summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ko/messages/gwenview.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ko/messages/gwenview.po')
-rw-r--r--ko/messages/gwenview.po1586
1 files changed, 807 insertions, 779 deletions
diff --git a/ko/messages/gwenview.po b/ko/messages/gwenview.po
index 7825f12..06db135 100644
--- a/ko/messages/gwenview.po
+++ b/ko/messages/gwenview.po
@@ -1,18 +1,187 @@
# This messages are translated to Korean.
# Here are translator list who touched this file.
# Sung-Jae, Cho <jachin@netian.com>, 2006.
-#
+#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: gwenview\n"
-"POT-Creation-Date: 2007-08-31 10:39+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2018-12-24 13:50+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-28 14:20+0900\n"
"Last-Translator: Sung-Jae Cho <jachin@netian.com>\n"
"Language-Team: Korean <jachin@netian.com>\n"
+"Language: ko\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: _translatorinfo:1
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Sung-Jae, Cho"
+
+#: _translatorinfo:2
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "jachin@netian.com"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:69
+msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
+msgstr "즐겨찾기 폴더 추가/편집"
+
+#: app/bookmarkdialog.cpp:72
+msgid "Add/Edit Bookmark"
+msgstr "즐겨찾기 추가/편집"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
+msgid ""
+"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
+"Add"
+msgstr "추가"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
+msgid ""
+"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
+"Remove"
+msgstr "제거"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:259
+#, fuzzy
+msgid "&Add Bookmark"
+msgstr "즐겨찾기 추가..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:274 gvcore/fileoperation.cpp:110
+msgid "Cancel"
+msgstr ""
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
+msgid "Add Bookmark..."
+msgstr "즐겨찾기 추가..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
+msgid "Add Bookmark Folder..."
+msgstr "즐겨찾기 폴더 추가..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
+msgid "Edit..."
+msgstr "편집..."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:305 app/dirviewcontroller.cpp:98
+#, fuzzy
+msgid "Delete"
+msgstr "삭제(&D)"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
+msgid ""
+"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?<br>This will "
+"delete the folder and all the bookmarks in it."
+msgstr ""
+"즐겨찾기 폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?<br>이 동작은 폴더와 폴더 내의 모"
+"든 즐겨찾기를 삭제할 것입니다."
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
+msgid "Delete Bookmark &Folder"
+msgstr "즐겨찾기 폴더 삭제(&F)"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
+msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
+msgstr "즐겨찾기 폴더 <b>%1</b>(을)를 삭제하시겠습니까?"
+
+#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
+msgid "Delete &Bookmark"
+msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)"
+
+#: app/configdialog.cpp:112
+#, fuzzy
+msgid "Configure"
+msgstr "이미지 목록 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:124 app/configimagelistpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image List"
+msgstr "이미지 목록 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:124
+msgid "Image List"
+msgstr "이미지 목록"
+
+#: app/configdialog.cpp:128 app/configimageviewpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Image View"
+msgstr "이미지 보기 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:128
+msgid "Image View"
+msgstr "이미지 보기"
+
+#: app/configdialog.cpp:132 app/configfullscreenpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure Full Screen Mode"
+msgstr "전체 화면 모드 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:132
+msgid "Full Screen"
+msgstr "전체 화면"
+
+#: app/configdialog.cpp:136 app/configfileoperationspage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Configure File Operations"
+msgstr "파일 동작 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:136
+msgid "File Operations"
+msgstr "파일 동작"
+
+#: app/configdialog.cpp:140
+msgid "SlideShow"
+msgstr "슬라이드 쇼"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "Configure KIPI Plugins"
+msgstr "KIPI 플러그인 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:147
+msgid "KIPI Plugins"
+msgstr "KIPI 플러그인"
+
+#: app/configdialog.cpp:154 app/configmiscpage.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Miscellaneous Settings"
+msgstr "그 외 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:154
+msgid "Misc"
+msgstr "그 외 설정"
+
+#: app/configdialog.cpp:250
+#, c-format
+msgid "Cache size is %1"
+msgstr "캐시 크기는 %1 입니다"
+
+#: app/configdialog.cpp:257
+msgid "/path/to/some/image.jpg"
+msgstr ""
+
+#: app/configdialog.cpp:260
+msgid "A comment"
+msgstr "설명"
+
+#: app/configdialog.cpp:278
+msgid "Cache is already empty."
+msgstr "캐쉬가 이미 비어있습니다."
+
+#: app/configdialog.cpp:283
+#, fuzzy
+msgid ""
+"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the "
+"folder <b>%1</b>."
+msgstr "썸네일 캐시를 비우시겠습니까? 이 동작은 폴더 <b>%1<b>를 삭제합니다. "
+
+#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
+msgid "Cache emptied."
+msgstr "캐시를 비웠습니다."
+
#: app/dirviewcontroller.cpp:95 app/mainwindow.cpp:498
msgid "New Folder..."
msgstr "새 폴더..."
@@ -21,8 +190,16 @@ msgstr "새 폴더..."
msgid "Rename..."
msgstr "다른 이름으로..."
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 43
-#: app/main.cpp:37 rc.cpp:176
+#: app/dirviewcontroller.cpp:100 app/mainwindow.cpp:983
+#, fuzzy
+msgid "Properties"
+msgstr "속성..."
+
+#: app/kipiinterface.cpp:166
+msgid "%1 (Selected Images)"
+msgstr "%1 (선택된 이미지들)"
+
+#: app/configslideshowpage.ui:43 app/main.cpp:37
#, no-c-format
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "전체 화면 모드에서 시작"
@@ -56,7 +233,8 @@ msgid "Gwenview"
msgstr "Gwenview"
#: app/main.cpp:109
-msgid "An image viewer for KDE"
+#, fuzzy
+msgid "An image viewer for TDE"
msgstr "KDE를 위한 이미지 보기 프로그램"
#: app/main.cpp:111
@@ -121,7 +299,9 @@ msgstr "설정 가능한 마우스 휠 동작 (v1.1.1)"
msgid ""
"Option to prevent Gwenview from automatically loading the first image of a "
"folder (v0.15.0)"
-msgstr "폴더의 첫번째 이미지를 Gwenview가 자동적으로 불러오는 것을 막는 옵션 (v0.15.0)"
+msgstr ""
+"폴더의 첫번째 이미지를 Gwenview가 자동적으로 불러오는 것을 막는 옵션 "
+"(v0.15.0)"
#: app/main.cpp:125
msgid ""
@@ -137,166 +317,6 @@ msgstr "마우스 이동에 대한 패치 (v0.7.0)"
msgid "Integration in Konqueror folder context menu"
msgstr "컹커러 폴더 내용 메뉴에 통합"
-#: app/bookmarkdialog.cpp:69
-msgid "Add/Edit Bookmark Folder"
-msgstr "즐겨찾기 폴더 추가/편집"
-
-#: app/bookmarkdialog.cpp:72
-msgid "Add/Edit Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 추가/편집"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:124 rc.cpp:128
-#, no-c-format
-msgid "Configure Image List"
-msgstr "이미지 목록 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:124
-msgid "Image List"
-msgstr "이미지 목록"
-
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:128 rc.cpp:82
-#, no-c-format
-msgid "Configure Image View"
-msgstr "이미지 보기 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:128
-msgid "Image View"
-msgstr "이미지 보기"
-
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:132 rc.cpp:16
-#, no-c-format
-msgid "Configure Full Screen Mode"
-msgstr "전체 화면 모드 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:132
-msgid "Full Screen"
-msgstr "전체 화면"
-
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:136 rc.cpp:190
-#, no-c-format
-msgid "Configure File Operations"
-msgstr "파일 동작 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:136
-msgid "File Operations"
-msgstr "파일 동작"
-
-#: app/configdialog.cpp:140
-msgid "SlideShow"
-msgstr "슬라이드 쇼"
-
-#: app/configdialog.cpp:147
-msgid "Configure KIPI Plugins"
-msgstr "KIPI 플러그인 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:147
-msgid "KIPI Plugins"
-msgstr "KIPI 플러그인"
-
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 16
-#: app/configdialog.cpp:154 rc.cpp:53
-#, no-c-format
-msgid "Miscellaneous Settings"
-msgstr "그 외 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:154
-msgid "Misc"
-msgstr "그 외 설정"
-
-#: app/configdialog.cpp:250
-#, c-format
-msgid "Cache size is %1"
-msgstr "캐시 크기는 %1 입니다"
-
-#: app/configdialog.cpp:257
-msgid "/path/to/some/image.jpg"
-msgstr ""
-
-#: app/configdialog.cpp:260
-msgid "A comment"
-msgstr "설명"
-
-#: app/configdialog.cpp:278
-msgid "Cache is already empty."
