summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/it
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'it')
-rw-r--r--it/messages/gwenview.po1706
1 files changed, 877 insertions, 829 deletions
diff --git a/it/messages/gwenview.po b/it/messages/gwenview.po
index e37776c..8777cb1 100644
--- a/it/messages/gwenview.po
+++ b/it/messages/gwenview.po
@@ -9,16 +9,186 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-27 10:10+0200\n"
"Last-Translator: Federico Zenith <zenith@chemeng.ntnu.no>\n"
"Language-Team: Italian <kde-i18n-it@kde.org>\n"
+"Language: it\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Federico Zenith,Francesco Bresciani,Marco De Simone"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:69
+msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
+msgstr "Aggiungi/modifica una cartella di segnalibri"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:72
+msgid "Add/Edit Bookmark"
+msgstr "Aggiungi/modifica un segnalibro"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
+msgid ""
+"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
+"Add"
+msgstr "Aggiungi"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
+msgid ""
+"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
+"Remove"
+msgstr "Rimuovi"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "Aggiungi segnalibro..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "Aggiungi segnalibro..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
+msgid "Add Bookmark Folder..."
+msgstr "Aggiungi cartella di segnalibri..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
+msgid "Edit..."
+msgstr "Modifica..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "Elimina..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
+"delete the folder and all the bookmarks in it."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler eliminare la cartella <b>%1</b>?<br>Ciò eliminerà la "
+"cartella e tutte le informazioni in essa contenute."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
+msgid "Delete Bookmark &Folder"
+msgstr "Elimina cartella di se&gnalibri"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
+msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
+msgstr "Sei sicuro di voler davvero eliminare il segnalibro <b>%1</b>?"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
+msgid "Delete &Bookmark"
+msgstr "Elimina segnali&bro"
+
+#: app/configdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "Configurazione"
+
+#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image List"
+msgstr "Configura l'elenco delle immagini"
+
+#: app/configdialog.cpp:124
+msgid "Image List"
+msgstr "Elenco di immagini"
+
+#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image View"
+msgstr "Configura la vista immagini"
+
+#: app/configdialog.cpp:128
+msgid "Image View"
+msgstr "Vista immagini"
+
+#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Full Screen Mode"
+msgstr "Configura la modalità a tutto schermo"
+
+#: app/configdialog.cpp:132
+msgid "Full Screen"
+msgstr "Tutto schermo"
+
+#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure File Operations"
+msgstr "Configura le operazioni dei file"
+
+#: app/configdialog.cpp:136
+msgid "File Operations"
+msgstr "Operazione sui file"
+
+#: app/configdialog.cpp:140
+msgid "SlideShow"
+msgstr "Presentazione"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "Configure KIPI Plugins"
+msgstr "Configura i plugin di KIPI"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "KIPI Plugins"
+msgstr "Plugin di KIPI"
+
+#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "Impostazioni varie"
+
+#: app/configdialog.cpp:154
+msgid "Misc"
+msgstr "Varie"
+
+#: app/configdialog.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Cache size is %1"
+msgstr "La dimensione della cache è %1"
+
+#: app/configdialog.cpp:257
+msgid "/path/to/some/image.jpg"
+msgstr "/percorso/a/un'/immagine.jpg"
+
+#: app/configdialog.cpp:260
+msgid "A comment"
+msgstr "Un commento"
+
+#: app/configdialog.cpp:278
+msgid "Cache is already empty."
+msgstr "La cache è già vuota."
+
+#: app/configdialog.cpp:283
+msgid ""
+"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the "
+"folder <b>%1</b>."
+msgstr ""
+"Sei sicuro di voler cancellare la cache delle miniature? La cartella <b>%1</"
+"b> verrà rimossa."
+
+#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
+msgid "Cache emptied."
+msgstr "Cache svuotata."
+
#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
msgid "New Folder..."
msgstr "Nuova cartella..."
@@ -27,8 +197,16 @@ msgstr "Nuova cartella..."
msgid "Rename..."
msgstr "Rinomina..."
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43
-#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176
+#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "Proprietà..."
