# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # This file is put in the public domain. # FIRST AUTHOR , YEAR. # #, fuzzy msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2020-07-15 19:32+0200\n" "PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n" "Last-Translator: FULL NAME \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "Language: gl\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #. Name #: alarm/wakeup.plugin:8 msgid "WakeUp" msgstr "" #. Comment #: alarm/wakeup.plugin:10 msgid "A simple, customizable alarm" msgstr "Unha alarma simples e configurábel" #. Name #: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:8 #, fuzzy msgid "AlsaPlayer" msgstr "Clone da interface de AlsaPlayer" #. Comment #: alsaplayer/alsaplayerui.plugin:10 msgid "AlsaPlayer UI clone" msgstr "Clone da interface de AlsaPlayer" #. Name #: blurscope/blurscope.plugin:8 msgid "Blurscope" msgstr "" #. Comment #: blurscope/blurscope.plugin:10 msgid "A pretty, fading monoscope" msgstr "Un osciloscópio bonito e que se desvanece" #. Name #: charlatan/charlatanui.plugin:8 msgid "Charlatan" msgstr "" #. Comment #: charlatan/charlatanui.plugin:10 msgid "The dead man's interface" msgstr "A interface do home morto" #. Name #: dub/dub/dub.plugin:7 msgid "Dub" msgstr "" #. Comment #: dub/dub/dub.plugin:9 msgid "Dub playlist plugin" msgstr "Plugin de lista de reproduición de Dub" #. Name #: ffrs/ffrs.plugin:8 msgid "French Foreign Region" msgstr "Rexión Estranxeira da Franza" #. Comment #: ffrs/ffrs.plugin:10 msgid "Floating scopes" msgstr "Osciloscópios flutuantes" #. Name #: luckytag/luckytag.plugin:7 msgid "Lucky Tag Reader" msgstr "Leitor de Marcas Lucky" #. Comment #: luckytag/luckytag.plugin:9 msgid "Guesses tag information from the filename" msgstr "Adiviña a información das marcas a partir do nome do ficheiro" #. Name #: lyrics/lyrics.plugin:8 msgid "Lyrics" msgstr "Letras" #. Comment #: lyrics/lyrics.plugin:10 msgid "Display the lyrics for the current song" msgstr "Mostra as letras da peza actual" #. Name #: nexscope/nexscope.plugin:8 msgid "NexScope" msgstr "" #. Comment #: nexscope/nexscope.plugin:10 msgid "The ultra-customizable visualization" msgstr "A visualización ultra-configurábel" #. Name #: noatunmadness/madness.plugin:8 msgid "Madness" msgstr "Loucura" #. Comment #: noatunmadness/madness.plugin:10 msgid "A weird and annoying scope that moves your windows" msgstr "Un osciloscópio estraño e irritante que move as suas fiestras" #. Name #: oblique/oblique.plugin:8 msgid "Oblique" msgstr "" #. Comment #: oblique/oblique.plugin:10 msgid "Auto-collating playlist" msgstr "Lista de reproduición auto-incorporante" #. Name #: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:8 msgid "Pitchable Playing Speed" msgstr "Velocidade Variábel de Reprodución" #. Comment #: pitchablespeed/pitchablespeed.plugin:10 msgid "Makes playing speed adjustable with a slider" msgstr "Torna a velocidade de reproduición axustábel cunha barra" #. Name #: synaescope/synaescope.plugin:8 msgid "Synaescope" msgstr "" #. Comment #: synaescope/synaescope.plugin:10 msgid "Noatun visualization" msgstr "Visualización de Noatun" #. Name #: tippercanoe/tippecanoe.plugin:8 msgid "Tippecanoe" msgstr "" #. Comment #: tippercanoe/tippecanoe.plugin:10 msgid "A visualization you can play with for hours." msgstr "Unha visualización que o usuário pode reproducir durante horas." #. Name #: tyler/tyler.plugin:8 msgid "Tyler" msgstr "" #. Comment #: tyler/tyler.plugin:10 msgid "Ported from Infinity from XMMS" msgstr "Portado a partir de Infinity de XMMS" #. Name #: wavecapture/wavecapture.plugin:8 msgid "Wave Capture" msgstr "Captura como WAVE" #. Comment #: wavecapture/wavecapture.plugin:10 msgid "Capture to wave file" msgstr "Capturar a un ficheiro WAVE"