-msgstr "캐쉬가 이미 비어있습니다."
-
-#: app/configdialog.cpp:283
-#, fuzzy
-msgid ""
-"Are you sure you want to empty the thumbnail cache? This will delete the folder "
-"<b>%1</b>."
-msgstr "썸네일 캐시를 비우시겠습니까? 이 동작은 폴더 <b>%1<b>를 삭제합니다. "
-
-#: app/configdialog.cpp:293 app/configdialog.cpp:303
-msgid "Cache emptied."
-msgstr "캐시를 비웠습니다."
-
-#: app/kipiinterface.cpp:166
-msgid "%1 (Selected Images)"
-msgstr "%1 (선택된 이미지들)"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:209
-msgid ""
-"_: Add a bookmark (keep it short)\n"
-"Add"
-msgstr "추가"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:212
-msgid ""
-"_: Remove a bookmark (keep it short)\n"
-"Remove"
-msgstr "제거"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:296
-msgid "Add Bookmark..."
-msgstr "즐겨찾기 추가..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:298
-msgid "Add Bookmark Folder..."
-msgstr "즐겨찾기 폴더 추가..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:303
-msgid "Edit..."
-msgstr "편집..."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:394
-msgid ""
-"Are you sure you want to delete the bookmark folder <b>%1</b>?"
-"<br>This will delete the folder and all the bookmarks in it."
-msgstr "즐겨찾기 폴더 <b>%1</b>를 삭제하시겠습니까?<br>이 동작은 폴더와 폴더 내의 모든 즐겨찾기를 삭제할 것입니다."
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:396
-msgid "Delete Bookmark &Folder"
-msgstr "즐겨찾기 폴더 삭제(&F)"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:398
-msgid "Are you sure you want to delete the bookmark <b>%1</b>?"
-msgstr "즐겨찾기 폴더 <b>%1</b>(을)를 삭제하시겠습니까?"
-
-#: app/bookmarkviewcontroller.cpp:400
-msgid "Delete &Bookmark"
-msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)"
-
-#: app/metaedit.cpp:77
-msgid "No image selected."
-msgstr "선택된 이미지가 없습니다."
-
-#: app/metaedit.cpp:82
-msgid "This image cannot be commented."
-msgstr "이 이미지에 설명을 추가할 수 없습니다."
-
-#: app/metaedit.cpp:110
-msgid "Type here to add a comment to this image."
-msgstr "이 이미지에 대한 설명을 여기에 추가하십시오."
-
-#: app/metaedit.cpp:113
-msgid "No comment available."
-msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
-
#: app/mainwindow.cpp:493 gvcore/imageviewcontroller.cpp:506
msgid "External Tools"
msgstr "외부 도구들"
@@ -333,18 +353,28 @@ msgstr "이미지"
msgid "Folders"
msgstr "폴더"
+#: app/mainwindow.cpp:904
+#, fuzzy
+msgid "Bookmarks"
+msgstr "즐겨찾기 추가..."
+
+#: app/mainwindow.cpp:907
+#, fuzzy
+msgid "Files"
+msgstr "파일 크기"
+
#: app/mainwindow.cpp:915
msgid "Image Comment"
msgstr "이미지 설명"
#: app/mainwindow.cpp:939
msgid ""
-"<qt><b>Configuration update</b>"
-"<br>Due to some changes in the dock behavior, your old dock configuration has "
-"been discarded. Please adjust your docks again.</qt>"
+"<qt><b>Configuration update</b><br>Due to some changes in the dock behavior, "
+"your old dock configuration has been discarded. Please adjust your docks "
+"again.</qt>"
msgstr ""
-"<qt><b>설정 업데이트</b>"
-"<br>몇몇 막대 동작에 변화 때문에, 여러분의 오래된 막대 설정이 취소되었습니다. 여러분의 막대를 다시 조정해주십시오.</qt>"
+"<qt><b>설정 업데이트</b><br>몇몇 막대 동작에 변화 때문에, 여러분의 오래된 막"
+"대 설정이 취소되었습니다. 여러분의 막대를 다시 조정해주십시오.</qt>"
#: app/mainwindow.cpp:967
msgid "Browse"
@@ -370,13 +400,18 @@ msgstr "다음으로 이동(&M)..."
msgid "&Link To..."
msgstr "다음으로 연결(&L)..."
-#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:89
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:118
+#: app/mainwindow.cpp:982 gvcore/externaltooldialogbase.ui:64
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&Delete"
+msgstr "삭제(&D)"
+
+#: app/mainwindow.cpp:987 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
msgid "Rotate &Left"
msgstr "왼쪽으로 회전(&L)"
-#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:90
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:119
+#: app/mainwindow.cpp:988 gvdirpart/gvdirpart.cpp:91
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:120
msgid "Rotate &Right"
msgstr "오른쪽으로 회전(&R)"
@@ -388,6 +423,10 @@ msgstr "좌우 반전(&M)"
msgid "&Flip"
msgstr "상하 반전(&F)"
+#: app/mainwindow.cpp:993
+msgid "Reload"
+msgstr ""
+
#: app/mainwindow.cpp:997
msgid "Slide Show"
msgstr "슬라이드 쇼"
@@ -404,6 +443,11 @@ msgstr "홈"
msgid "Configure External Tools..."
msgstr "외부 도구 설정..."
+#: app/mainwindow.cpp:1083
+#, fuzzy
+msgid "&Bookmarks"
+msgstr "즐겨찾기 삭제(&B)"
+
#: app/mainwindow.cpp:1097
#, c-format
msgid "Hide %1"
@@ -438,105 +482,29 @@ msgstr "플러그인이 없습니다."
msgid "No KIPI support"
msgstr "KIPI 지원이 없습니다."
-#: _translatorinfo.cpp:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Sung-Jae, Cho"
-
-#: _translatorinfo.cpp:3
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "jachin@netian.com"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:119
-msgid "Slide Show..."
-msgstr "슬라이드 쇼..."