+
+#: app/kipiinterface.cpp:166
+msgid "%1 (Selected Images)"
+msgstr "%1 (immagini selezionate)"
+
+#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità tutto schermo"
@@ -58,7 +236,8 @@ msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:109
-msgid "An image viewer for KDE"
+#, fuzzy
+msgid "An image viewer for TDE"
msgstr "Un visualizzatore di immagini per KDE"
#: app/main.cpp:111
@@ -90,8 +269,8 @@ msgid ""
"Fixed crash when trying to generate a thumbnail for a broken JPEG file "
"(v0.16.0)"
msgstr ""
-"Aggiustato errore critico durante il tentativo di generazione di una miniatura "
-"per un file JPEG difettoso (v0.16.0)"
+"Aggiustato errore critico durante il tentativo di generazione di una "
+"miniatura per un file JPEG difettoso (v0.16.0)"
#: app/main.cpp:118
msgid "Fixed compilation on KDE 3.0 (v0.16.1)"
@@ -104,7 +283,8 @@ msgstr "Primo file di specifiche RPM"
#: app/main.cpp:120
msgid "Toolbar layout patch for RTL languages (v0.16.0)"
msgstr ""
-"Correzione per la struttura della barra degli strumenti per lingue RTL (0.16.0)"
+"Correzione per la struttura della barra degli strumenti per lingue RTL "
+"(0.16.0)"
#: app/main.cpp:121
msgid "Printing support (v1.0.0)"
@@ -127,8 +307,8 @@ msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
msgstr ""
-"Opzione per impedire che Gwenview carichi automaticamente la prima immagine di "
-"una cartella (v0.15.0)"
+"Opzione per impedire che Gwenview carichi automaticamente la prima immagine "
+"di una cartella (v0.15.0)"
#: app/main.cpp:125
msgid ""
@@ -146,169 +326,6 @@ msgstr "Correzione per la navigazione con il mouse (v0.7.0)"
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr "Integrazione nel menu contestuale delle cartelle in Konqueror"
-#: app/bookmarkdialog.cpp:69
-msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
-msgstr "Aggiungi/modifica una cartella di segnalibri"
-
-#: app/bookmarkdialog.cpp:72
-msgid "Add/Edit Bookmark"
-msgstr "Aggiungi/modifica un segnalibro"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Configure Image List"
-msgstr "Configura l'elenco delle immagini"
-
-#: app/configdialog.cpp:124
-msgid "Image List"
-msgstr "Elenco di immagini"
-
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Configure Image View"
-msgstr "Configura la vista immagini"
-
-#: app/configdialog.cpp:128
-msgid "Image View"
-msgstr "Vista immagini"
-
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Configure Full Screen Mode"
-msgstr "Configura la modalità a tutto schermo"
-
-#: app/configdialog.cpp:132
-msgid "Full Screen"
-msgstr "Tutto schermo"
-
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Configure File Operations"
-msgstr "Configura le operazioni dei file"
-
-#: app/configdialog.cpp:136
-msgid "File Operations"
-msgstr "Operazione sui file"
-
-#: app/configdialog.cpp:140
-msgid "SlideShow"
-msgstr "Presentazione"
-
-#: app/configdialog.cpp:147
-msgid "Configure KIPI Plugins"
-msgstr "Configura i plugin di KIPI"
-
-#: app/configdialog.cpp:147
-msgid "KIPI Plugins"
-msgstr "Plugin di KIPI"
-
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "Impostazioni varie"
-
-#: app/configdialog.cpp:154
-msgid "Misc"
-msgstr "Varie"
-
-#: app/configdialog.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Cache size is %1"
-msgstr "La dimensione della cache è %1"
-
-#: app/configdialog.cpp:257
-msgid "/path/to/some/image.jpg"
-msgstr "/percorso/a/un'/immagine.jpg"
-
-#: app/configdialog.cpp:260
-msgid "A comment"
-msgstr "Un commento"
-
-#: app/configdialog.cpp:278
-msgid "Cache is already empty."
-msgstr "La cache è già vuota."
-
-#: app/configdialog.cpp:283
-msgid ""
-"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder "
-"<b>%1</b>."
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler cancellare la cache delle miniature? La cartella <b>%1</b> "
-"verrà rimossa."
-
-#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
-msgid "Cache emptied."
-msgstr "Cache svuotata."
-
-#: app/kipiinterface.cpp:166
-msgid "%1 (Selected Images)"
-msgstr "%1 (immagini selezionate)"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
-msgid ""
-"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
-"Add"
-msgstr "Aggiungi"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
-msgid ""
-"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
-"Remove"
-msgstr "Rimuovi"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
-msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "Aggiungi segnalibro..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
-msgid "Add Bookmark Folder..."
-msgstr "Aggiungi cartella di segnalibri..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
-msgid "Edit..."
-msgstr "Modifica..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?"
-"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it."
-msgstr ""
-"Sei sicuro di voler eliminare la cartella <b>%1</b>?"
-"<br>Ciò eliminerà la cartella e tutte le informazioni in essa contenute."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
-msgid "Delete Bookmark &Folder"
-msgstr "Elimina cartella di se&gnalibri"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
-msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
-msgstr "Sei sicuro di voler davvero eliminare il segnalibro <b>%1</b>?"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
-msgid "Delete &Bookmark"
-msgstr "Elimina segnali&bro"
-
-#: app/metaedit.cpp:77
-msgid "No image selected."
-msgstr "Nessuna immagine selezionata."
-
-#: app/metaedit.cpp:82
-msgid "This image cannot be commented."
-msgstr "Questa immagine non può essere commentata."
-
-#: app/metaedit.cpp:110
-msgid "Type here to add a comment to this image."
-msgstr "Scrivi qui per aggiungere un commento a questa immagine."
-
-#: app/metaedit.cpp:113
-msgid "No comment available."
-msgstr "Nessun commento disponibile."
-
#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
msgid "External Tools"
msgstr "Strumenti esterni"
@@ -317,8 +334,8 @@ msgstr "Strumenti esterni"
msgid ""
"You are about to revert the window setup to factory defaults, are you sure?"
msgstr ""
-"Stai per riconvertire la configurazione delle finestre ai valori predefiniti, "
-"sei sicuro?"
+"Stai per riconvertire la configurazione delle finestre ai valori "
+"predefiniti, sei sicuro?"
#: app/mainwindow.cpp:773 app/mainwindow.cpp:1005
msgid "Reset"
@@ -344,20 +361,29 @@ msgstr "Immagine"
msgid "Folders"
msgstr "Cartelle"
+#: app/mainwindow.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "Aggiungi segnalibro..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "Dimensione del file"
+
#: app/mainwindow.cpp:915
msgid "Image Comment"
msgstr "Commento dell'immagine"
#: app/mainwindow.cpp:939
msgid ""
-"<qt><b>Configuration update</b>"
-"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has "
-"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
+"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, "
+"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks "
+"again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>Aggiornamento della configurazione</b>"
-"<br>A causa di alcuni cambiamenti nel comportamento degli agganci, la tua "
-"vecchia configurazione di agganciamento è stata rimossa. Regola di nuovo il tuo "
-"agganciamento.</qt>"
+"<qt><b>Aggiornamento della configurazione</b><br>A causa di alcuni "
+"cambiamenti nel comportamento degli agganci, la tua vecchia configurazione "
+"di agganciamento è stata rimossa. Regola di nuovo il tuo agganciamento.</qt>"
#: app/mainwindow.cpp:967
msgid "Browse"
@@ -383,13 +409,18 @@ msgstr "&Sposta in..."
msgid "&Link To..."
msgstr "Co&llegamento a..."
