summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorAutomated System <slavek.banko@axis.cz>2020-01-06 01:53:44 +0100
committerSlávek Banko <slavek.banko@axis.cz>2020-01-06 01:53:44 +0100
commitad707a425f28c6a7c332a62ed6c69512317762bf (patch)
treebb09451ab1cd28296b16b22e35c6d5680575d31a
parent4935867adf48be68a48d3e9b5694e4acb047b837 (diff)
downloaddolphin-ad707a425f28c6a7c332a62ed6c69512317762bf.tar.gz
dolphin-ad707a425f28c6a7c332a62ed6c69512317762bf.zip
Merge translation files from master branch.
-rw-r--r--po/ru.po124
1 files changed, 64 insertions, 60 deletions
diff --git a/po/ru.po b/po/ru.po
index b185c7c..bb15509 100644
--- a/po/ru.po
+++ b/po/ru.po
@@ -8,16 +8,17 @@ msgstr ""
"Project-Id-Version: ru\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2007-02-10 18:04+0400\n"
-"Last-Translator: Igor Stepin <is@istudio.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <ru@li.org>\n"
+"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n"
+"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
+"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/applications/dolphin/ru/>\n"
"Language: ru\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
-"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n"
+"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n"
+"%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
+"X-Generator: Weblate 3.10\n"
#: _translatorinfo:1
msgid ""
@@ -53,11 +54,11 @@ msgstr "Редактировать..."
#: bookmarkssettingspage.cpp:91
msgid "Move Up"
-msgstr "Переместить выше"
+msgstr "Выше"
#: bookmarkssettingspage.cpp:96
msgid "Move Down"
-msgstr "Переместить ниже"
+msgstr "Ниже"
#: bookmarkssettingspage.cpp:196 bookmarkssidebarpage.cpp:165
msgid "Add Bookmark"
@@ -93,7 +94,7 @@ msgstr "Дата"
#: detailsviewsettingspage.cpp:68
msgid "Permissions"
-msgstr "Права"
+msgstr "Права доступа"
#: detailsviewsettingspage.cpp:71
msgid "Owner"
@@ -105,7 +106,7 @@ msgstr "Группа"
#: detailsviewsettingspage.cpp:78 iconsviewsettingspage.cpp:69
msgid "Icon Size"
-msgstr "Размер значка"
+msgstr "Размер значков"
#: detailsviewsettingspage.cpp:81 iconsviewsettingspage.cpp:77
#: iconsviewsettingspage.cpp:99 iconsviewsettingspage.cpp:133
@@ -220,7 +221,7 @@ msgstr "Операция перемещения завершена."
#: dolphin.cpp:1058
msgid "Move to trash operation completed."
-msgstr "Операция перемещения в корзину завершена."
+msgstr "Перемещение в корзину завершено."
#: dolphin.cpp:1106
msgid "Home"
@@ -228,7 +229,7 @@ msgstr "Домой"
#: dolphin.cpp:1107
msgid "System"
-msgstr ""
+msgstr "Система"
#: dolphin.cpp:1108
msgid "Storage Media"
@@ -239,9 +240,8 @@ msgid "Network"
msgstr "Сеть"
#: dolphin.cpp:1110
-#, fuzzy
msgid "Users' Folders"
-msgstr "Создать папку"
+msgstr "Папки пользователя"
#: dolphin.cpp:1111
msgid "Root"
@@ -300,7 +300,7 @@ msgstr "По дате"
#: dolphin.cpp:1276 viewpropertiesdialog.cpp:87
msgid "Descending"
-msgstr "В порядке убывания"
+msgstr "По убыванию"
#: dolphin.cpp:1279
msgid "Show Hidden Files"
@@ -312,21 +312,19 @@ msgstr "Разделить окно"
#: dolphin.cpp:1298
msgid "Edit Location"
-msgstr "Изменение пути"
+msgstr "Изменить путь"
#: dolphin.cpp:1302
msgid "Browse"
msgstr "Обзор"
#: dolphin.cpp:1306
-#, fuzzy
msgid "Left Sidebar"
-msgstr "Боковая панель"
+msgstr "Левая панель"
#: dolphin.cpp:1310
-#, fuzzy
msgid "Right Sidebar"
-msgstr "Боковая панель"
+msgstr "Правая панель"
#: dolphin.cpp:1314
msgid "Adjust View Properties..."