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
-msgid "Stop Slide Show"
-msgstr "슬라이스 쇼 멈춤"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:143
-msgid "GVDirPart"
-msgstr "GVDirPart"
-
-#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
-msgid "Image Browser"
-msgstr "이미지 탐색기"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 313
-#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59 rc.cpp:382
-#, no-c-format
-msgid "Millimeters"
-msgstr "밀리미터"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 318
-#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61 rc.cpp:385
-#, no-c-format
-msgid "Centimeters"
-msgstr "센티미터"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 323
-#: gvcore/printdialog.cpp:63 rc.cpp:388
-#, no-c-format
-msgid "Inches"
-msgstr "인치"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 59
-#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202 rc.cpp:339
-#, no-c-format
-msgid "Central-Left"
-msgstr "가운데 왼쪽"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 69
-#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204 rc.cpp:345
-#, no-c-format
-msgid "Central-Right"
-msgstr "가운데 오른쪽"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 44
-#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206 rc.cpp:330
-#, no-c-format
-msgid "Top-Left"
-msgstr "상위 왼쪽"
-
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 54
-#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208 rc.cpp:336
-#, no-c-format
-msgid "Top-Right"
-msgstr "상위 오른쪽"
+#: app/metaedit.cpp:77
+msgid "No image selected."
+msgstr "선택된 이미지가 없습니다."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 74
-#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210 rc.cpp:348
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Left"
-msgstr "하위 왼쪽"
+#: app/metaedit.cpp:82
+msgid "This image cannot be commented."
+msgstr "이 이미지에 설명을 추가할 수 없습니다."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 84
-#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212 rc.cpp:354
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Right"
-msgstr "하위 오른쪽"
+#: app/metaedit.cpp:110
+msgid "Type here to add a comment to this image."
+msgstr "이 이미지에 대한 설명을 여기에 추가하십시오."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 49
-#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214 rc.cpp:333
-#, no-c-format
-msgid "Top-Central"
-msgstr "상위 중앙"
+#: app/metaedit.cpp:113
+msgid "No comment available."
+msgstr "사용 가능한 설명이 없습니다."
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 79
-#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216 rc.cpp:351
-#, no-c-format
-msgid "Bottom-Central"
-msgstr "하위 중앙"
+#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
+msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
+msgstr "명도/채도/감마 조정"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 64
-#: gvcore/printdialog.cpp:219 rc.cpp:342
-#, no-c-format
-msgid "Central"
-msgstr "중심"
+#: gvcore/captionformatter.cpp:33
+msgid "(No comment)"
+msgstr "(설명 없음)"
#: gvcore/deletedialog.cpp:44
#, fuzzy
@@ -556,7 +524,8 @@ msgstr ""
#: gvcore/deletedialog.cpp:90
msgid ""
-"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>\n"
+"_n: <qt>This item will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</"
+"qt>\n"
"<qt>These items will be <b>permanently deleted</b> from your hard disk.</qt>"
msgstr ""
@@ -566,35 +535,37 @@ msgid ""
"<qt>These items will be moved to the trash bin.</qt>"
msgstr ""
-#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
-msgid "Sorry, cannot save animated images."
-msgstr "죄송합니다. 에니메이션 이미지들을 저장할 수 없습니다."
+#: gvcore/document.cpp:447
+msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
+msgstr "이미지가 페이지에 맞지 않습니다. 어떻게 하시길 원하십니까?"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 78
-#: gvcore/filedetailview.cpp:82 rc.cpp:256 rc.cpp:395
-#, no-c-format
-msgid "Name"
-msgstr "이름"
+#: gvcore/document.cpp:449
+msgid "Shrink"
+msgstr "줄이기"
-#: gvcore/filedetailview.cpp:83
-msgid "Size"
-msgstr "크기"
+#: gvcore/document.cpp:534
+msgid ""
+"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</"
+"qt>"
+msgstr ""
+"<qt>이미지 <b>%1</b>이 변경되었습니다. 변경된 내용을 저장하시겠습니까?</qt>"
-#: gvcore/filedetailview.cpp:84
-msgid "Date"
-msgstr "날짜"
+#: gvcore/document.cpp:608
+#, c-format
+msgid "Could not save the image to %1."
+msgstr "%1에 이미지를 저장할 수 없습니다."
-#: gvcore/filedetailview.cpp:85
-msgid "Permissions"
-msgstr "권한"
+#: gvcore/documentanimatedloadedimpl.cpp:94
+msgid "Sorry, cannot save animated images."
+msgstr "죄송합니다. 에니메이션 이미지들을 저장할 수 없습니다."
-#: gvcore/filedetailview.cpp:86
-msgid "Owner"
-msgstr "소유자"
+#: gvcore/documentimpl.cpp:100
+msgid "No document to save"
+msgstr "저장할 문서가 없습니다."
-#: gvcore/filedetailview.cpp:87
-msgid "Group"
-msgstr "그룹"
+#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
+msgid "Could not save this JPEG file."
+msgstr "이 JPEG 파일을 저장할 수 없습니다."
#: gvcore/documentloadedimpl.cpp:83
msgid "Gwenview cannot write files in this format."
@@ -644,9 +615,13 @@ msgstr "%1에 파일을 업로드 할 수 없습니다."
msgid "An error happened while saving."
msgstr "저장하는 동안 오류가 발생했습니다."
-#: gvcore/bcgdialog.cpp:46 gvcore/imageview.cpp:366
-msgid "Adjust Brightness/Contrast/Gamma"
-msgstr "명도/채도/감마 조정"
+#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
+msgid "%1 items"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
+msgid "Other..."
+msgstr "그 외..."
#: gvcore/externaltooldialog.cpp:139
msgid "The tool name cannot be empty"
@@ -660,6 +635,44 @@ msgstr "이미 도구 이름 \"%1\"이 있습니다."
msgid "<Unnamed tool>"
msgstr "<이름 없는 도구>"
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:78 gvcore/filedetailview.cpp:82
+#: gvcore/filterbar.ui:51
+#, no-c-format
+msgid "Name"
+msgstr "이름"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:83
+msgid "Size"
+msgstr "크기"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:84
+msgid "Date"
+msgstr "날짜"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:85
+msgid "Permissions"
+msgstr "권한"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:86
+msgid "Owner"
+msgstr "소유자"
+
+#: gvcore/filedetailview.cpp:87
+msgid "Group"
+msgstr "그룹"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:95
+msgid "&Move Here"
+msgstr "여기로 이동(&M)"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:97
+msgid "&Copy Here"
+msgstr "여기로 복사(&C)"
+
+#: gvcore/fileoperation.cpp:99
+msgid "&Link Here"
+msgstr "여기로 연결(&L)"
+
#: gvcore/fileopobject.cpp:111
msgid "Copy File"
msgstr "파일 복사"
@@ -752,94 +765,7 @@ msgstr "<p><b>%1</b> 파일을 다음 이름으로 변경:</p>"
msgid "&Rename"
msgstr "다른 이름으로(&R)..."
