diff options
| -rw-r--r-- | pt_BR/messages/gwenview.po | 70 | 
1 files changed, 37 insertions, 33 deletions
| diff --git a/pt_BR/messages/gwenview.po b/pt_BR/messages/gwenview.po index e1cfac5..d49e7ec 100644 --- a/pt_BR/messages/gwenview.po +++ b/pt_BR/messages/gwenview.po @@ -12,15 +12,16 @@ msgid ""  msgstr ""  "Project-Id-Version: gwenview\n"  "POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:06+0100\n" -"PO-Revision-Date: 2007-02-06 21:24-0200\n" -"Last-Translator: Jose Monteiro <jf.monteiro@yahoo.com>\n" -"Language-Team: Brazilian Portuguese <kde-i18n-pt_br@mail.kde.org>\n" +"PO-Revision-Date: 2019-11-17 23:14+0000\n" +"Last-Translator: Robert Peters <robertpeters9@gmail.com>\n" +"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/" +"weblate/projects/applications/gwenview/pt_BR/>\n"  "Language: pt_BR\n"  "MIME-Version: 1.0\n"  "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"  "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" -"Plural-Forms:  nplurals=2; plural=(n > 1);\n" +"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n > 1;\n" +"X-Generator: Weblate 3.9.1\n"  #: _translatorinfo:1  msgid "" @@ -167,7 +168,7 @@ msgid ""  "folder <b>%1</b>."  msgstr ""  "Você tem certeza de que deseja esvaziar a cache de miniaturas? Isto removerá " -"a pasta <b>%1</b>" +"a pasta <b>%1</b>."  #: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303  msgid "Cache emptied." @@ -215,9 +216,8 @@ msgid "Gwenview"  msgstr "Gwenview"  #: app/main.cpp:109 -#, fuzzy  msgid "An image viewer for TDE" -msgstr "Um visualizador de imagens para o KDE" +msgstr "Um visualizador de imagens para TDE"  #: app/main.cpp:111  msgid "Main developer" @@ -432,7 +432,7 @@ msgstr "Limpar Barra de Localização"  #: app/mainwindow.cpp:1240  msgid "L&ocation:" -msgstr "&Localização" +msgstr "&Localização:"  #: app/mainwindow.cpp:1245  msgid "Go" @@ -479,7 +479,7 @@ msgid "&Send to Trash"  msgstr "&Enviar para Lixeira"  #: gvcore/deletedialog.cpp:67 -#, fuzzy, c-format +#, c-format  msgid ""  "_n: <b>1</b> item selected.\n"  "<b>%n</b> items selected." @@ -488,19 +488,17 @@ msgstr ""  "<b>%n</b>ítems selecionados."  #: gvcore/deletedialog.cpp:90 -#, fuzzy  msgid ""  "_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"  "qt>\n"  "<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"  msgstr "" -"_n: <qt>Este ítem será <b>permanentemente apagado</b> de seu disco rígido.</" -"qt>\n" -"<qt>Estes ítems serão <b>permanentemente apagados</b> de seu disco rígido.</" -"qt>" +"_n: <qt>Este ítem será <b>permanentemente apagado</b> de seu disco " +"rígido.</qt>\n" +"<qt>Estes ítems serão <b>permanentemente apagados</b> de seu disco " +"rígido.</qt>"  #: gvcore/deletedialog.cpp:97 -#, fuzzy  msgid ""  "_n: <qt>This item will be moved to the trash bin.</qt>\n"  "<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>" @@ -521,7 +519,7 @@ msgid ""  "<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"  "qt>"  msgstr "" -"<qt>A imagem <b>%1</b> foi modificada; você deseja salvar as alterações?" +"<qt>A imagem <b>%1</b> foi modificada; você deseja salvar as alterações?</qt>"  #: gvcore/document.cpp:608  #, c-format @@ -582,7 +580,7 @@ msgstr "Não foi possível escrever para %1."  #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:179  #, c-format  msgid "Could not upload the file to %1." -msgstr "Não foi possível transferir o arquivo para %1" +msgstr "Não foi possível transferir o arquivo para %1."  #: gvcore/documentloadedimpl.cpp:192  msgid "An error happened while saving." @@ -1110,7 +1108,7 @@ msgstr ""  "Comentário do arquivo"  #: app/configfullscreenpage.ui:107 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid ""  "<qt>\n"  "You can use the following keywords to format the On Screen Display:\n" @@ -1129,8 +1127,8 @@ msgid ""  "</qt>"  msgstr ""  "<qt>\n" -"Você pode usar as seguintes palavras-chave para formatar o mostrador de " -"tela:\n" +"Você pode usar as seguintes palavras-chave para formatar o mostrador de tela:" +"\n"  "<ul>\n"  "<li>%f: Nome do Arquivo</li>\n"  "<li>%p: Caminho do Arquivo</li>\n" @@ -1138,6 +1136,10 @@ msgstr ""  "<li>%r: resolução</li>\n"  "<li>%n: posição atual da imagem</li>\n"  "<li>%N: Contador de imagens</li>\n" +"<li>%a: abertura</li>\n" +"<li>%t: tempo de exposição</li>\n" +"<li>%i: iso</li>\n" +"<li>%l: comprimento focal</li>\n"  "</ul>\n"  "</qt>" @@ -1159,7 +1161,7 @@ msgstr "Margem entre as miniaturas:"  #: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27  #, no-c-format  msgid "Information to display in the thumbnail text:" -msgstr "Informações a serem mostradas no texto da miniatura" +msgstr "Informações a serem mostradas no texto da miniatura:"  #: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60  #, no-c-format @@ -1581,16 +1583,18 @@ msgid ""  "Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "  "available."  msgstr "" +"Se o Gwenview deve girar imagens, se houver informações de orientação " +"disponíveis."  #: gvcore/miscconfig.kcfg:13  #, no-c-format  msgid "Whether Gwenview should remember the file filter." -msgstr "" +msgstr "Se o Gwenview deve se lembrar do filtro de arquivo."  #: gvcore/miscconfig.kcfg:17  #, no-c-format  msgid "Whether Gwenview should remember the last URL." -msgstr "" +msgstr "Se o Gwenview deve se lembrar da última URL."  #: gvcore/printdialogpagebase.ui:16  #, no-c-format @@ -1648,29 +1652,29 @@ msgid "Keep ratio"  msgstr "Manter proporção"  #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid "Display slide show images in random order" -msgstr "Mostrar imagens em ordem aleatória" +msgstr "Exibir imagens da apresentação de slides em ordem aleatória"  #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid "Show slideshow in fullscreen mode" -msgstr "Iniciar em modo de tela cheia" +msgstr "Mostrar apresentação de slides no modo de tela cheia"  #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid "Loop on images" -msgstr "Nenhuma Imagem" +msgstr "Loop em imagens"  #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid "Stop at last image of folder"  msgstr "Parar na última imagem da pasta"  #: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format  msgid "Delay between images (in seconds)" -msgstr "Atraso entre as imagens (em segundos):" +msgstr "Atraso entre imagens (em segundos)"  #: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16  #, no-c-format | 