-#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118
+#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "&Elimina..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
msgstr "Ruota a &sinistra"
-#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
+#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120
msgid "Rotate &Right"
msgstr "Ruota a &destra"
@@ -401,6 +432,10 @@ msgstr "&Rispecchia"
msgid "&Flip"
msgstr "&Ribalta"
+#: app/mainwindow.cpp:993
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "Presentazione"
@@ -417,6 +452,11 @@ msgstr "Casa"
msgid "Configure External Tools..."
msgstr "Configura gli strumenti esterni..."
+#: app/mainwindow.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "Elimina segnali&bro"
+
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
@@ -451,105 +491,29 @@ msgstr "Senza plugin"
msgid "No KIPI support"
msgstr "Senza supporto per KIPI"
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Federico Zenith,Francesco Bresciani,Marco De Simone"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "zenith@chemeng.ntnu.no"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119
-msgid "Slide Show..."
-msgstr "Presentazione..."
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
-msgid "Stop Slide Show"
-msgstr "Ferma la presentazione"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143
-msgid "GVDirPart"
-msgstr "GVDirPart"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
-msgid "Image Browser"
-msgstr "Browser delle immagini"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313
-#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Millimeters"
-msgstr "Millimetri"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318
-#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Centimeters"
-msgstr "Centimetri"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323
-#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Inches"
-msgstr "Pollici"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59
-#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Central-Left"
-msgstr "Centro-sinistra"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69
-#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Central-Right"
-msgstr "Centro-destra"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44
-#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Top-Left"
-msgstr "Alto-sinistra"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54
-#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Top-Right"
-msgstr "Alto-destra"
+#: app/metaedit.cpp:77
+msgid "No image selected."
+msgstr "Nessuna immagine selezionata."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74
-#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr "Basso-sinistra"
+#: app/metaedit.cpp:82
+msgid "This image cannot be commented."
+msgstr "Questa immagine non può essere commentata."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84
-#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr "Basso-destra"
+#: app/metaedit.cpp:110
+msgid "Type here to add a comment to this image."
+msgstr "Scrivi qui per aggiungere un commento a questa immagine."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49
-#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Top-Central"
-msgstr "Alto-centrato"
+#: app/metaedit.cpp:113
+msgid "No comment available."
+msgstr "Nessun commento disponibile."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79
-#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Central"
-msgstr "Basso-centrato"
+#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
+msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "Regola luminosità, contrasto e gamma"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64
-#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Central"
-msgstr "Centrato"
+#: gvcore/captionformatter.cpp:33
+msgid "(No comment)"
+msgstr "(Nessun commento)"
#: gvcore/deletedialog.cpp:44
msgid "About to delete selected files"
@@ -570,13 +534,14 @@ msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:90
msgid ""
-"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n"
+"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
+"qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
-"<qt>Questo elemento sarà <b>eliminato permanentemente</b> "
-"dal tuo disco fisso.</qt>\n"
-"<qt>Questi elementi saranno <b>eliminati permanentemente</b> "
-"dal tuo disco fisso.</qt>"
+"<qt>Questo elemento sarà <b>eliminato permanentemente</b> dal tuo disco "
+"fisso.</qt>\n"
+"<qt>Questi elementi saranno <b>eliminati permanentemente</b> dal tuo disco "
+"fisso.</qt>"
#: gvcore/deletedialog.cpp:97
msgid ""
@@ -586,35 +551,37 @@ msgstr ""
"<qt>Questo elemento sarà cestinato.</qt>\n"
"<qt>Questi elementi saranno cestinati.</qt>"
-#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
-msgid "Sorry, cannot save animated images."
-msgstr "Spiacente, è impossibile salvare immagini animate."
+#: gvcore/document.cpp:447
+msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+msgstr "L'immagine non può essere adattata alla pagina, cosa vuoi fare?"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78
-#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "Nome"
+#: gvcore/document.cpp:449
+msgid "Shrink"
+msgstr "Restringi"
-#: gvcore/filedetailview.cpp:83
-msgid "Size"
-msgstr "Dimensione"
+#: gvcore/document.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>L'immagine <b>%1</b> è stata modificata, vuoi salvare i cambiamenti?</qt>"
-#: gvcore/filedetailview.cpp:84
-msgid "Date"
-msgstr "Data"
+#: gvcore/document.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Could not save the image to %1."
+msgstr "Impossibile salvare l'immagine in %1."
-#: gvcore/filedetailview.cpp:85
-msgid "Permissions"
-msgstr "Permessi"
+#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
+msgid "Sorry, cannot save animated images."
+msgstr "Spiacente, è impossibile salvare immagini animate."
-#: gvcore/filedetailview.cpp:86
-msgid "Owner"
-msgstr "Proprietario"
+#: gvcore/documentimpl.cpp:100
+msgid "No document to save"
+msgstr "Nessun documento da salvare"
-#: gvcore/filedetailview.cpp:87
-msgid "Group"
-msgstr "Gruppo"
+#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
+msgid "Could not save this JPEG file."
+msgstr "Impossibile salvare questo file JPEG."
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
@@ -664,9 +631,13 @@ msgstr "Impossibile inviare il file a %1."
msgid "An error happened while saving."
msgstr "È avvenuto un errore durante il salvataggio."
-#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
-msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
-msgstr "Regola luminosità, contrasto e gamma"
+#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
+msgid "%1 items"
+msgstr "%1 elementi"
+
+#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
+msgid "Other..."
+msgstr "Altro..."