-#: gvcore/fileoperation.cpp:95
-msgid "&Move Here"
-msgstr "여기로 이동(&M)"
-
-#: gvcore/fileoperation.cpp:97
-msgid "&Copy Here"
-msgstr "여기로 복사(&C)"
-
-#: gvcore/fileoperation.cpp:99
-msgid "&Link Here"
-msgstr "여기로 연결(&L)"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:328
-msgid "Fit to &Window"
-msgstr "창에 맞추기(&W)"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:331
-msgid "Fit to &Width"
-msgstr "너비에 맞추기(&D)"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:334
-msgid "Fit to &Height"
-msgstr "높이에 맞추기(&H)"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:345
-msgid "&Lock Zoom"
-msgstr "확대비율 고정(&L)"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:368
-msgid "Increase Gamma"
-msgstr "감마 증가"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:370
-msgid "Decrease Gamma"
-msgstr "감마 감소"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:372
-msgid "Increase Brightness"
-msgstr "명도 증가"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:374
-msgid "Decrease Brightness"
-msgstr "명도 감소"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:376
-msgid "Increase Contrast"
-msgstr "대비 증가"
-
-#: gvcore/imageview.cpp:378
-msgid "Decrease Contrast"
-msgstr "대비 감소"
-
-#: gvcore/document.cpp:447
-msgid "The image will not fit on the page, what do you want to do?"
-msgstr "이미지가 페이지에 맞지 않습니다. 어떻게 하시길 원하십니까?"
-
-#: gvcore/document.cpp:449
-msgid "Shrink"
-msgstr "줄이기"
-
-#: gvcore/document.cpp:534
-msgid ""
-"<qt>The image <b>%1</b> has been modified, do you want to save the changes?</qt>"
-msgstr "<qt>이미지 <b>%1</b>이 변경되었습니다. 변경된 내용을 저장하시겠습니까?</qt>"
-
-#: gvcore/document.cpp:608
-#, c-format
-msgid "Could not save the image to %1."
-msgstr "%1에 이미지를 저장할 수 없습니다."
-
-#: gvcore/captionformatter.cpp:33
-msgid "(No comment)"
-msgstr "(설명 없음)"
-
-#: gvcore/documentimpl.cpp:95
-msgid "No document to save"
-msgstr "저장할 문서가 없습니다."
-
-#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
-msgid "Format:"
-msgstr "형식:"
-
-#: gvcore/externaltoolcontext.cpp:70
-msgid "Other..."
-msgstr "그 외..."
-
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 283
-#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:222 rc.cpp:294
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:283 gvcore/fileviewcontroller.cpp:222
#, no-c-format
msgid "All files"
msgstr "모든 파일들"
@@ -864,6 +790,11 @@ msgstr "처음(&F)"
msgid "&Last"
msgstr "마지막(&L)"
+#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:285
+#, fuzzy
+msgid "&Previous"
+msgstr "이전 이미지(&P)"
+
#: gvcore/fileviewcontroller.cpp:289
msgid "&Next"
msgstr "다음(&N)"
@@ -929,22 +860,160 @@ msgstr "썸네일 세부사항 편집..."
msgid "Thumbnail size: %1x%2"
msgstr "썸네일 크기: %1x%2"
+#: gvcore/imagesavedialog.cpp:56
+msgid "Format:"
+msgstr "형식:"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:328
+msgid "Fit to &Window"
+msgstr "창에 맞추기(&W)"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:331
+msgid "Fit to &Width"
+msgstr "너비에 맞추기(&D)"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:334
+msgid "Fit to &Height"
+msgstr "높이에 맞추기(&H)"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:345
+msgid "&Lock Zoom"
+msgstr "확대비율 고정(&L)"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:356
+msgid "Zoom"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/imageview.cpp:368
+msgid "Increase Gamma"
+msgstr "감마 증가"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:370
+msgid "Decrease Gamma"
+msgstr "감마 감소"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:372
+msgid "Increase Brightness"
+msgstr "명도 증가"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:374
+msgid "Decrease Brightness"
+msgstr "명도 감소"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:376
+msgid "Increase Contrast"
+msgstr "대비 증가"
+
+#: gvcore/imageview.cpp:378
+msgid "Decrease Contrast"
+msgstr "대비 감소"
+
+#: gvcore/imageviewcontroller.cpp:499
+#, fuzzy
+msgid "Edit"
+msgstr "편집..."
+
#: gvcore/imageviewtools.cpp:130
msgid ""
"Left click to zoom in, right click to zoom out. You can also use the mouse "
"wheel."
-msgstr "확대하기 위해 왼쪽 클릭을, 축소하기 위해 오른쪽 클릭을 하십시오. 도한 마우스 휠을 사용할 수 있습니다."
+msgstr ""
+"확대하기 위해 왼쪽 클릭을, 축소하기 위해 오른쪽 클릭을 하십시오. 도한 마우스 "
+"휠을 사용할 수 있습니다."
#: gvcore/imageviewtools.cpp:209
msgid ""
-"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control key "
-"to switch to the zoom tool."
+"Drag to move the image, middle-click to toggle auto-zoom. Hold the Control "
+"key to switch to the zoom tool."
msgstr ""
-"이미지를 이동하기 위해 드래그를, 자동 줌을 위해 가운데 버튼 클릭을 하십시오. 확대 도구로 전환하기 위해 Ctrl 키를 누르고 계십시오."
+"이미지를 이동하기 위해 드래그를, 자동 줌을 위해 가운데 버튼 클릭을 하십시오. "
+"확대 도구로 전환하기 위해 Ctrl 키를 누르고 계십시오."
-#: gvcore/documentjpegloadedimpl.cpp:103
-msgid "Could not save this JPEG file."
-msgstr "이 JPEG 파일을 저장할 수 없습니다."
+#: gvcore/printdialog.cpp:48 gvcore/printdialog.cpp:59
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:313
+#, no-c-format
+msgid "Millimeters"
+msgstr "밀리미터"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:50 gvcore/printdialog.cpp:61
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:318
+#, no-c-format
+msgid "Centimeters"
+msgstr "센티미터"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:63 gvcore/printdialogpagebase.ui:323
+#, no-c-format
+msgid "Inches"
+msgstr "인치"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:174 gvcore/printdialog.cpp:202
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Central-Left"
+msgstr "가운데 왼쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:176 gvcore/printdialog.cpp:204
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:69
+#, no-c-format
+msgid "Central-Right"
+msgstr "가운데 오른쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:178 gvcore/printdialog.cpp:206
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:44
+#, no-c-format
+msgid "Top-Left"
+msgstr "상위 왼쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:180 gvcore/printdialog.cpp:208
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:54
+#, no-c-format
+msgid "Top-Right"
+msgstr "상위 오른쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:182 gvcore/printdialog.cpp:210
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:74
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Left"
+msgstr "하위 왼쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:184 gvcore/printdialog.cpp:212
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Right"
+msgstr "하위 오른쪽"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:186 gvcore/printdialog.cpp:214
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:49
+#, no-c-format
+msgid "Top-Central"
+msgstr "상위 중앙"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:188 gvcore/printdialog.cpp:216
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:79
+#, no-c-format
+msgid "Bottom-Central"
+msgstr "하위 중앙"
+
+#: gvcore/printdialog.cpp:219 gvcore/printdialogpagebase.ui:64
+#, no-c-format
+msgid "Central"
+msgstr "중심"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:120
+msgid "Slide Show..."
+msgstr "슬라이드 쇼..."
