# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Temuri Doghonadze , 2024. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "POT-Creation-Date: 2022-09-10 18:31+0000\n" "PO-Revision-Date: 2024-11-10 14:10+0000\n" "Last-Translator: Temuri Doghonadze \n" "Language-Team: Georgian \n" "Language: ka\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" "X-Generator: Weblate 4.17\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "თემური დოღონაძე" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "temuri.doghonadze@gmail.com" #: v4lradio-configuration.cpp:443 msgid "any ( * )" msgstr "ნებისმიერი ( * )" #: v4lradio-configuration.cpp:445 msgid "Radio Device Selection" msgstr "რადიომოწყობილობის არჩევანი" #: v4lradio-configuration.cpp:448 msgid "Select Radio Device" msgstr "აირჩიეთ რადიოს მოწყობილობა" #: v4lradio.cpp:57 msgid "Support for V4L(2) Radio Devices" msgstr "მხარდაჭერა V4L(2) რადიომოწყობილობებისთვის" #: v4lradio.cpp:62 msgid "Video For Linux Plugin" msgstr "დამატება Video For Linux-სთვის" #: v4lradio.cpp:660 #, c-format msgid "invalid frequency %1" msgstr "არასწორი სიხშირე %1" #: v4lradio.cpp:681 v4lradio.cpp:1360 v4lradio.cpp:1509 #, c-format msgid "don't known how to handle V4L-version %1" msgstr "არ ვიცი, როგორ დავამუშავო V4L-ვერსია %1" #: v4lradio.cpp:687 msgid "error setting frequency to %1 (%2)" msgstr "სიხშირის %1-ზე (%2) დაყენების შეცდომა" #: v4lradio.cpp:1005 msgid "" "Device %1 does exist but is not readable/writable. Please check device " "permissions." msgstr "" "მოწყობილობა %1 არსებობს, მაგრამ ჩაწერადი/წაკითხვადი არაა. გადაამოწმეთ " "მოწყობილობის წვდომები." #: v4lradio.cpp:1015 msgid "Could not find an accessible v4l(2) radio device." msgstr "ვერ ვიპოვე წვდომადი v4l(2) რადიომოწყობილობა." #: v4lradio.cpp:1078 msgid "V4L Radio" msgstr "V4L რადიო" #: v4lradio.cpp:1079 msgid "V4L Radio Options" msgstr "V4L რადიოს მორგება" #: v4lradio.cpp:1137 #, c-format msgid "Cannot open radio device %1" msgstr "ვერ გავხსენი რადიომოწყობილობა %1" #: v4lradio.cpp:1188 #, c-format msgid "cannot open %1" msgstr "%1 ვერ გავხსენი" #: v4lradio.cpp:1212 #, c-format msgid "audio caps = %1" msgstr "აუდიოს შესაძლებლობები = %1" #: v4lradio.cpp:1226 msgid "error reading V4L1 caps" msgstr "V4L1 შესაძლებლობების წაკითხვის შეცდომა" #: v4lradio.cpp:1235 #, c-format msgid "V4L2 - Version: %1" msgstr "V4L2 - ვერსია: %1" #: v4lradio.cpp:1255 msgid "V4L2: Querying mute control failed" msgstr "V4L2: დადუმების კონტროლის ელემენტთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1262 msgid "V4L2: Querying volume control failed" msgstr "V4L2: ხმის კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1270 msgid "V4L2: Querying treble control failed" msgstr "V4L2: მაღალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1278 msgid "V4L2: Querying bass control failed" msgstr "V4L2: დაბალი სიხშირეების კონტროლის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1286 msgid "V4L2: Querying balance control failed" msgstr "V4L2: ბალანსის მოწყობილობასთან წვდომა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1290 msgid "V4LRadio::readV4LCaps: Reading V4L2 caps failed" msgstr "V4LRadio::readV4LCaps: V4L2-ის შესაძლებლობების წაკითხვა ჩავარდა" #: v4lradio.cpp:1294 msgid "V4L %1 detected" msgstr "აღმოჩენილია V4L %1" #: v4lradio.cpp:1296 msgid "V4L not detected" msgstr "V4L აღმოჩენილი არაა" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is mutable" msgstr "რადიო დადუმებადია" #: v4lradio.cpp:1299 msgid "Radio is not mutable" msgstr "რადიო დადუმებადი არაა" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has Volume Control" msgstr "რადიოს აქვს