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
msgid "The tool name cannot be empty"
@@ -680,6 +651,44 @@ msgstr "C'è già uno strumento chiamato \"%1\""
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr "<Strumento senza nome>"
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82
+#: gvcore/filterbar.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "Nome"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:83
+msgid "Size"
+msgstr "Dimensione"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "Data"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:85
+msgid "Permissions"
+msgstr "Permessi"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:86
+msgid "Owner"
+msgstr "Proprietario"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:87
+msgid "Group"
+msgstr "Gruppo"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:95
+msgid "&Move Here"
+msgstr "&Sposta qui"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:97
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "&Copia qui"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:99
+msgid "&Link Here"
+msgstr "Co&llega qui"
+
#: gvcore/fileopobject.cpp:111
msgid "Copy File"
msgstr "Copia file"
@@ -770,95 +779,7 @@ msgstr "<p>Rinomina il file <b>%1</b> in:</p>"
msgid "&Rename"
msgstr "&Rinomina"
-#: gvcore/fileoperation.cpp:95
-msgid "&Move Here"
-msgstr "&Sposta qui"
-
-#: gvcore/fileoperation.cpp:97
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "&Copia qui"
-
-#: gvcore/fileoperation.cpp:99
-msgid "&Link Here"
-msgstr "Co&llega qui"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:328
-msgid "Fit to &Window"
-msgstr "Adatta alla &finestra"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:331
-msgid "Fit to &Width"
-msgstr "Adatta alla &larghezza"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:334
-msgid "Fit to &Height"
-msgstr "Adatta all'&altezza"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:345
-msgid "&Lock Zoom"
-msgstr "B&locca ingrandimento"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:368
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "Aumenta gamma"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:370
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "Riduci gamma"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:372
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "Aumenta luminosità"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:374
-msgid "Decrease Brightness"
-msgstr "Riduci luminosità"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:376
-msgid "Increase Contrast"
-msgstr "Aumenta contrasto"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:378
-msgid "Decrease Contrast"
-msgstr "Riduci contrasto"
-
-#: gvcore/document.cpp:447
-msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
-msgstr "L'immagine non può essere adattata alla pagina, cosa vuoi fare?"
-
-#: gvcore/document.cpp:449
-msgid "Shrink"
-msgstr "Restringi"
-
-#: gvcore/document.cpp:534
-msgid ""
-"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>L'immagine <b>%1</b> è stata modificata, vuoi salvare i cambiamenti?</qt>"
-
-#: gvcore/document.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Could not save the image to %1."
-msgstr "Impossibile salvare l'immagine in %1."
-
-#: gvcore/captionformatter.cpp:33
-msgid "(No comment)"
-msgstr "(Nessun commento)"
-
-#: gvcore/documentimpl.cpp:95
-msgid "No document to save"
-msgstr "Nessun documento da salvare"
-
-#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
-msgid "Format:"
-msgstr "Formato:"
-
-#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
-msgid "Other..."
-msgstr "Altro..."
-
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283
-#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -883,6 +804,11 @@ msgstr "&Prima"
msgid "&Last"
msgstr "&Ultima"
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "Immagine &precedente"
+
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "P&rossima"
@@ -948,6 +874,59 @@ msgstr "Modifica i dettagli delle miniature..."
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr "Dimensione delle miniature: %1x%2"
+#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "Formato:"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:328
+msgid "Fit to &Window"
+msgstr "Adatta alla &finestra"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:331
+msgid "Fit to &Width"
+msgstr "Adatta alla &larghezza"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:334
+msgid "Fit to &Height"
+msgstr "Adatta all'&altezza"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:345
+msgid "&Lock Zoom"
+msgstr "B&locca ingrandimento"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:356
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/imageview.cpp:368
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "Aumenta gamma"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:370
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "Riduci gamma"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:372
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "Aumenta luminosità"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:374
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "Riduci luminosità"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:376
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "Aumenta contrasto"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:378
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "Riduci contrasto"
+
+#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "Modifica..."
+
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
@@ -958,100 +937,219 @@ msgstr ""
#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
msgid ""
-"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key "
-"to switch to the zoom tool."
+"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control "
+"key to switch to the zoom tool."
msgstr ""
-"Trascina per spostare le immagini, fai clic centrale per attivare o disattivare "
-"l'ingrandimento automatico. Tieni premuto il tasto Ctrl per attivare o "
-"disattivare lo strumento di ingrandimento."
+"Trascina per spostare le immagini, fai clic centrale per attivare o "
+"disattivare l'ingrandimento automatico. Tieni premuto il tasto Ctrl per "
+"attivare o disattivare lo strumento di ingrandimento."
-#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
-msgid "Could not save this JPEG file."
-msgstr "Impossibile salvare questo file JPEG."
+#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Millimeters"
+msgstr "Millimetri"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Centimeters"
+msgstr "Centimetri"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "Inches"
+msgstr "Pollici"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Central-Left"
+msgstr "Centro-sinistra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Central-Right"
+msgstr "Centro-destra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left"
+msgstr "Alto-sinistra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Top-Right"
+msgstr "Alto-destra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "Basso-sinistra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "Basso-destra"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Top-Central"
+msgstr "Alto-centrato"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Central"
+msgstr "Basso-centrato"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Central"
+msgstr "Centrato"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
+msgid "Slide Show..."
+msgstr "Presentazione..."
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121
+msgid "Stop Slide Show"
+msgstr "Ferma la presentazione"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
+msgid "GVDirPart"
+msgstr "GVDirPart"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
+msgid "Image Browser"
+msgstr "Browser delle immagini"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
msgid "Could not save image to a temporary file"
msgstr "Impossibile salvare l'immagine su un file temporaneo"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110
msgid "&Previous Image"
msgstr "Immagine &precedente"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113
msgid "&Next Image"
msgstr "Immagi&ne successiva"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
msgid "GVImagePart"
msgstr "GVImagePart"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155
msgid "Image Viewer"
msgstr "Visualizzatore di immagini"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189
msgid "Loading..."
msgstr "Caricamento..."
