summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/ru/doc
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'ru/doc')
-rw-r--r--ru/doc/Makefile.am2
-rw-r--r--ru/doc/docked_windows.docbook70
-rw-r--r--ru/doc/external_tools.docbook81
-rw-r--r--ru/doc/index.docbook106
-rw-r--r--ru/doc/interface.docbook59
-rw-r--r--ru/doc/introduction.docbook24
-rw-r--r--ru/doc/keybindings.docbook54
-rw-r--r--ru/doc/mouse.docbook63
8 files changed, 459 insertions, 0 deletions
diff --git a/ru/doc/Makefile.am b/ru/doc/Makefile.am
new file mode 100644
index 0000000..d56751d
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/Makefile.am
@@ -0,0 +1,2 @@
+KDE_LANG = ru
+KDE_DOCS=gwenview
diff --git a/ru/doc/docked_windows.docbook b/ru/doc/docked_windows.docbook
new file mode 100644
index 0000000..cb5bd3c
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/docked_windows.docbook
@@ -0,0 +1,70 @@
+<sect1 id='docked_windows'
+><title
+>Прикрепляемые окна</title>
+<para
+>Интерфейс &kappname; основан на прикрепляемых окнах. Управление ними сначала может показаться сложным. Для фокусировки на каком-либо окне интерфейса &kappname; достаточно щёлкнуть на нём.</para>
+
+<para
+>Каждое прикрепляемое окно имеет маленькую полоску захвата вверху. Она содержит кнопку Присоединить/Отсоединить и кнопку Закрыть, обозначенную как X. Это выглядит примерно так: <screenshot>
+ <screeninfo
+>Полоска захвата прикрепляемого окна</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="dock_grip.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ <textobject>
+ <phrase
+>Полоска захвата прикрепляемого окна</phrase>
+ </textobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Щелчок на кнопке Закрыть прикрепляемого окна удалит окно из интерфейса. Для возвращения его назад выберите его имя в меню <guimenu
+>Окно</guimenu
+> .</para
+></listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>Для изменения размера прикрепляемого окна перетаскивайте рамку вокруг окна. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Для смены порядка прикрепляемых окон, перетаскивайте окно за полосу захвата на требуемую позицию. При перемещении, маленький контейнер будет отображать, куда будет перемещено окно, если вы отпустите кнопку мыши. </para>
+ <para
+>Если вы хотите объединить два окна и переключаться между ними с помощью вкладок, перетащите одно в центр другого. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Для отсоединения окна используйте кнопку Присоединить/Отсоединить в верхнем правом углу, или дважды щёлкните на полосе захвата окна.</para>
+ <para
+>Двойной щелчок снова или нажатие на кнопку Присоединить/Отсоединить возвратит окно на его первоначальную позицию.</para>
+ <para
+>Вы также можете присоединить отсоединённое окно, перетаскивая его полосу захвата к точке в пределах интерфейса программы.</para>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>Только окно просмотра файла не может быть отсоединено или перемещено, но с помощью перемещения других окон можно установить требуемое положение.</para
+>
+ </listitem>
+
+ <listitem>
+ <para
+>При перетаскивании окна нажмите <keycap
+>Escape</keycap
+> для отмены операции. Для сброса расположения окон к стандартному интерфейсу &kappname; используйте <menuchoice
+> <guimenu
+>Окно</guimenu
+> <guimenuitem
+>Сброс</guimenuitem
+> </menuchoice
+>. </para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+<!-- vim: set ft=xml: -->
diff --git a/ru/doc/external_tools.docbook b/ru/doc/external_tools.docbook
new file mode 100644
index 0000000..4fdd89a
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/external_tools.docbook
@@ -0,0 +1,81 @@
+<chapter id="external_tools">
+<title
+>Внешние инструменты</title>
+
+<para
+>Вы можете легко расширить возможности &kappname; подключая внешние программы. Эти программы (инструменты) будут доступны в контекстном меню эскиза и изображения. Посмотрите в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Внешние программы</guimenu
+></menuchoice
+>.</para>
+
+<para
+>&kappname; поставляется с несколькими готовыми внешними программами, но вы легко можете добавить требуемые в окне <guilabel
+>Настроить внешние программы</guilabel
+>. Вы можете открыть его из меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить внешние инструменты...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. </para>
+
+<para