@@ -342,7 +340,7 @@ msgstr "Найти файл..."
#: dolphin.cpp:1335
msgid "Show Filter Bar"
-msgstr "Показать панель фильтрации"
+msgstr "Показать панель фильтра"
#: dolphin.cpp:1339
msgid "Compare Files"
@@ -354,7 +352,7 @@ msgstr "Обновление параметров просмотра..."
#: dolphincontextmenu.cpp:125
msgid "Empty Deleted Items Folder"
-msgstr ""
+msgstr "Очистить папку с удалённым"
#: d3lphinui.rc:6 dolphincontextmenu.cpp:129
#, no-c-format
@@ -372,7 +370,7 @@ msgstr "Добавить папку в закладки"
#: dolphincontextmenu.cpp:154
msgid "Properties..."
-msgstr "Параметры..."
+msgstr "Свойства..."
#: dolphincontextmenu.cpp:165 dolphincontextmenu.cpp:253
msgid "Add folder as bookmark"
@@ -380,11 +378,11 @@ msgstr "Добавить папку как закладку"
#: dolphincontextmenu.cpp:196
msgid "&Restore"
-msgstr ""
+msgstr "&Восстановить"
#: dolphincontextmenu.cpp:330
msgid "&Other..."
-msgstr "&Разное..."
+msgstr "&Прочее..."
#: dolphincontextmenu.cpp:331
msgid "Open With"
@@ -399,13 +397,12 @@ msgid "Actions"
msgstr "Действия"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:30
-#, fuzzy
msgid "D3lphin Preferences"
-msgstr "Настройки Dolphin"
+msgstr "Настройки D3lphin"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:34
msgid "General"
-msgstr "Основные"
+msgstr "Общие"
#: dolphinsettingsdialog.cpp:40
msgid "View Modes"
@@ -441,7 +438,7 @@ msgstr "Файл '%1' не удалось переименовать в '%2'."
#: dolphinview.cpp:930
msgid "The location is empty."
-msgstr "Путь пуст"
+msgstr "Путь пуст."
#: dolphinview.cpp:933
msgid "The location '%1' is invalid."
@@ -449,7 +446,7 @@ msgstr "Путь '%1' неверен."
#: dolphinview.cpp:944 dolphinview.cpp:946
msgid "Loading directory..."
-msgstr "Загрузка папки..."
+msgstr "Загрузка каталога..."
#: dolphinview.cpp:959
#, c-format
@@ -457,8 +454,9 @@ msgid ""
"_n: 1 Item\n"
"%n Items"
msgstr ""
-"1 элемент\n"
-"%n элементов"
+"элементов: %n\n"
+"элементов: %n\n"
+"элементов: %n"
#: dolphinview.cpp:960
#, c-format
@@ -466,8 +464,9 @@ msgid ""
"_n: (1 Folder, \n"
" (%n Folders, "
msgstr ""
-" (1 папка, \n"
-" (%n папок, "
+"(папок: %n, \n"
+" (папок: %n, \n"
+" (папок: %n, "
#: dolphinview.cpp:961
#, c-format
@@ -475,8 +474,9 @@ msgid ""
"_n: 1 File)\n"
"%n Files)"
msgstr ""
-"1 файл)\n"
-"%n файлов)"
+"файлов: %n)\n"
+"файлов: %n)\n"
+"файлов: %n)"
#: dolphinview.cpp:987
#, c-format
@@ -484,16 +484,18 @@ msgid ""
"_n: 1 Folder selected\n"
"%n Folders selected"
msgstr ""
-"1 папка выбрана\n"
-"%n папок выбрано"
+"выбрано папок: %n\n"
+"выбрано папок: %n\n"
+"выбрано папок: %n"
#: dolphinview.cpp:996
msgid ""
"_n: 1 File selected (%1)\n"
"%n Files selected (%1)"
msgstr ""
-"1 файл выбран (%1)\n"
-"%n файлов выбрано (%1)"
+"выбрано файлов: %n (%1)\n"
+"выбрано файлов: %n (%1)\n"
+"выбрано файлов: %n (%1)"
#: editbookmarkdialog.cpp:72
msgid "Icon:"
@@ -537,7 +539,7 @@ msgstr "Стартовать с редактируемой строкой пут
#: generalsettingspage.cpp:111
msgid "Save view properties for each folder"
-msgstr ""
+msgstr "Сохранять параметры просмотра каждой папки"
#: iconsviewsettingspage.cpp:93
msgid "Preview Size"