ხმის კონტროლი" #: v4lradio.cpp:1300 msgid "Radio has no Volume Control" msgstr "რადიოს არ აქვს ხმის მართვა" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has Bass Control" msgstr "რადიოს აქვს დაბალი სიხშირის მართვა" #: v4lradio.cpp:1301 msgid "Radio has no Bass Control" msgstr "რადიოს არ აქვს დაბალი სიხშირის მართვა" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has Treble Control" msgstr "რადიოს აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა" #: v4lradio.cpp:1302 msgid "Radio has no Treble Control" msgstr "რადიოს არ აქვს მაღალი სიხშირეების მართვა" #: v4lradio.cpp:1367 msgid "cannot get tuner info (error %1)" msgstr "ტუნერის ინფორმაციის მიღება შეუძლებელია (შეცდომა %1)" #: v4lradio.cpp:1515 msgid "error updating radio audio info (%1): %2" msgstr "რადიოს აუდიოს ინფორმაციის განახლების შეცდომა (%1): %2" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "write" msgstr "ჩაწერა" #: v4lradio.cpp:1516 msgid "read" msgstr "წაკითხვა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:16 #, no-c-format msgid "SetupDialogGeneral" msgstr "SetupDialogGeneral" #: v4lradio-configuration-ui.ui:37 #, no-c-format msgid "Devices" msgstr "მოწყობილობები" #: v4lradio-configuration-ui.ui:68 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Device" msgstr "დაკვრის მიქშერი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:76 #, no-c-format msgid "Playback Mixer Channel" msgstr "დაკვრის არხი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:169 #, no-c-format msgid "Radio Device" msgstr "რადიომოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:196 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Device" msgstr "ჩაწერის მოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:217 #, no-c-format msgid "Capture Mixer Channel" msgstr "ჩაწერის არხი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:249 #, no-c-format msgid "test" msgstr "შემოწმება" #: v4lradio-configuration-ui.ui:269 #, no-c-format msgid "unknown v4l device" msgstr "უცნობი v4l მოწყობილობა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:315 #, no-c-format msgid "Use active pla&yback by capturing" msgstr "ხმის ჩა&წერა და დაკვრა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:331 #, no-c-format msgid "Mute Play&back Channel on Power Off" msgstr "დაკვრის არხის &გამორთვა კვების გამორთვისას" #: v4lradio-configuration-ui.ui:347 #, no-c-format msgid "Set Playback Channel Volume to &Zero on Power Off" msgstr "გამორთვისას დაკვრის არხის ხმის &ნულზე დაყენება" #: v4lradio-configuration-ui.ui:385 #, no-c-format msgid "to" msgstr "სადამდე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:404 v4lradio-configuration-ui.ui:434 #: v4lradio-configuration-ui.ui:470 #, no-c-format msgid " kHz" msgstr " კჰც" #: v4lradio-configuration-ui.ui:451 #, no-c-format msgid "minimum signal quality" msgstr "მინიმალური სიგანის დონე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:490 #, no-c-format msgid "station scan step" msgstr "სადგურის სკანირების ბიჯი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:498 #, no-c-format msgid "allowed frequency range" msgstr "დაშვებული სიხშირის დიაპაზონი" #: v4lradio-configuration-ui.ui:557 #, no-c-format msgid "V4L Mixer Controls" msgstr "V4L-ის აპარატურული მართვის ელემენტები" #: v4lradio-configuration-ui.ui:585 #, no-c-format msgid "volume" msgstr "ხმა" #: v4lradio-configuration-ui.ui:675 #, no-c-format msgid "treble" msgstr "მაღალი სიხშირე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:765 #, no-c-format msgid "bass" msgstr "დაბალი სიხშირე" #: v4lradio-configuration-ui.ui:852 #, no-c-format msgid "balance" msgstr "ბალანსი"