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:121
+msgid "Stop Slide Show"
+msgstr "슬라이스 쇼 멈춤"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:144
+msgid "GVDirPart"
+msgstr "GVDirPart"
+
+#: gvdirpart/gvdirpart.cpp:145
+msgid "Image Browser"
+msgstr "이미지 탐색기"
#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:67
#, fuzzy
@@ -953,82 +1022,119 @@ msgstr ""
"임시 파일을 생성할 수 없습니다.\n"
"이유: %1."
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:109
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:110
msgid "&Previous Image"
msgstr "이전 이미지(&P)"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:112
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:113
msgid "&Next Image"
msgstr "다음 이미지(&N)"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:153
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
msgid "GVImagePart"
msgstr "GVImagePart"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:154
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:155
msgid "Image Viewer"
msgstr "이미지 뷰어"
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:188
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:189
msgid "Loading..."
msgstr "불러오는 중..."
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:199
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:200
msgid "Done."
msgstr "완료."
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:318
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:319
msgid "&Save Original"
msgstr ""
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:321
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:322
msgid ""
-"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save the "
-"original image?"
+"Gwenview KPart can't save the modifications you made. Do you want to save "
+"the original image?"
+msgstr ""
+
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:323
+msgid "Warning"
msgstr ""
-#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:365
+#: gvimagepart/gvimagepart.cpp:366
msgid "Could not open '%1' for writing."
msgstr ""
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:3
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Add New Branch"
msgstr "새 브랜치 추가"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 44
-#: rc.cpp:6
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:44
#, no-c-format
msgid "URL:"
msgstr "URL:"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 62
-#: rc.cpp:9
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:62
#, no-c-format
msgid "Title:"
msgstr "제목:"
-#. i18n: file ./app/bookmarkdialogbase.ui line 70
-#: rc.cpp:12
+#: app/bookmarkdialogbase.ui:70
#, no-c-format
msgid "Icon:"
msgstr "아이콘:"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 30
-#: rc.cpp:19
+#: app/configfileoperationspage.ui:30
+#, no-c-format
+msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
+msgstr "<b>파일 옮기기 & 복사하기</b>"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "Show copy dialog"
+msgstr "복사 대화창 보기"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Show move dialog"
+msgstr "이동 대화창 보기"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:68
+#, no-c-format
+msgid "Default destination folder:"
+msgstr "기본 대상 폴더:"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:108
+#, no-c-format
+msgid "<b>Deleting Files</b>"
+msgstr "<b>파일 삭제</b>"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:116
+#, no-c-format
+msgid "Ask for confirmation"
+msgstr "확인을 위해 물어보기"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:144
+#, no-c-format
+msgid "Move deleted files to the trash"
+msgstr "삭제된 파일을 쓰레기 통에 옮기기"
+
+#: app/configfileoperationspage.ui:155
+#, no-c-format
+msgid "Really delete files (dangerous)"
+msgstr "실제 파일 삭제하기 (위험함)"
+
+#: app/configfullscreenpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Show busy mouse pointer when loading an image"
msgstr "이미지를 불러오는 동안 동작중인 마우스 커서 보이기"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 58
-#: rc.cpp:22
+#: app/configfullscreenpage.ui:58
#, no-c-format
msgid "<b>On Screen Display</b>"
msgstr "<b>스크린 표시에</b>"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 70
-#: rc.cpp:25
+#: app/configfullscreenpage.ui:69
#, no-c-format
msgid ""
"%f - %n/%N\n"
@@ -1037,14 +1143,12 @@ msgstr ""
"%f - %n/%N\n"
"%c"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 84
-#: rc.cpp:29
+#: app/configfullscreenpage.ui:84
#, no-c-format
msgid "Preview:"
msgstr "미리보기:"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 99
-#: rc.cpp:32
+#: app/configfullscreenpage.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
"file.jpg - 1024x768\n"
@@ -1053,8 +1157,7 @@ msgstr ""
"file.jpg - 1024x768\n"
"파일 설명"
-#. i18n: file ./app/configfullscreenpage.ui line 121
-#: rc.cpp:36
+#: app/configfullscreenpage.ui:107
#, fuzzy, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1085,409 +1188,381 @@ msgstr ""
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 30
-#: rc.cpp:56
+#: app/configimagelistpage.ui:30
#, no-c-format
-msgid "What to do when leaving a modified image"
-msgstr "변경된 이미지를 떠날 때 어떤 동작"
+msgid "Show folders and archives"
+msgstr "폴더와 아카이브 보이기"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 52
-#: rc.cpp:60
+#: app/configimagelistpage.ui:63
#, no-c-format
-msgid "Ask"
-msgstr "묻기"
+msgid "<b>Thumbnail View</b>"
+msgstr "<b>썸네일 보기</b>"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 66
-#: rc.cpp:63
+#: app/configimagelistpage.ui:93
#, no-c-format
-msgid "Save silently"
-msgstr "조용히 저장하기"
+msgid "Margin between thumbnails:"
+msgstr "썸네일 사이의 간격:"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 77
-#: rc.cpp:66
+#: app/configimagelistpage.ui:148 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:27
#, no-c-format
-msgid "Discard changes"
-msgstr "변경된 내용 취소"
+msgid "Information to display in the thumbnail text:"
+msgstr "썸네일 텍스트에 표시될 정보:"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 107
-#: rc.cpp:69
+#: app/configimagelistpage.ui:181 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:60
#, no-c-format
-msgid "Automatically rotate images on load"
-msgstr "이미지를 불러올 때 자동으로 회전"
+msgid "File name"
+msgstr "파일 이름"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 135
-#: rc.cpp:72
+#: app/configimagelistpage.ui:189 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:68
#, no-c-format
-msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
-msgstr ""
+msgid "Image size"
+msgstr "이미지 크기"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 168
-#: rc.cpp:75
+#: app/configimagelistpage.ui:197 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:76
#, no-c-format
-msgid "Last opened URL"
-msgstr ""
+msgid "File size"
+msgstr "파일 크기"
-#. i18n: file ./app/configmiscpage.ui line 176
-#: rc.cpp:78
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "State of filter"
-msgstr "필터가 없습니다."
+#: app/configimagelistpage.ui:205 gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "File date"
+msgstr "파일 날짜"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:240
+#, no-c-format
+msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
+msgstr "<b>썸네일 캐쉬</b>"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:248
+#, no-c-format
+msgid "Store thumbnails in cache"
+msgstr "캐쉬에 섬네일 저장하기"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:256
+#, no-c-format
+msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
+msgstr "종료시 자동적으로 썸네일 캐쉬 비우기"
+
+#: app/configimagelistpage.ui:278
+#, no-c-format
+msgid "Calculate Cache Size"
+msgstr "캐시 크기 계산하기"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 30
-#: rc.cpp:85
+#: app/configimagelistpage.ui:286
+#, no-c-format
+msgid "Empty Cache"
+msgstr "캐시를 비웠습니다."