@@ -569,16 +571,17 @@ msgstr "Сверху вниз"
#: iconsviewsettingspage.cpp:148
msgid "Grid spacing:"
-msgstr "Шаг сетки"
+msgstr "Шаг сетки:"
#: infosidebarpage.cpp:163
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: %n items selected\n"
"%n items selected"
msgstr ""
-"1 папка выбрана\n"
-"%n папок выбрано"
+"выбрано элементов: %n\n"
+"выбрано элементов: %n\n"
+"выбрано элементов: %n"
#: infosidebarpage.cpp:283 infosidebarpage.cpp:286
msgid "Type:"
@@ -621,19 +624,18 @@ msgid "Documentation"
msgstr "Документация"
#: main.cpp:49
-#, fuzzy
msgid "... for the great original Dolphin"
-msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
+msgstr "... за великолепный исходный Dolphin"
#: main.cpp:50
msgid "... for their development on the original Dolphin"
-msgstr ""
+msgstr "... за их работу над исходным Dolphin"
#: main.cpp:51
-#, fuzzy
msgid ""
"... for the great support and the amazing patches for the orignal Dolphin"
-msgstr "... за великолепную поддержку и изумительные исправления"
+msgstr ""
+"... за великолепную поддержку и изумительные исправления исходного Dolphin"
#: main.cpp:52
msgid "... for their patches"
@@ -648,11 +650,14 @@ msgid "Rename Items"
msgstr "Переименовать"
#: renamedialog.cpp:39
-#, fuzzy, c-format
+#, c-format
msgid ""
"_n: Rename the %n selected items to:\n"
"Rename the %n selected items to:"
-msgstr "Переименовать %1 выделенных элементов в:"
+msgstr ""
+"Переименовать выделенные элементы (%n):\n"
+"Переименовать выделенные элементы (%n):\n"
+"Переименовать выделенные элементы (%n):"
#: renamedialog.cpp:43
msgid "New name #"
@@ -660,11 +665,11 @@ msgstr "Новое имя #"
#: renamedialog.cpp:68
msgid "(# will be replaced by ascending numbers)"
-msgstr "(# будет заменен числами по возрастанию)"
+msgstr "(# будет заменён возрастающими числами)"
#: statusbarspaceinfo.cpp:92
msgid "%1 free"
-msgstr ""
+msgstr "%1 свободно"
#: statusbarspaceinfo.cpp:97
msgid "Getting size..."
@@ -677,7 +682,7 @@ msgstr "Отменить: %1"
#: undomanager.cpp:123
msgid "Executing undo operation..."
-msgstr "Выполнение отмены..."
+msgstr "Отмена выполняется..."
#: undomanager.cpp:124
msgid "Executed undo operation."
@@ -690,7 +695,7 @@ msgstr "Повторить: %1"
#: undomanager.cpp:236
msgid "Executing redo operation..."
-msgstr "Выполнение повтора..."
+msgstr "Повтор выполняется..."
#: undomanager.cpp:237
msgid "Executed redo operation."
@@ -750,7 +755,7 @@ msgstr "Текущая папка"
#: viewpropertiesdialog.cpp:105
msgid "Current folder including all sub folders"
-msgstr "Текущая папка с вложенными папками"
+msgstr "Текущая папка с подпапками"
#: viewpropertiesdialog.cpp:108
msgid "All folders"
@@ -765,13 +770,12 @@ msgstr "Параметры просмотра для всех папок буд
msgid ""
"The view properties of all sub folders will be replaced. Do you want to "
"continue?"
-msgstr ""
-"Параметры просмотра для всех вложенных папок будут изменены. Продолжить?"
+msgstr "Параметры просмотра для всех подпапок будут изменены. Продолжить?"
#: d3lphinui.rc:30
#, no-c-format
msgid "Sort"
-msgstr "Сортировать"
+msgstr "Сортировка"
#: d3lphinui.rc:44
#, no-c-format