# debconf templates for kdm package # Czech translation # # $Id: cs.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Miroslav Kure , 2004-2007 # # This file is distributed under the same license as the xorg-x11 package. # Please see debian/copyright. # # Translators, if you are not familiar with the PO format, gettext # documentation is worth reading, especially sections dedicated to # this format, e.g. by running: # info -n '(gettext)PO Files' # info -n '(gettext)Header Entry' # # Some information specific to po-debconf are available at # /opt/trinity/share/doc/po-debconf/README-trans # or http://www.debian.org/intl/l10n/po-debconf/README-trans # # Developers do not need to manually edit POT or PO files. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdm\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-10 18:15+0200\n" "Last-Translator: Miroslav Kure \n" "Language-Team: Czech \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Default display manager:" msgstr "Výchozí správce obrazovky:" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Správce obrazovky je program, který nabízí grafické přihlášení do systému X " "Window." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Je nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může obsluhovat " "daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět jako výchozí." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé " "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně nakonfigurovat, " "upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat kontrolu výchozího " "správce obrazovky." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "Stop the kdm daemon?" msgstr "Zastavit démona kdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "Démon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by se " "ukončila. V opačném případě zůstane kdm běžet a nová verze se spustí s " "příštím restartem démona." #~ msgid "" #~ "The X display manager (kdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session." #~ msgstr "" #~ "Démon kdm (X display manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " #~ "balíku zastaven, ale zdá se, že spravuje minimálně jedno X sezení." #~ msgid "Select the desired default display manager." #~ msgstr "Vyberte implicitního správce obrazovky." #~ msgid "" #~ "Only one display manager can manage a given X server, but multiple " #~ "display manager packages are installed. Please select which display " #~ "manager should run by default." #~ msgstr "" #~ "Máte nainstalováno několik správců obrazovky, ale jen jeden může " #~ "obsluhovat daný X server. Vyberte, který správce se má spouštět " #~ "standardně." #~ msgid "" #~ "(Multiple display managers can run simultaneously if they are configured " #~ "to manage different servers; to achieve this, configure the display " #~ "managers accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and " #~ "disable the check for a default display manager.)" #~ msgstr "" #~ "(Více správců obrazovky může běžet zároveň pouze pokud spravují různé " #~ "servery. Pro dosažení takového nastavení je musíte správně " #~ "nakonfigurovat, upravit jejich spouštěcí skripty v /etc/init.d a zakázat " #~ "kontrolu standardního správce obrazovky.)" #~ msgid "Do you wish to stop the kdm daemon?" #~ msgstr "Chcete zastavit daemona kdm?" #~ msgid "" #~ "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package " #~ "upgrade and removal, but it appears to be managing at least one running X " #~ "session. If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be " #~ "terminated. Otherwise you may leave kdm running, and the new version will " #~ "take effect the next time the daemon is restarted." #~ msgstr "" #~ "Daemon kdm (K Desktop manager) je obvykle při aktualizaci nebo odstranění " #~ "balíku zastaven, ale zdá se, že právě spravuje minimálně jedno X sezení. " #~ "Pokud by byl kdm zastaven nyní, všechna jím spravovaná X sezení by byla " #~ "ukončena. V opačném případě můžene nechat kdm běžet a nová verze se " #~ "spustí s příštím restartem daemona."