summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/kbabel/datatools/not-translated/test.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'kbabel/datatools/not-translated/test.po')
-rw-r--r--kbabel/datatools/not-translated/test.po48
1 files changed, 48 insertions, 0 deletions
diff --git a/kbabel/datatools/not-translated/test.po b/kbabel/datatools/not-translated/test.po
new file mode 100644
index 00000000..5af47fc5
--- /dev/null
+++ b/kbabel/datatools/not-translated/test.po
@@ -0,0 +1,48 @@
+# translation of test.po to
+# Test file to validate the not-translted checking tool
+# Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>, 2003
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: test-not-translated\n"
+"Last-Translator: Dwayne Bailey <dwayne@translate.org.za>\n"
+"PO-Revision-Date: 2003-01-09 09:35+0200\n"
+"Language-Team: <english@translate.org.za>\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.2\n"
+
+# msgid has not been translted but copied
+# Expected Result = error
+msgid "Same"
+msgstr "Same"
+
+# msgid has not been translted but copied
+# Expected Result = error
+msgid "Some translation string"
+msgstr "Some translation string"
+
+# msgstr contains a sentence that has not been translted
+# Expected Result = error
+msgid "The first sentence. A second sentence. Lastly a third."
+msgstr "Die eerste sin. A second sentence. Lastens 'n derde."
+
+# A same translation with context information
+# Expected Result = error
+msgid "_: Some context information\n"
+"Same"
+msgstr "Same"
+
+# A KDE plural form with the same translation
+# Expected Result == error
+msgid "_n: The first string\n"
+"The second string"
+msgstr "The first string\n"
+"The first string has not been translated"
+
+# A Gettext plural form with the same translation
+# Expected Result == error
+msgid "The first string"
+msgid_plural "The second string"
+msgstr[0] "The first string"
+msgstr[1] "The first string has not been translated"