+
+#: app/configimageviewpage.ui:30
#, no-c-format
msgid "Enlarge small images when auto &zoom is activated"
msgstr "자동 확대가 활성화 되었을 때 작은 이미지 확대(&Z)"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 38
-#: rc.cpp:88
+#: app/configimageviewpage.ui:38
#, no-c-format
msgid "Background color:"
msgstr "배경 색상:"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 71
-#: rc.cpp:92
+#: app/configimageviewpage.ui:71
#, no-c-format
msgid "<b>Smoothing</b>"
msgstr "<br>부드럽게</b>"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 112
-#: rc.cpp:96
+#: app/configimageviewpage.ui:112
#, no-c-format
msgid "None"
msgstr "없음"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 126
-#: rc.cpp:99
+#: app/configimageviewpage.ui:126
#, no-c-format
msgid "Fast"
msgstr "빠르게"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 137
-#: rc.cpp:102
+#: app/configimageviewpage.ui:137
#, no-c-format
msgid "Normal"
msgstr "일반"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 148
-#: rc.cpp:105
+#: app/configimageviewpage.ui:148
#, no-c-format
msgid "Best"
msgstr "최상의 품질"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 203
-#: rc.cpp:108
+#: app/configimageviewpage.ui:203
#, no-c-format
msgid "Delayed smoothing"
msgstr "지연된 부드럽게 하기"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 218
-#: rc.cpp:111
+#: app/configimageviewpage.ui:217
#, no-c-format
msgid ""
"Using this option, Gwenview will display the image as fast as possible, and "
"smooth it after a short delay.\n"
"Use this option if your computer is not very fast."
msgstr ""
-"이 옵션을 사용하면, Gwenview가 이 이미지를 가능한 빨리 표시할 것이며, 약간의 지연시간 이후 부드럽게 할 것입니다.\n"
+"이 옵션을 사용하면, Gwenview가 이 이미지를 가능한 빨리 표시할 것이며, 약간의 "
+"지연시간 이후 부드럽게 할 것입니다.\n"
"이 옵션은 컴퓨터가 빠르지 않을 때 사용하십시오."
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 273
-#: rc.cpp:116
+#: app/configimageviewpage.ui:273
#, no-c-format
msgid "Scroll current image"
msgstr "현재 이미지 스크롤"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 284
-#: rc.cpp:119
+#: app/configimageviewpage.ui:284
#, no-c-format
msgid "Browse image list"
msgstr "이미지 목록 탐색"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 297
-#: rc.cpp:122
+#: app/configimageviewpage.ui:297
#, no-c-format
msgid "<b>Mouse Wheel Behavior over Image</b>"
msgstr "<br>이미지 상에서 마우스 휠 동작</b>"
-#. i18n: file ./app/configimageviewpage.ui line 305
-#: rc.cpp:125
+#: app/configimageviewpage.ui:305
#, no-c-format
msgid "Show scroll bars"
msgstr "스크롤 막대 보이기"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 30
-#: rc.cpp:131
+#: app/configmiscpage.ui:30
#, no-c-format
-msgid "Show folders and archives"
-msgstr "폴더와 아카이브 보이기"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 63
-#: rc.cpp:134
-#, no-c-format
-msgid "<b>Thumbnail View</b>"
-msgstr "<b>썸네일 보기</b>"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 93
-#: rc.cpp:137
-#, no-c-format
-msgid "Margin between thumbnails:"
-msgstr "썸네일 사이의 간격:"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 148
-#: rc.cpp:140 rc.cpp:306
-#, no-c-format
-msgid "Information to display in the thumbnail text:"
-msgstr "썸네일 텍스트에 표시될 정보:"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 181
-#: rc.cpp:143 rc.cpp:309
-#, no-c-format
-msgid "File name"
-msgstr "파일 이름"
-
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 189
-#: rc.cpp:146 rc.cpp:312
-#, no-c-format
-msgid "Image size"
-msgstr "이미지 크기"
+msgid "What to do when leaving a modified image"
+msgstr "변경된 이미지를 떠날 때 어떤 동작"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 197
-#: rc.cpp:149 rc.cpp:315
+#: app/configmiscpage.ui:52
#, no-c-format
-msgid "File size"
-msgstr "파일 크기"
+msgid "Ask"
+msgstr "묻기"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 205
-#: rc.cpp:152 rc.cpp:318
+#: app/configmiscpage.ui:66
#, no-c-format
-msgid "File date"
-msgstr "파일 날짜"
+msgid "Save silently"
+msgstr "조용히 저장하기"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 240
-#: rc.cpp:155
+#: app/configmiscpage.ui:77
#, no-c-format
-msgid "<b>Thumbnail Cache</b>"
-msgstr "<b>썸네일 캐쉬</b>"
+msgid "Discard changes"
+msgstr "변경된 내용 취소"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 248
-#: rc.cpp:158
+#: app/configmiscpage.ui:107
#, no-c-format
-msgid "Store thumbnails in cache"
-msgstr "캐쉬에 섬네일 저장하기"
+msgid "Automatically rotate images on load"
+msgstr "이미지를 불러올 때 자동으로 회전"
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 256
-#: rc.cpp:161
+#: app/configmiscpage.ui:135
#, no-c-format
-msgid "Automatically empty thumbnail cache on exit"
-msgstr "종료시 자동적으로 썸네일 캐쉬 비우기"
+msgid "Which settings should be remembered next time you start Gwenview"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 278
-#: rc.cpp:164
+#: app/configmiscpage.ui:168
#, no-c-format
-msgid "Calculate Cache Size"
-msgstr "캐시 크기 계산하기"
+msgid "Last opened URL"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/configimagelistpage.ui line 286
-#: rc.cpp:167
-#, no-c-format
-msgid "Empty Cache"
-msgstr "캐시를 비웠습니다."
+#: app/configmiscpage.ui:176
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "State of filter"
+msgstr "필터가 없습니다."
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 27
-#: rc.cpp:170
+#: app/configslideshowpage.ui:27
#, no-c-format
msgid "Loop"
msgstr "반복"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 35
-#: rc.cpp:173
+#: app/configslideshowpage.ui:35
#, no-c-format
msgid "Show images in random order"
msgstr "무작위로 이미지 보이기"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 54
-#: rc.cpp:179
+#: app/configslideshowpage.ui:54
#, no-c-format
msgid "Stop on the last image of the folder"
msgstr "폴더의 마지막 이미지에서 멈추기"
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 59
-#: rc.cpp:182
+#: app/configslideshowpage.ui:57
#, no-c-format
msgid ""
"By default, if you start the slideshow from the middle of a folder, the "
"slideshow will show all images after the start image, then all images before "
"the start image.\n"
"\n"
-"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of the "
-"folder."
+"When this option is enabled, the slideshow will stop on the last image of "
+"the folder."
msgstr ""
-"기본적으로, 폴더의 중간 위치 이미지부터 슬라이드 쇼를 시작했다면, 슬라이드 쇼는 시작 이미지 이후부터 그 이전까지의 모든 이미지를 보여줄 "
-"것입니다.\n"
+"기본적으로, 폴더의 중간 위치 이미지부터 슬라이드 쇼를 시작했다면, 슬라이드 쇼"
+"는 시작 이미지 이후부터 그 이전까지의 모든 이미지를 보여줄 것입니다.\n"
"\n"
"이 옵션이 설정되면, 슬라이드쇼는 폴더의 마지막 이미지에서 멈출것입니다."
