From 1b6efb141bcf333e5c73a520e701d1de8cafcf4e Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Timothy Pearson Date: Fri, 4 Nov 2011 12:06:08 -0500 Subject: Rename kde packages to tde --- debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po | 146 +++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 146 insertions(+) create mode 100644 debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po (limited to 'debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po') diff --git a/debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po b/debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po new file mode 100644 index 000000000..8115f5910 --- /dev/null +++ b/debian/lenny/tdebase/debian/po/ca.po @@ -0,0 +1,146 @@ +# translation of ca.po to Catalan +# debconf templates for xorg-x11 package +# Catalan translation +# +# $Id: ca.po 1273 2006-02-21 10:58:12Z ender $ +# +# Copyrights: +# +# This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. +# Please see debian/copyright. +# +# Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext +# documentation is worth reading, especially sections dedicated to +# this format, e.g. by running: +# info -n '(gettext)PO Files' +# info -n '(gettext)Header Entry' +# +# Some information specific to po-debconf are available at +# /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans +# or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans +# +# Developers do not need to manually edit POT or PO files. +# +# Branden Robinson, 2000-2004. +# Ivan Vilata i Balaguer , 2002-2007. +# Leopold Palomo , 2007. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: ca\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" +"POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2007-04-12 12:50+0200\n" +"Last-Translator: Leopold Palomo \n" +"Language-Team: Catalan \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "Default display manager:" +msgstr "Escolliu el gestor de pantalla:" + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"A display manager is a program that provides graphical login capabilities " +"for the X Window System." +msgstr "" +"Un gestor de pantalla (display manager) és un programa que proporciona la " +"capacitat d’un quadre gràfic d’entrada (login) a l’X Window System." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " +"manager packages are installed. Please select which display manager should " +"run by default." +msgstr "" +"Només un gestor de pantalla pot gestionar un servidor X determinat, però " +"teniu instaŀlats diversos paquets de gestor de pantalla. Per favor, " +"escolliu quin gestor de pantalla s'executarà per defecte." + +#. Type: select +#. Description +#: ../kdm.templates:1001 +msgid "" +"Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " +"manage different servers; to achieve this, configure the display managers " +"accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " +"check for a default display manager." +msgstr "" +"Poden haver diversos gestors de pantalla corrent simultàniament si es " +"configuren per a gestionar diferents servidors; per a aconseguir açò, " +"configureu adequadament els gestors de pantalla, editeu cadascun dels seus " +"scripts d’inici en «/etc/init.d», i deshabiliteu la comprovació de gestor de " +"pantalla per defecte." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "Stop the kdm daemon?" +msgstr "Voleu detenir el dimoni «kdm»?" + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " +"and removal, but it appears to be managing at least one running X session." +msgstr "" +"El dimoni gestor de pantalla de KDE, (kdm), sol ser detingut en actualitzar-ne " +"i eliminar-ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys una " +"sessió X activa." + +#. Type: boolean +#. Description +#: ../kdm.templates:3001 +msgid "" +"If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " +"Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " +"restarted." +msgstr "" +"Si es deté «kdm» ara, terminaran totes les sessions X que està gestionant. " +"Altrament, podeu deixar corrent «kdm», i la nova versió surtirà efecte a la " +"següent volta que el dimoni es reinicie." + +msgid "" +"The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " +"upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " +"session." +msgstr "" +"El dimoni gestor de pantalla d’X, «kdm», sol ser detingut en actualitzar‐ne" +"i eliminar‐ne el paquet, però sembla que ara està gestionant almenys " +"una sessió X activa." + +msgid "Select the desired default display manager." +msgstr "Seleccioneu el quadre gràfic d'entrada per defecte que desitgeu." + +msgid "" +"Only one display manager can manage a given X server, but multiple " +"display manager packages are installed. Please select which display " +"manager should run by default." +msgstr "" +"Un quadre gràfic d'entrada sols pot gestionar alhora un únic servidor X, " +"però podeu tindre instal·lats múltiples paquets de quadre gràfic " +"d'entrada. Si us plau, seleccioneu quin quadre gràfic d'entrada desitgeu " +"que s'executi per defecte." + +msgid "" +"(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " +"to manage different servers; to achieve this, configure the display " +"managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " +"disable the check for a default display manager.)" +msgstr "" +"(Es poden executar múltiples quadres gràfics d'entrada simultàniament, " +"però sols si aquests estan configurats per a gestionar diferents " +"servidors X; per a fer això, configureu els quadres gràfics d'entrada " +"conseqüentment, editeu cadascun dels seus scripts d'arrencada en /etc/init.d " +"i deshabiliteu la comprovació per a un quadre gràfic d'entrada per " +"defecte.)" + -- cgit v1.2.3