# debconf templates for xorg-x11 package # Slovak translation # $Id: sk.po 1042 2006-01-09 07:55:08Z ender $ # # Copyrights: # Branden Robinson, 2000-2004 # Miroslav Kure , 2004 # Peter Mann , 2005-2007 # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: xorg-x11\n" "Report-Msgid-Bugs-To: debian-qt-kde@lists.debian.org\n" "POT-Creation-Date: 2007-03-23 07:15+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-05 09:47+0200\n" "Last-Translator: Peter Mann \n" "Language-Team: Slovak \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "Default display manager:" msgstr "Zvoľte predvoleného správcu obrazovky:" #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "A display manager is a program that provides graphical login capabilities " "for the X Window System." msgstr "" "Správca obrazovky je program, ktorý ponúka grafické prihlásenie do systému X " "Window." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Only one display manager can manage a given X server, but multiple display " "manager packages are installed. Please select which display manager should " "run by default." msgstr "" "Máte nainštalovaných viac správcov obrazovky, ale iba jeden môže obsluhovať " "daný X server. Zvoľte si správcu, ktorý bude predvolený." #. Type: select #. Description #: ../kdm.templates:1001 msgid "" "Multiple display managers can run simultaneously if they are configured to " "manage different servers; to achieve this, configure the display managers " "accordingly, edit each of their init scripts in /etc/init.d, and disable the " "check for a default display manager." msgstr "" "Súbežne môže byť spustených viac správcov obrazovky, ale iba v prípade " "viacero rozdielnych serverov. Pre dosiahnutie takéhoto nastavenia ich musíte " "správne nastaviť, upraviť ich spúšťacie skripty v /etc/init.d a zakázať " "kontrolu predvoleného správcu obrazovky." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "Stop the kdm daemon?" msgstr "Zastaviť správcu obrazovky kdm?" #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "The K Desktop manager (kdm) daemon is typically stopped on package upgrade " "and removal, but it appears to be managing at least one running X session." msgstr "" "Správca obrazovky K desktop manager (kdm) sa zvykne zastaviť pri " "aktualizácii alebo odstraňovaní balíka, lenže teraz to vyzerá tak, že má na " "starosti aspoň jedno ďalšie spustené X sedenie." #. Type: boolean #. Description #: ../kdm.templates:3001 msgid "" "If kdm is stopped now, any X sessions it manages will be terminated. " "Otherwise, the new version will take effect the next time the daemon is " "restarted." msgstr "" "Ak by sa teraz kdm zastavil, všetky ním ovládané X sedenia by sa ukončili. V " "opačnom prípade môžete nechať kdm spustený, pričom nová verzia sa spustí pri " "ďalšom reštarte kdm."