From 66d7118230942da43bfc72d2b9a12cd3dda137ff Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Toad114514 Date: Mon, 16 Mar 2026 17:25:39 +0000 Subject: Translated using Weblate (Chinese (Simplified Han script)) Currently translated at 86.5% (2151 of 2485 strings) Translation: applications/amarok Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/amarok/zh_Hans/ --- translations/messages/zh_CN.po | 150 +++++++++++++++++++---------------------- 1 file changed, 68 insertions(+), 82 deletions(-) diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po index c3da53a1..816c9449 100644 --- a/translations/messages/zh_CN.po +++ b/translations/messages/zh_CN.po @@ -3,13 +3,13 @@ # Funda Wang , 2004, 2005. # Keqing Li , 2021. # 梁维康 <2188741623@qq.com>, 2023, 2024, 2025. -# Toad114514 , 2025. +# Toad114514 , 2025, 2026. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: amaroK\n" "POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-09-12 14:30+0000\n" -"Last-Translator: 梁维康 <2188741623@qq.com>\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-17 18:55+0000\n" +"Last-Translator: Toad114514 \n" "Language-Team: Chinese (Simplified Han script) \n" "Language: zh_CN\n" @@ -3101,9 +3101,8 @@ msgid "Authentication Required Parameter Missing" msgstr "认证所需参数缺失" #: engine/helix/helix-errors.cpp:103 -#, fuzzy msgid "Dns Resolve Failure" -msgstr "删除文件" +msgstr "DNS 解析失败" #: engine/helix/helix-errors.cpp:104 msgid "Authentication Succeeded" @@ -3171,9 +3170,8 @@ msgid "Record" msgstr "录制" #: engine/helix/helix-errors.cpp:120 -#, fuzzy msgid "Record Write" -msgstr "评分权重" +msgstr "写入录制" #: engine/helix/helix-errors.cpp:121 msgid "Temporary File" @@ -3184,9 +3182,8 @@ msgid "Already Open" msgstr "总是打开" #: engine/helix/helix-errors.cpp:123 -#, fuzzy msgid "Seek Pending" -msgstr "解码编码" +msgstr "待处理寻求" #: engine/helix/helix-errors.cpp:124 msgid "Cancelled" @@ -3221,9 +3218,8 @@ msgid "Advise Noasync Seek" msgstr "建议Noasync Seek" #: engine/helix/helix-errors.cpp:132 -#, fuzzy msgid "Header Parse Error" -msgstr "Amarok 错误" +msgstr "头部数据解析错误" #: engine/helix/helix-errors.cpp:133 msgid "Corrupt File" @@ -3302,9 +3298,8 @@ msgid "No Session Id" msgstr "没有会话ID" #: engine/helix/helix-errors.cpp:152 -#, fuzzy msgid "Proxy Dnr" -msgstr "Proxy Dnr" +msgstr "代理 DNR" #: engine/helix/helix-errors.cpp:153 msgid "Proxy Net Connect" @@ -3331,9 +3326,8 @@ msgid "Audio Driver Error" msgstr "音频设备驱动程序错误" #: engine/helix/helix-errors.cpp:159 -#, fuzzy msgid "Late Packet" -msgstr "上次播放" +msgstr "数据包过慢" #: engine/helix/helix-errors.cpp:160 msgid "Overlapped Packet" @@ -3376,9 +3370,8 @@ msgid "Invalid Stream" msgstr "无效的流" #: engine/helix/helix-errors.cpp:170 -#, fuzzy msgid "Dnr" -msgstr "Dnr" +msgstr "DNR" #: engine/helix/helix-errors.cpp:171 msgid "Open Driver" @@ -3421,9 +3414,8 @@ msgid "Decode Not Found" msgstr "未找到解码器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:181 -#, fuzzy msgid "Decode Invalid" -msgstr "解码器无效" +msgstr "无效解码器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:182 msgid "Decode Type Mismatch" @@ -3503,23 +3495,23 @@ msgstr "没有视频截图要编码" #: engine/helix/helix-errors.cpp:201 msgid "Encode Invalid Video Capture" -msgstr "" +msgstr "编码了无效的视频录像" #: engine/helix/helix-errors.cpp:202 msgid "Encode No Audio Capture" -msgstr "" +msgstr "没有音频截取" #: engine/helix/helix-errors.cpp:203 msgid "Encode Invalid Audio Capture" -msgstr "" +msgstr "编码了无效的音频截取" #: engine/helix/helix-errors.cpp:204 msgid "Encode Too Slow For Live" -msgstr "" +msgstr "编码的直播过慢" #: engine/helix/helix-errors.cpp:205 msgid "Encode Engine Not Initialized" -msgstr "" +msgstr "编码器引擎未初始化" #: engine/helix/helix-errors.cpp:206 msgid "Encode Codec Not Found" @@ -3535,7 +3527,7 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:209 msgid "Encode Message Ignored" -msgstr "" +msgstr "编码器消息被忽略" #: engine/helix/helix-errors.cpp:210 msgid "Encode No Settings" @@ -3550,17 +3542,16 @@ msgid "Encode Improper State" msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:213 -#, fuzzy msgid "Encode Invalid Server" msgstr "编码了无效的服务器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:214 msgid "Encode Invalid Temp Path" -msgstr "" +msgstr "在无效缓存路径编码" #: engine/helix/helix-errors.cpp:215 msgid "Encode Merge Fail" -msgstr "" +msgstr "编码合成失败" #: engine/helix/helix-errors.cpp:216 msgid "Binary Data Not Found" @@ -3568,7 +3559,7 @@ msgstr "未找到二进制文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:217 msgid "Binary End Of Data" -msgstr "" +msgstr "二进制过期" #: engine/helix/helix-errors.cpp:218 msgid "Binary Data Purged" @@ -3576,15 +3567,15 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:219 msgid "Binary Full" -msgstr "" +msgstr "二进制文件已满" #: engine/helix/helix-errors.cpp:220 msgid "Binary Offset Past End" -msgstr "" +msgstr "二进制偏移过结尾" #: engine/helix/helix-errors.cpp:221 msgid "Encode No Encoded Data" -msgstr "" +msgstr "没有数据被编码过" #: engine/helix/helix-errors.cpp:222 msgid "Encode Invalid Dll" @@ -3600,23 +3591,23 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:225 msgid "Encode No File To Server" -msgstr "" +msgstr "没有文件到服务器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:226 msgid "Encode Insufficient Disk Space" -msgstr "" +msgstr "磁盘空间不足" #: engine/helix/helix-errors.cpp:227 msgid "Encode Sample Discarded" -msgstr "" +msgstr "采样丢失" #: engine/helix/helix-errors.cpp:228 msgid "Encode Rv10 Frame Too Large" -msgstr "" +msgstr "Rv10 帧过大" #: engine/helix/helix-errors.cpp:229 msgid "Not Handled" -msgstr "" +msgstr "没有头数据" #: engine/helix/helix-errors.cpp:230 msgid "End Of Stream" @@ -3624,7 +3615,7 @@ msgstr "流媒体已结束" #: engine/helix/helix-errors.cpp:231 msgid "Jobfile Incomplete" -msgstr "" +msgstr "未完成的工作文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:232 msgid "Nothing To Serialize" @@ -3640,7 +3631,7 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:235 msgid "Buffers Outstanding" -msgstr "" +msgstr "缓冲区未完成" #: engine/helix/helix-errors.cpp:236 msgid "Not Committed" @@ -3652,43 +3643,43 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:238 msgid "Timeout" -msgstr "" +msgstr "超时" #: engine/helix/helix-errors.cpp:239 msgid "Wrongstate" -msgstr "" +msgstr "错误状态" #: engine/helix/helix-errors.cpp:240 msgid "Remote Usage Error" -msgstr "" +msgstr "远程使用错误" #: engine/helix/helix-errors.cpp:241 msgid "Remote Invalid Endtime" -msgstr "" +msgstr "无效结束时间" #: engine/helix/helix-errors.cpp:242 msgid "Remote Missing Input File" -msgstr "" +msgstr "丢失输入文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:243 msgid "Remote Missing Output File" -msgstr "" +msgstr "丢失输出文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:244 msgid "Remote Input Equals Output File" -msgstr "" +msgstr "输入和输出文件一致" #: engine/helix/helix-errors.cpp:245 msgid "Remote Unsupported Audio Version" -msgstr "" +msgstr "不支持的音频版本" #: engine/helix/helix-errors.cpp:246 msgid "Remote Different Audio" -msgstr "" +msgstr "不同的音频" #: engine/helix/helix-errors.cpp:247 msgid "Remote Different Video" -msgstr "" +msgstr "不同的视频" #: engine/helix/helix-errors.cpp:248 msgid "Remote Paste Missing Stream" @@ -3700,31 +3691,31 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:250 msgid "Remote Image Map Parse Error" -msgstr "" +msgstr "图像映射解析错误" #: engine/helix/helix-errors.cpp:251 msgid "Remote Invalid Imagemap File" -msgstr "" +msgstr "无效的图像映射文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:252 msgid "Remote Event Parse Error" -msgstr "" +msgstr "事件解析错误" #: engine/helix/helix-errors.cpp:253 msgid "Remote Invalid Event File" -msgstr "" +msgstr "无效输入文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:254 msgid "Remote Invalid Output File" -msgstr "" +msgstr "无效输出文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:255 msgid "Remote Invalid Duration" -msgstr "" +msgstr "无效时长" #: engine/helix/helix-errors.cpp:256 msgid "Remote No Dump Files" -msgstr "" +msgstr "没有转储文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:257 msgid "Remote No Event Dump File" @@ -3736,33 +3727,31 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:259 msgid "Remote No Data" -msgstr "" +msgstr "没有数据" #: engine/helix/helix-errors.cpp:260 -#, fuzzy msgid "Remote Empty Stream" -msgstr "删除播放过的音轨(&R)" +msgstr "空白轨道" #: engine/helix/helix-errors.cpp:261 msgid "Remote Read Only File" -msgstr "" +msgstr "只读文件" #: engine/helix/helix-errors.cpp:262 msgid "Remote Paste Missing Audio Stream" -msgstr "" +msgstr "粘贴了丢失的音频轨道" #: engine/helix/helix-errors.cpp:263 msgid "Remote Paste Missing Video Stream" -msgstr "" +msgstr "粘贴了丢失的视频轨道" #: engine/helix/helix-errors.cpp:264 msgid "Remote Encrypted Content" -msgstr "" +msgstr "被加密内容" #: engine/helix/helix-errors.cpp:265 -#, fuzzy msgid "Property Not Found" -msgstr "找到了封面" +msgstr "属性未找到" #: engine/helix/helix-errors.cpp:266 msgid "Property Not Composite" @@ -3806,9 +3795,8 @@ msgid "Property Delete Pending" msgstr "降序排序" #: engine/helix/helix-errors.cpp:276 -#, fuzzy msgid "Could not initialize core" -msgstr "Amarok 无法初始化 xine。" +msgstr "无法加载核心" #: engine/helix/helix-errors.cpp:277 msgid "Perfectplay Not Supported" @@ -3824,29 +3812,27 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:280 msgid "No Codecs" -msgstr "" +msgstr "没有编解码器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:281 -#, fuzzy msgid "Slow Machine" -msgstr "显示搜索面板(&S)" +msgstr "慢机器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:282 msgid "Force Perfectplay" msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:283 -#, fuzzy msgid "Invalid Http Proxy Host" -msgstr "无效主机" +msgstr "无效 HTTP 主机" #: engine/helix/helix-errors.cpp:284 msgid "Invalid Metafile" -msgstr "" +msgstr "无效元数据" #: engine/helix/helix-errors.cpp:285 msgid "Browser Launch" -msgstr "" +msgstr "启动浏览器" #: engine/helix/helix-errors.cpp:286 msgid "View Source Noclip" @@ -3858,19 +3844,19 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:288 msgid "Timeline Suspended" -msgstr "" +msgstr "时间线停止" #: engine/helix/helix-errors.cpp:289 msgid "Buffer Not Available" -msgstr "" +msgstr "缓冲区不可用" #: engine/helix/helix-errors.cpp:290 msgid "Could Not Display" -msgstr "" +msgstr "无法显示" #: engine/helix/helix-errors.cpp:291 msgid "Vsrc Disabled" -msgstr "" +msgstr "Vsrc 被禁用" #: engine/helix/helix-errors.cpp:292 msgid "Vsrc Noclip" @@ -3878,11 +3864,11 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:293 msgid "Resource Not Cached" -msgstr "" +msgstr "资源无缓存" #: engine/helix/helix-errors.cpp:294 msgid "Resource Not Found" -msgstr "" +msgstr "找不到资源" #: engine/helix/helix-errors.cpp:295 msgid "Resource Close File First" @@ -3890,11 +3876,11 @@ msgstr "" #: engine/helix/helix-errors.cpp:296 msgid "Resource Nodata" -msgstr "" +msgstr "资源没有数据" #: engine/helix/helix-errors.cpp:297 msgid "Resource Badfile" -msgstr "" +msgstr "坏文件资源" #: engine/helix/helix-errors.cpp:298 msgid "Resource Partialcopy" -- cgit v1.2.3