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200
msgid "Done."
msgstr "Fatto."
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319
msgid "&Save Original"
msgstr "&Salva l'originale"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322
msgid ""
-"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the "
-"original image?"
+"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save "
+"the original image?"
msgstr ""
"Il componente di Gwenview non può salvare le modifiche che hai fatto. Vuoi "
"salvare l'immagine originale?"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323
+msgid "Warning"
+msgstr ""
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr "Impossibile aprire '%1' in scrittura."
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr "Aggiungi nuovo ramo"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:9
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "Titolo:"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:12
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "Icona:"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30
-#: rc.cpp:19
+#: app/configfileoperationspage.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
+msgstr "<b>Spostare e copiare file</b>"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show copy dialog"
+msgstr "Mostra finestra di dialogo di copia"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Show move dialog"
+msgstr "Mostra finestra di dialogo di spostamento"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Default destination folder:"
+msgstr "Cartella predefinita di destinazione:"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deleting Files</b>"
+msgstr "<b>Eliminare file</b>"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr "Chiedi conferma"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Move deleted files to the trash"
+msgstr "Muovi file eliminati nel cestino"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Really delete files (dangerous)"
+msgstr "Elimina file per davvero (pericoloso)"
+
+#: app/configfullscreenpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr ""
"Mostra il puntatore occupato del mouse quando viene caricata un'immagine"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58
-#: rc.cpp:22
+#: app/configfullscreenpage.ui:58
#, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr "<b>Visualizzazione a schermo</b>"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70
-#: rc.cpp:25
+#: app/configfullscreenpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
@@ -1060,14 +1158,12 @@ msgstr ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84
-#: rc.cpp:29
+#: app/configfullscreenpage.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "Anteprima:"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99
-#: rc.cpp:32
+#: app/configfullscreenpage.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
@@ -1076,8 +1172,7 @@ msgstr ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"Il commento del file"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121
-#: rc.cpp:36
+#: app/configfullscreenpage.ui:107
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1113,107 +1208,113 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30
-#: rc.cpp:56
+#: app/configimagelistpage.ui:30
#, no-c-format
-msgid "What to do when leaving a modified image"
-msgstr "Cosa fare quando si lascia un'immagine modificata"
+msgid "Show folders and archives"
+msgstr "Mostra cartelle e archivi"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52
-#: rc.cpp:60
+#: app/configimagelistpage.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "Chiedi"
+msgid "<b>Thumbnail View</b>"
+msgstr "<b>Vista miniature</b>"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66
-#: rc.cpp:63
+#: app/configimagelistpage.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Save silently"
-msgstr "Salva in silenzio"
+msgid "Margin between thumbnails:"
+msgstr "Margine tra le miniature:"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77
-#: rc.cpp:66
+#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Discard changes"
-msgstr "Scarta i cambiamenti"
+msgid "Information to display in the thumbnail text:"
+msgstr "Informazione da visualizzare nel testo della miniatura:"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107
-#: rc.cpp:69
+#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Automatically rotate images on load"
-msgstr "Ruota automaticamente le immagini al caricamento"
+msgid "File name"
+msgstr "Nome del file"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135
-#: rc.cpp:72
+#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
-msgstr ""
-"Quali impostazioni dovrebbero essere ricordate la prossima volta che avvii "
-"Gwenview"
+msgid "Image size"
+msgstr "Dimensione dell'immagine"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168
-#: rc.cpp:75
+#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Last opened URL"
-msgstr "Ultimo URL aperto"
+msgid "File size"
+msgstr "Dimensione del file"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176
-#: rc.cpp:78
+#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84
#, no-c-format
-msgid "State of filter"
-msgstr "Stato del filtro"
+msgid "File date"
+msgstr "Data del file"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
+msgstr "<b>Cache miniature</b>"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Store thumbnails in cache"
+msgstr "Salva le miniature nella cache"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
+msgstr "Svuota automaticamente la cache delle miniature all'uscita"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Calculate Cache Size"
+msgstr "Calcola dimensione cache"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Empty Cache"
+msgstr "Svuota la cache"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30
-#: rc.cpp:85
+#: app/configimageviewpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr ""
"Allarga le immagini piccole quando l'in&grandimento automatico è attivo"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38
-#: rc.cpp:88
+#: app/configimageviewpage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "Colore di sfondo:"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71
-#: rc.cpp:92
+#: app/configimageviewpage.ui:71
#, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<b>Lisciatura</b>"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112
-#: rc.cpp:96
+#: app/configimageviewpage.ui:112
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "Nessuno"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126
-#: rc.cpp:99
+#: app/configimageviewpage.ui:126
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "Veloce"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137
-#: rc.cpp:102
+#: app/configimageviewpage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "Normale"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148
-#: rc.cpp:105
+#: app/configimageviewpage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "Migliore"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203
-#: rc.cpp:108
+#: app/configimageviewpage.ui:203
#, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr "Lisciatura ritardata"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218
-#: rc.cpp:111
+#: app/configimageviewpage.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
@@ -1224,224 +1325,212 @@ msgstr ""
"possibile, e la liscerà dopo un breve ritardo.\n"
"Usa questa opzione se il tuo computer non è molto veloce."