-#. i18n: file ./app/configslideshowpage.ui line 75
-#: rc.cpp:187
+#: app/configslideshowpage.ui:75
#, no-c-format
msgid "Delay between images (in seconds):"
msgstr "이미지 이동 지연시간(초 단위):"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 30
-#: rc.cpp:193
+#: app/gwenviewui.rc:21 gvdirpart/gvdirpart.rc:11 gvimagepart/gvimagepart.rc:11
#, no-c-format
-msgid "<b>Moving & Copying Files</b>"
-msgstr "<b>파일 옮기기 & 복사하기</b>"
+msgid "&View"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 38
-#: rc.cpp:196
+#: app/gwenviewui.rc:35 gvdirpart/gvdirpart.rc:16 gvimagepart/gvimagepart.rc:14
#, no-c-format
-msgid "Show copy dialog"
-msgstr "복사 대화창 보기"
+msgid "&Colors"
+msgstr "색상(&C)"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 46
-#: rc.cpp:199
+#: app/gwenviewui.rc:53
#, no-c-format
-msgid "Show move dialog"
-msgstr "이동 대화창 보기"
+msgid "&Go"
+msgstr "바로가기(&G)"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 68
-#: rc.cpp:202
+#: app/gwenviewui.rc:73
#, no-c-format
-msgid "Default destination folder:"
-msgstr "기본 대상 폴더:"
+msgid "&Plugins"
+msgstr "플러그인(&P)"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 108
-#: rc.cpp:205
+#: app/gwenviewui.rc:75
#, no-c-format
-msgid "<b>Deleting Files</b>"
-msgstr "<b>파일 삭제</b>"
+msgid "Images"
+msgstr "이미지"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 116
-#: rc.cpp:208
+#: app/gwenviewui.rc:79
#, no-c-format
-msgid "Ask for confirmation"
-msgstr "확인을 위해 물어보기"
+msgid "Effects"
+msgstr "효과"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 144
-#: rc.cpp:212
+#: app/gwenviewui.rc:83
#, no-c-format
-msgid "Move deleted files to the trash"
-msgstr "삭제된 파일을 쓰레기 통에 옮기기"
+msgid "Tools"
+msgstr "도구들"
-#. i18n: file ./app/configfileoperationspage.ui line 155
-#: rc.cpp:215
+#: app/gwenviewui.rc:87
#, no-c-format
-msgid "Really delete files (dangerous)"
-msgstr "실제 파일 삭제하기 (위험함)"
+msgid "Batch Processing"
+msgstr "일괄 처리"
+
+#: app/gwenviewui.rc:91
+#, no-c-format
+msgid "Import"
+msgstr ""
+
+#: app/gwenviewui.rc:95
+#, no-c-format
+msgid "Export"
+msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 43
-#: rc.cpp:218
+#: app/gwenviewui.rc:99
+#, no-c-format
+msgid "Collections"
+msgstr "수집함"
+
+#: app/gwenviewui.rc:104
+#, no-c-format
+msgid "&Window"
+msgstr "창(&W)"
+
+#: app/gwenviewui.rc:112 gvdirpart/gvdirpart.rc:35
+#: gvimagepart/gvimagepart.rc:31
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Main Toolbar"
+msgstr "주 도구 막대"
+
+#: app/gwenviewui.rc:120
+#, no-c-format
+msgid "Location Toolbar"
+msgstr "위치 도구 막대"
+
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "&Contrast:"
+msgstr "대조(&C):"
+
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:38
+#, no-c-format
+msgid "&Gamma:"
+msgstr "감마(&G):"
+
+#: gvcore/bcgdialogbase.ui:124
+#, no-c-format
+msgid "&Brightness:"
+msgstr "명도(&B):"
+
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:43
#, no-c-format
msgid "Icon Placeholder, not in GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 57
-#: rc.cpp:221
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:57
#, no-c-format
msgid "Deletion method placeholder, not in GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 81
-#: rc.cpp:224
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:81
#, no-c-format
msgid "Placeholder for number of files, not in GUI"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 92
-#: rc.cpp:227
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:92
#, no-c-format
msgid "&Delete items instead of moving them to the trash"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 95
-#: rc.cpp:230
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:95
#, no-c-format
msgid ""
"If checked, items will be permanently removed instead of being placed in the "
"trash bin"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/deletedialogbase.ui line 100
-#: rc.cpp:233
+#: gvcore/deletedialogbase.ui:98
#, no-c-format
msgid ""
-"<qt>"
-"<p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
+"<qt><p>If this box is checked, items will be <b>permanently removed</b> "
"instead of being placed in the trash bin.</p>\n"
"\n"
"<p><em>Use this option with caution</em>: Most filesystems are unable to "
"reliably undelete deleted files.</p></qt>"
msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 27
-#: rc.cpp:238
-#, no-c-format
-msgid "&Contrast:"
-msgstr "대조(&C):"
-
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 38
-#: rc.cpp:241
-#, no-c-format
-msgid "&Gamma:"
-msgstr "감마(&G):"
-
-#. i18n: file ./gvcore/bcgdialogbase.ui line 124
-#: rc.cpp:244
-#, no-c-format
-msgid "&Brightness:"
-msgstr "명도(&B):"
-
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 30
-#: rc.cpp:247
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:30
#, no-c-format
msgid "Configure External Tools"
msgstr "외부 도구 설정"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 72
-#: rc.cpp:253
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:72
#, no-c-format
msgid "&Add"
msgstr "추가(&A)"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 107
-#: rc.cpp:259
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:107
#, no-c-format
msgid "Get more tools"
msgstr "더 많은 도구 얻기"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 110
-#: rc.cpp:262
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:110
#, no-c-format
msgid "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
msgstr "http://gwenview.sourceforge.net/tools"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 151
-#: rc.cpp:265
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:151
#, no-c-format
msgid "File Associations"
msgstr "파일 연결"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 183
-#: rc.cpp:269
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:183
#, no-c-format
msgid "Name:"
msgstr "이름:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 202
-#: rc.cpp:276
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:191
+#, no-c-format
+msgid "Help"
+msgstr ""
+
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:202
#, no-c-format
msgid "Command:"
msgstr "명령:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 231
-#: rc.cpp:279
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:223
#, no-c-format
msgid ""
"<qt>\n"
@@ -1505,211 +1580,173 @@ msgstr ""
"명령어 영역에 다음 키워드를 사용할 수 있습니다.\n"
"<ul>\n"
"<li><tt>%u</tt>: 현재 URL.</li>\n"
-"<li><tt>%U</tt>: 현재 URL들. 도구가 여러 파일을 제어할 수 있을 때 사용하십시오.</li>\n"
+"<li><tt>%U</tt>: 현재 URL들. 도구가 여러 파일을 제어할 수 있을 때 사용하십시"
+"오.</li>\n"
"<li><tt>%f</tt>: 현재 파일. 도구가 URL을 다룰 수 없다면 사용하십시오.</li>\n"
"<li><tt>%F</tt>: %f 와 같습니다만 여러 파일에 사용합니다.</li>\n"
"</ul>\n"
"</qt>"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 269
-#: rc.cpp:291
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:269
#, no-c-format
msgid "All images"
msgstr "모든 이미지들"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 294
-#: rc.cpp:297
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:294
#, no-c-format
msgid "Custom:"
msgstr "사용자 정의:"
-#. i18n: file ./gvcore/externaltooldialogbase.ui line 317
-#: rc.cpp:300
+#: gvcore/externaltooldialogbase.ui:317
#, no-c-format
msgid "Mime Type"
msgstr "Mime 형식"
-#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 16
-#: rc.cpp:303
+#: gvcore/filterbar.ui:54
#, no-c-format
-msgid "Thumbnail Details"
-msgstr "썸네일 세부사항"
+msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
+msgstr "*.png와 같이 와일드카드로 파일들 거르기"
-#. i18n: file ./gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui line 111
-#: rc.cpp:321
+#: gvcore/filterbar.ui:103
#, no-c-format
-msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
-msgstr "<i>더 많은 옵션을 위해, \"Gwenview 설정\" 대화상자를 사용하십시오.</i>"
+msgid "From:"
+msgstr "날짜시작:"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:114
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Only show files newer than or\n"
+"equal to this date"
+msgstr ""
+"이 날짜와 같거나 더 최신의\n"
+"파일만 보여주기"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:164
+#, no-c-format
+msgid "To:"
+msgstr "날짜끝:"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:175
+#, no-c-format
+msgid "Only show files older than or equal to this date"
+msgstr "이 날짜와 같거나 오래된 파일들만 보여주기"
+
+#: gvcore/filterbar.ui:200
+#, no-c-format
+msgid "&Filter"
+msgstr "필터(&F)"
+
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:7
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Whether Gwenview should rotate images if orientation information is "
+"available."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:13
+#, no-c-format
+msgid "Whether Gwenview should remember the file filter."
