-level formatting error: %1" -msgstr "Ошибка форматирования: %1" +msgstr "Ошибка низкоуровневого форматирования: %1" #: format.cpp:529 format.cpp:732 format.cpp:898 format.cpp:989 msgid "" @@ -418,11 +416,11 @@ msgstr "Ошибка форматирования: %1" #: format.cpp:583 msgid "Cannot find dd." -msgstr "Не удаётся найти программу dd." +msgstr "Не удаётся найти dd." #: format.cpp:598 msgid "Could not start dd." -msgstr "Не удаётся запустить программу dd." +msgstr "Не удалось запустить dd." #: format.cpp:682 msgid "Cannot find a program to create FAT filesystems." @@ -499,19 +497,20 @@ msgid "Add BSD support" msgstr "Добавить поддержку BSD" #: main.cpp:57 -#, fuzzy msgid "Make KFloppy work again for KDE 3.4" -msgstr "Портирование KFloppy на TDE 3.4" +msgstr "Портирование KFloppy на KDE 3.4" #: zip.cpp:56 msgid "Zero entire disk" -msgstr "" +msgstr "Затереть диск нулями" #: zip.cpp:58 msgid "" "Try to write zeroes to the entire disk before adding a filesystem, in order " "to check the disk's integrity." msgstr "" +"Попробовать записать нули на весь диск перед добавлением файловой системы " +"для проверки дискеты." #: zip.cpp:62 msgid "Enable softupdates" @@ -519,29 +518,27 @@ msgstr "" #: zip.cpp:75 msgid "UFS Zip100" -msgstr "" +msgstr "UFS Zip100" #: zip.cpp:194 -#, fuzzy msgid "Cannot start dd to zero disk." -msgstr "Не удаётся запустить программу форматирования FAT." +msgstr "Не удалось запустить dd для затирания диска." #: zip.cpp:204 msgid "Zeroing disk..." -msgstr "" +msgstr "Затирание диска..." #: zip.cpp:211 msgid "Zeroing disk failed." -msgstr "" +msgstr "Не удалось затереть диск." #: zip.cpp:227 -#, fuzzy msgid "Cannot start newfs." -msgstr "Не удаётся запустить программу dd." +msgstr "Не удалось запустить пnewfs." #: zip.cpp:231 msgid "Making filesystem..." -msgstr "" +msgstr "Создание файловой системы..." #: zip.cpp:236 msgid "newfs failed." @@ -549,8 +546,8 @@ msgstr "" #: zip.cpp:241 msgid "Disk formatted successfully." -msgstr "" +msgstr "Диск успешно отформатирован." #: zip.cpp:266 msgid "Zeroing block %1 of %2..." -msgstr "" +msgstr "Затирание блока %1 из %2..." -- cgit v1.2.3