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273
-#: rc.cpp:116
+#: app/configimageviewpage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr "Scorri l'immagine attuale"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284
-#: rc.cpp:119
+#: app/configimageviewpage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr "Sfoglia l'elenco di immagini"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297
-#: rc.cpp:122
+#: app/configimageviewpage.ui:297
#, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr "<b>Comportamento della rotella mouse su un'immagine</b>"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305
-#: rc.cpp:125
+#: app/configimageviewpage.ui:305
#, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr "Mostra barre di scorrimento"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30
-#: rc.cpp:131
-#, no-c-format
-msgid "Show folders and archives"
-msgstr "Mostra cartelle e archivi"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "<b>Thumbnail View</b>"
-msgstr "<b>Vista miniature</b>"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93
-#: rc.cpp:137
+#: app/configmiscpage.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Margin between thumbnails:"
-msgstr "Margine tra le miniature:"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Information to display in the thumbnail text:"
-msgstr "Informazione da visualizzare nel testo della miniatura:"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "File name"
-msgstr "Nome del file"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Image size"
-msgstr "Dimensione dell'immagine"
+msgid "What to do when leaving a modified image"
+msgstr "Cosa fare quando si lascia un'immagine modificata"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:315
+#: app/configmiscpage.ui:52
#, no-c-format
-msgid "File size"
-msgstr "Dimensione del file"
+msgid "Ask"
+msgstr "Chiedi"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205
-#: rc.cpp:152 rc.cpp:318
+#: app/configmiscpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "File date"
-msgstr "Data del file"
+msgid "Save silently"
+msgstr "Salva in silenzio"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240
-#: rc.cpp:155
+#: app/configmiscpage.ui:77
#, no-c-format
-msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
-msgstr "<b>Cache miniature</b>"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "Scarta i cambiamenti"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248
-#: rc.cpp:158
+#: app/configmiscpage.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Store thumbnails in cache"
-msgstr "Salva le miniature nella cache"
+msgid "Automatically rotate images on load"
+msgstr "Ruota automaticamente le immagini al caricamento"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256
-#: rc.cpp:161
+#: app/configmiscpage.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
-msgstr "Svuota automaticamente la cache delle miniature all'uscita"
+msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
+msgstr ""
+"Quali impostazioni dovrebbero essere ricordate la prossima volta che avvii "
+"Gwenview"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278
-#: rc.cpp:164
+#: app/configmiscpage.ui:168
#, no-c-format
-msgid "Calculate Cache Size"
-msgstr "Calcola dimensione cache"
+msgid "Last opened URL"
+msgstr "Ultimo URL aperto"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286
-#: rc.cpp:167
+#: app/configmiscpage.ui:176
#, no-c-format
-msgid "Empty Cache"
-msgstr "Svuota la cache"
+msgid "State of filter"
+msgstr "Stato del filtro"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27
-#: rc.cpp:170
+#: app/configslideshowpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "Ciclo"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35
-#: rc.cpp:173
+#: app/configslideshowpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr "Mostra le immagini in ordine casuale"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54
-#: rc.cpp:179
+#: app/configslideshowpage.ui:54
#, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr "Fermati all'ultima immagine della cartella"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59
-#: rc.cpp:182
+#: app/configslideshowpage.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
-"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the "
-"folder."
+"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of "
+"the folder."
msgstr ""
"Come impostazione predefinita, se avvii la presentazione dalla metà di una "
-"cartella, la presentazione mostrerà tutte le immagini dopo quella iniziale, e "
-"poi tutte le immagini prima di essa.\n"
+"cartella, la presentazione mostrerà tutte le immagini dopo quella iniziale, "
+"e poi tutte le immagini prima di essa.\n"
"\n"
"Quando questa opzione è abilitata, la presentazione si fermerà all'ultima "
"immagine della cartella."
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75
-#: rc.cpp:187
+#: app/configslideshowpage.ui:75
#, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "Ritardo tra le immagini (in secondi):"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30
-#: rc.cpp:193
+#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11
#, no-c-format
-msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
-msgstr "<b>Spostare e copiare file</b>"
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38
-#: rc.cpp:196
+#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
-msgid "Show copy dialog"
-msgstr "Mostra finestra di dialogo di copia"
+msgid "&Colors"
+msgstr "&Colori"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46
-#: rc.cpp:199
+#: app/gwenviewui.rc:53
#, no-c-format
-msgid "Show move dialog"
-msgstr "Mostra finestra di dialogo di spostamento"
+msgid "&Go"
+msgstr "&Vai"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68
-#: rc.cpp:202
+#: app/gwenviewui.rc:73
#, no-c-format
-msgid "Default destination folder:"
-msgstr "Cartella predefinita di destinazione:"
+msgid "&Plugins"
+msgstr "&Plugin"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108
-#: rc.cpp:205
+#: app/gwenviewui.rc:75
#, no-c-format
-msgid "<b>Deleting Files</b>"
-msgstr "<b>Eliminare file</b>"
+msgid "Images"
+msgstr "Immagini"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116
-#: rc.cpp:208
+#: app/gwenviewui.rc:79
#, no-c-format
-msgid "Ask for confirmation"
-msgstr "Chiedi conferma"
+msgid "Effects"
+msgstr "Effetti"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144
-#: rc.cpp:212
+#: app/gwenviewui.rc:83
#, no-c-format
-msgid "Move deleted files to the trash"
-msgstr "Muovi file eliminati nel cestino"
+msgid "Tools"
+msgstr "Strumenti"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155
-#: rc.cpp:215
+#: app/gwenviewui.rc:87
#, no-c-format
-msgid "Really delete files (dangerous)"
-msgstr "Elimina file per davvero (pericoloso)"
+msgid "Batch Processing"
+msgstr "Processi non interattivi"
+
+#: app/gwenviewui.rc:91
+#, no-c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: app/gwenviewui.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "Export"
+msgstr ""
+
+#: app/gwenviewui.rc:99
+#, no-c-format
+msgid "Collections"
+msgstr "Raccolte"
+
+#: app/gwenviewui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "&Finestra"
+
+#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35
+#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "Barra degli strumenti principale"
+
+#: app/gwenviewui.rc:120
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "Barra dell'indirizzo"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:218
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Contrast:"
+msgstr "&Contrasto:"
+
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "&Gamma:"
+
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "&Luminosità:"
+
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr "Segnaposto per icone, non nella GUI"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:221
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr "Segnaposto per metodo di eliminazione, non nella GUI"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81
-#: rc.cpp:224
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr "Segnaposto per numero di file, non nella GUI"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:227
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr "&Elimina gli elementi invece di cestinarli"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95