+msgstr ""
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 16
-#: rc.cpp:324
+#: gvcore/miscconfig.kcfg:17
+#, no-c-format
+msgid "Whether Gwenview should remember the last URL."
+msgstr ""
+
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:16
#, no-c-format
msgid "Image Settings"
msgstr "이미지 설정"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 38
-#: rc.cpp:327
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:38
#, no-c-format
msgid "Image position:"
msgstr "이미지 위치:"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 115
-#: rc.cpp:357
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:115
#, no-c-format
msgid "Print fi&lename below image"
msgstr "파일이름을 이미지밑에 인쇄하기(&L)"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 126
-#: rc.cpp:360
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:126
#, no-c-format
msgid "Print image comment"
msgstr "이미지 설명 인쇄"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 137
-#: rc.cpp:364
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:137
#, no-c-format
msgid "Scaling"
msgstr "크기변환"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 148
-#: rc.cpp:367
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:148
#, no-c-format
msgid "&No scaling"
msgstr "크기변환 없음(&N)"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 162
-#: rc.cpp:370
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:162
#, no-c-format
msgid "&Fit image to page"
msgstr "이미지를 페이지에 맞추기(&F)"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 204
-#: rc.cpp:373
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:204
#, no-c-format
msgid "Enlarge smaller images"
msgstr "작은 이미지를 확대"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 231
-#: rc.cpp:376
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:231
#, no-c-format
msgid "&Scale to:"
msgstr "다음 크기로 크기변환(&S):"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 287
-#: rc.cpp:379
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:287
#, no-c-format
msgid "x"
msgstr "x"
-#. i18n: file ./gvcore/printdialogpagebase.ui line 341
-#: rc.cpp:391
+#: gvcore/printdialogpagebase.ui:341
#, no-c-format
msgid "Keep ratio"
msgstr "비율 유지"
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 54
-#: rc.cpp:398
-#, no-c-format
-msgid "Filter files with wildcards, like *.png"
-msgstr "*.png와 같이 와일드카드로 파일들 거르기"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 103
-#: rc.cpp:402
-#, no-c-format
-msgid "From:"
-msgstr "날짜시작:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 115
-#: rc.cpp:405
-#, no-c-format
-msgid ""
-"Only show files newer than or\n"
-"equal to this date"
-msgstr ""
-"이 날짜와 같거나 더 최신의\n"
-"파일만 보여주기"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 164
-#: rc.cpp:410
-#, no-c-format
-msgid "To:"
-msgstr "날짜끝:"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 175
-#: rc.cpp:413
-#, no-c-format
-msgid "Only show files older than or equal to this date"
-msgstr "이 날짜와 같거나 오래된 파일들만 보여주기"
-
-#. i18n: file ./gvcore/filterbar.ui line 200
-#: rc.cpp:416
-#, no-c-format
-msgid "&Filter"
-msgstr "필터(&F)"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 35
-#: rc.cpp:422 rc.cpp:467 rc.cpp:479
-#, no-c-format
-msgid "&Colors"
-msgstr "색상(&C)"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 53
-#: rc.cpp:425
-#, no-c-format
-msgid "&Go"
-msgstr "바로가기(&G)"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 73
-#: rc.cpp:428
-#, no-c-format
-msgid "&Plugins"
-msgstr "플러그인(&P)"
-
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 75
-#: rc.cpp:431
-#, no-c-format
-msgid "Images"
-msgstr "이미지"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:7
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Display slide show images in random order"
+msgstr "무작위로 이미지 보이기"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 79
-#: rc.cpp:434
-#, no-c-format
-msgid "Effects"
-msgstr "효과"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:11
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Show slideshow in fullscreen mode"
+msgstr "전체 화면 모드에서 시작"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 83
-#: rc.cpp:437
-#, no-c-format
-msgid "Tools"
-msgstr "도구들"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:15
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Loop on images"
+msgstr "이미지가 없습니다."
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 87
-#: rc.cpp:440
-#, no-c-format
-msgid "Batch Processing"
-msgstr "일괄 처리"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:19
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Stop at last image of folder"
+msgstr "폴더의 마지막 이미지에서 멈추기"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 99
-#: rc.cpp:449
-#, no-c-format
-msgid "Collections"
-msgstr "수집함"
+#: gvcore/slideshowconfig.kcfg:23
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Delay between images (in seconds)"
+msgstr "이미지 이동 지연시간(초 단위):"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 104
-#: rc.cpp:452
+#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:16
#, no-c-format
-msgid "&Window"
-msgstr "창(&W)"
+msgid "Thumbnail Details"
+msgstr "썸네일 세부사항"
-#. i18n: file ./app/gwenviewui.rc line 120
-#: rc.cpp:458
+#: gvcore/thumbnaildetailsdialogbase.ui:111
#, no-c-format
-msgid "Location Toolbar"
-msgstr "위치 도구 막대"
+msgid "<i>For more options, use the \"Configure Gwenview\" dialog</i>"
+msgstr "<i>더 많은 옵션을 위해, \"Gwenview 설정\" 대화상자를 사용하십시오.</i>"
-#: gvcore/dragpixmapgenerator.h:131
-msgid "%1 items"
-msgstr ""
+#: gvdirpart/gvdirpart.rc:4 gvimagepart/gvimagepart.rc:4
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "&File"
+msgstr "필터(&F)"
#, fuzzy
#~ msgid "DeleteDialogBase"
@@ -1812,9 +1849,6 @@ msgstr ""
#~ msgid "Show Folder && File Views"
#~ msgstr "폴더와 파일보기 보이기"
-#~ msgid "Properties..."
-#~ msgstr "속성..."
-
#~ msgid "Generating thumbnails..."
#~ msgstr "썸네일을 생성하는 중..."
@@ -1848,15 +1882,9 @@ msgstr ""
#~ msgid "Configure Gwenview..."
#~ msgstr "Gwenview 설정..."
-#~ msgid "Main Tool Bar"
-#~ msgstr "주 도구 막대"
-
#~ msgid "Open With &Editor"
#~ msgstr "편집기로 열기(&O)"
-#~ msgid "&Delete..."
-#~ msgstr "삭제(&D)"
-
#~ msgid "Save as..."
#~ msgstr "다른 이름으로 저장..."