-#: rc.cpp:230
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
@@ -1450,85 +1539,61 @@ msgstr ""
"Se segnato, gli elementi saranno rimossi permanentemente invece di essere "
"cestinati"
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100
-#: rc.cpp:233
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
+"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
-"<qt>"
-"<p>Se questa casella è segnata, gli elementi saranno <b>"
-"rimossi permanentemente</b> invece di venire cestinati.</p>"
-"<p><em>Usa questa opzione con cautela</em>: la maggior parte dei file system "
-"non sono in grado di recuperare i file eliminati.</p></qt>"
-
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "&Contrast:"
-msgstr "&Contrasto:"
+"<qt><p>Se questa casella è segnata, gli elementi saranno <b>rimossi "
+"permanentemente</b> invece di venire cestinati.</p><p><em>Usa questa opzione "
+"con cautela</em>: la maggior parte dei file system non sono in grado di "
+"recuperare i file eliminati.</p></qt>"
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "&Gamma:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "&Luminosità:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:247
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr "Configura gli strumenti esterni"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:253
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "&Aggiungi"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107
-#: rc.cpp:259
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr "Prendi altri strumenti"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:262
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151
-#: rc.cpp:265
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "Associazioni file"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183
-#: rc.cpp:269
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202
-#: rc.cpp:276
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "Comando:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231
-#: rc.cpp:279
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1548,211 +1613,172 @@ msgstr ""
"<li><tt>%u</tt>: URL attuale.</li>\n"
"<li><tt>%U</tt>: URL attuali. Usalo se lo strumento può gestire file "
"multipli.</li>\n"
-"<li><tt>%f</tt>: file attuale. Usalo se lo strumento non può gestire gli "
-"URL.</li>\n"
+"<li><tt>%f</tt>: file attuale. Usalo se lo strumento non può gestire gli URL."
+"</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: Come %f, ma per file multipli.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269
-#: rc.cpp:291
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "Tutte le immagini"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294
-#: rc.cpp:297
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "Personalizzate:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:300
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Tipo MIME"
-#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:303
+#: gvcore/filterbar.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Thumbnail Details"
-msgstr "Dettagli delle miniature"
+msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
+msgstr "Filtra i file con i caratteri jolly, come *.png"
-#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:321
+#: gvcore/filterbar.ui:103
#, no-c-format
-msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
-msgstr "<i>Per maggiori opzioni, usa la finestra \"Configura Gwenview\"</i>"
+msgid "From:"
+msgstr "Da:"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only show files newer than or\n"
+"equal to this date"
+msgstr ""
+"Mostra solo i file più recenti o\n"
+"pari a questa data"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "A:"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Only show files older than or equal to this date"
+msgstr "Mostra solo i file più vecchi o pari a questa data"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Filter"
+msgstr "&Filtro"
+
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16
-#: rc.cpp:324
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr "Impostazioni delle immagini"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38
-#: rc.cpp:327
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr "Posizione delle immagini:"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115
-#: rc.cpp:357
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr "Stampa il nome del fi&le sotto l'immagine"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126
-#: rc.cpp:360
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr "Stampa commento dell'immagine"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137
-#: rc.cpp:364
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "Scala"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148
-#: rc.cpp:367
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr "Se&nza scalatura"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162
-#: rc.cpp:370
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "&Adatta l'immagine alla pagina"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204
-#: rc.cpp:373
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "Ingrandisci le immagini più piccole"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231
-#: rc.cpp:376
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231
#, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "&Scala a:"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287
-#: rc.cpp:379
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341
-#: rc.cpp:391
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "Mantieni aspetto"
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
-msgstr "Filtra i file con i caratteri jolly, come *.png"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "Da:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Only show files newer than or\n"
-"equal to this date"
-msgstr ""
-"Mostra solo i file più recenti o\n"
-"pari a questa data"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "A:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Only show files older than or equal to this date"
-msgstr "Mostra solo i file più vecchi o pari a questa data"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "&Filter"
-msgstr "&Filtro"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "&Colori"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "&Vai"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "&Plugins"
-msgstr "&Plugin"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "Immagini"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display slide show images in random order"
+msgstr "Mostra le immagini in ordine casuale"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "Effetti"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
+msgstr "Avvia in modalità tutto schermo"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "Strumenti"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop on images"
+msgstr "Senza immagini"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Batch Processing"
-msgstr "Processi non interattivi"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop at last image of folder"
+msgstr "Fermati all'ultima immagine della cartella"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Collections"
-msgstr "Raccolte"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay between images (in seconds)"
+msgstr "Ritardo tra le immagini (in secondi):"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104
-#: rc.cpp:452
+#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "&Finestra"
+msgid "Thumbnail Details"
+msgstr "Dettagli delle miniature"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120
-#: rc.cpp:458
+#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "Barra dell'indirizzo"
+msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
+msgstr "<i>Per maggiori opzioni, usa la finestra \"Configura Gwenview\"</i>"
-#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
-msgid "%1 items"
-msgstr "%1 elementi"
+#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "&Filtro"
#~ msgid "ConfigSlideshowPage"
#~ msgstr "PaginaConfigurazionePresentazione"
@@ -1869,8 +1895,11 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ "Sei sicuro di voler rimuovere\n"
#~ " <b>%1</b>?"
-#~ msgid "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
-#~ msgstr "Hai rimosso tutte le cartelle. L'elenco ritornerà ora all'impostazione predefinita."
+#~ msgid ""
+#~ "You have removed all folders. The list will now rollback to the default."
+#~ msgstr ""
+#~ "Hai rimosso tutte le cartelle. L'elenco ritornerà ora all'impostazione "
+#~ "predefinita."
#~ msgid "An entry already exists with the title \"%1\"."
#~ msgstr "Esiste già una voce con il titolo \"%1\"."
@@ -1920,7 +1949,8 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgstr "Contenuto della cartella"
#~ msgid "Right-click here to add, edit or remove bookmarks"
-#~ msgstr "Fai clic destro qui per aggiungere, modificare o rimuovere i segnalibri"
+#~ msgstr ""
+#~ "Fai clic destro qui per aggiungere, modificare o rimuovere i segnalibri"
#~ msgid "%1 - No Images"
#~ msgstr "%1 - Nessuna immagine"
@@ -1945,25 +1975,47 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgstr "Hack di Gwenview"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This is a circular link.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un "
+#~ "errore durante il salvataggio.</qt>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>This file is read-only.</"
+#~ "qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un "
+#~ "errore durante il salvataggio.</qt>"
#, fuzzy
-#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>The %2 folder is read-only."
+#~ "</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un "
+#~ "errore durante il salvataggio.</qt>"
-#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while saving.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un errore durante il salvataggio.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>An error happened while "
+#~ "saving.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Impossibile salvare il file in %1.</b><br/>Si è verificato un "
+#~ "errore durante il salvataggio.</qt>"
-#~ msgid "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to save a file here.</qt>"
-#~ msgstr "<qt><b>Impossibile salvare l'immagine a %1.</b><br/>Non ti è permesso salvare il file qui.</qt>"
+#~ msgid ""
+#~ "<qt><b>Could not save the image to %1.</b><br/>You are not allowed to "
+#~ "save a file here.</qt>"
+#~ msgstr ""
+#~ "<qt><b>Impossibile salvare l'immagine a %1.</b><br/>Non ti è permesso "
+#~ "salvare il file qui.</qt>"
#~ msgid "Patch to generate thumbnails for the visible images first (v1.1.0)"
-#~ msgstr "Correzione per generare prima le miniature delle immagini visibili (v0.16.0)"
+#~ msgstr ""
+#~ "Correzione per generare prima le miniature delle immagini visibili "
+#~ "(v0.16.0)"
#~ msgid "<b>Interface</b>"
#~ msgstr "<b>Interfaccia</b>"
@@ -1977,11 +2029,19 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgid "Show status bar"
#~ msgstr "Mostra barra di stato"
-#~ msgid "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that there is enough space left on the device."
-#~ msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo."
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that "
+#~ "there is enough space left on the device."
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e "
+#~ "che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo."
-#~ msgid "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that there is enough space left on the device.\n"
-#~ msgstr "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo.\n"
+#~ msgid ""
+#~ "Could not save file. Check that you have the appropriate rights and that "
+#~ "there is enough space left on the device.\n"
+#~ msgstr ""
+#~ "Impossibile salvare il file. Controlla di avere i permessi appropriati e "
+#~ "che ci sia abbastanza spazio rimasto sul dispositivo.\n"
#~ msgid "Hide Folder && File Views"
#~ msgstr "Nascondi la vista file e cartelle"
@@ -1989,15 +2049,15 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgid "Show Folder && File Views"
#~ msgstr "Mostra la vista file e cartelle"
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "Proprietà..."
-
#~ msgid ""
#~ "Gwenview could not perform lossless image manipulation.\n"
-#~ "Make sure that the jpegtran program is installed and that its path in the configuration dialog is correct."
+#~ "Make sure that the jpegtran program is installed and that its path in the "
+#~ "configuration dialog is correct."
#~ msgstr ""
-#~ "Gwenview non ha potuto effettuare una manipolazione di immagine senza perdite.\n"
-#~ "Assicurati che il programma jpegtran sia installato e che il suo percorso nella finestra di dialogo di configurazione sia corretto."
+#~ "Gwenview non ha potuto effettuare una manipolazione di immagine senza "
+#~ "perdite.\n"
+#~ "Assicurati che il programma jpegtran sia installato e che il suo percorso "
+#~ "nella finestra di dialogo di configurazione sia corretto."
#~ msgid "Path to jpegtran:"
#~ msgstr "Percorso a jpegtran:"
@@ -2048,19 +2108,9 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgid "Configure Gwenview..."
#~ msgstr "Configura Gwenview..."
-#, fuzzy
-#~ msgid "Main Tool Bar"
-#~ msgstr "Barra degli strumenti principale"
-
#~ msgid "Open With &Editor"
#~ msgstr "Apri con l'&editor"
-#~ msgid "Delete..."
-#~ msgstr "Elimina..."
-
-#~ msgid "&Delete..."
-#~ msgstr "&Elimina..."
-
#, fuzzy
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "&amp;Sposta in..."
@@ -2105,7 +2155,8 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgid "&amp;Rename..."
#~ msgstr "&amp;Rinomina"
-#~ msgid "File &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it ?"
+#~ msgid ""
+#~ "File &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; already exists. Do you want to overwrite it ?"
#~ msgstr "Il file &lt;b&gt;%1&lt;/b&gt; esiste già. Lo vuoi sovrascrivere?"
#~ msgid "Default move folder"
@@ -2114,8 +2165,5 @@ msgstr "%1 elementi"
#~ msgid "Keys"
#~ msgstr "Tasti di scelta rapida"
-#~ msgid "Configuration"
-#~ msgstr "Configurazione"
-
#~ msgid "&amp;Parameters"
#~ msgstr "&amp;Parametri"