+>Вот так оно выглядит: <screenshot>
+ <screeninfo
+>Окно Внешние инструменты</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="external_tools_dialog.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+</para>
+
+<para
+>В этом примере я подключил внешнюю программу, которая называется Exiftran и служит для регенерации EXIF тегов в изображениях JPEG. Вот более детальное описание его определения:</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem>
+ <para
+>Поле <guilabel
+>Имя:</guilabel
+> содержит описание вашей программы, которое будет отображено в меню. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Поле <guilabel
+>Команда:</guilabel
+> содержит команду командной строки, которая будет запущена при вызове вашей программы. Нажмите на маленький знак вопроса справа от поля, чтобы узнать какие ключевые слова можно использовать в этом поле. Эти ключевые слова будут заменены на соответствующие загруженному при вызове программы изображению. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Кнопка справа позволяет назначить значок вашей программе. </para>
+ </listitem>
+ <listitem>
+ <para
+>Группа <guilabel
+>Связи файлов</guilabel
+> показывает, с какими типами файлов может работать ваша программа. Ваша программа будет отображена в меню <menuchoice
+><guimenu
+>Внешние инструменты</guimenu
+></menuchoice
+>, если выбранный файл корректного типа. В моём примере эта программа открывает только JPEG изображения, поэтому я выбрал <guilabel
+>Другой:</guilabel
+>, потом <guilabel
+>image/jpeg</guilabel
+> и <guilabel
+>image/pjpeg</guilabel
+>. </para>
+ </listitem>
+</itemizedlist>
+
+<tip>
+ <para
+>Найти другие примеры подключения внешних программ можно на <ulink url="http://gwenview.sourceforge.net/tools"
+>сайте &kappname;</ulink
+>. </para>
+</tip>
+
+</chapter>
+<!-- vim: set ft=xml: -->
diff --git a/ru/doc/index.docbook b/ru/doc/index.docbook
new file mode 100644
index 0000000..d1ea153
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/index.docbook
@@ -0,0 +1,106 @@
+<?xml version="1.0"?>
+<!DOCTYPE book PUBLIC "-//KDE//DTD DocBook XML V4.1.2-Based Variant V1.1//EN"
+"dtd/kdex.dtd" [
+ <!ENTITY kappname "Gwenview">
+ <!ENTITY package "gwenview">
+ <!ENTITY introduction SYSTEM "introduction.docbook">
+ <!ENTITY interface SYSTEM "interface.docbook">
+ <!ENTITY mouse SYSTEM "mouse.docbook">
+ <!ENTITY keybindings SYSTEM "keybindings.docbook">
+ <!ENTITY docked_windows SYSTEM "docked_windows.docbook">
+ <!ENTITY external_tools SYSTEM "external_tools.docbook">
+ <!ENTITY % addindex "IGNORE">
+ <!ENTITY % Russian "INCLUDE"
+><!-- change language only here -->
+]>
+
+<book lang="&language;">
+<title
+>Руководство Gwenview</title>
+
+<bookinfo>
+<authorgroup>
+<author
+><firstname
+>Aurélien</firstname
+> <surname
+>Gâteau</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>aurelien.gateau@free.fr</email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+<author
+><firstname
+>Christopher</firstname
+><surname
+>Martin</surname
+> <affiliation
+><address
+><email
+>chrsmrtn@debian.org</email
+></address
+></affiliation>
+</author>
+</authorgroup>
+<othercredit role="translator"
+><firstname
+>Дмитрий</firstname
+><surname
+>Рязанцев</surname
+><affiliation
+><address
+><email
+>DJm00n@rambler.ru</email
+></address
+></affiliation
+><contrib
+>Перевод на русский</contrib
+></othercredit
+>
+<copyright>
+<year
+>2005</year>
+<holder
+>Aurélien Gâteau</holder>
+</copyright>
+<!-- <legalnotice
+>&FDLNotice;</legalnotice
+> -->
+
+<date
+>2005-08-21</date>
+<releaseinfo
+>1.2.92</releaseinfo>
+<abstract>
+<para
+>&kappname; - программа просмотра изображений для KDE.</para>
+</abstract>
+<keywordset>
+<keyword
+>KDE</keyword>
+<keyword
+>изображение</keyword>
+<keyword
+>программа просмотра</keyword>
+<keyword
+>автор</keyword>
+<keyword
+>фото</keyword>
+<keyword
+>картинка</keyword>
+</keywordset>
+</bookinfo>
+&introduction;
+&interface;
+
+&external_tools;
+
+<chapter id="tips">
+<title
+>Советы</title>
+&mouse; &keybindings; &docked_windows; </chapter>
+
+</book>
diff --git a/ru/doc/interface.docbook b/ru/doc/interface.docbook
new file mode 100644
index 0000000..1b344b0
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/interface.docbook
@@ -0,0 +1,59 @@
+<chapter id="interface">
+<title
+>Интерфейс</title>
+
+<sect1 id='browse_and_view_modes'
+><title
+>Режимы Выбора и Просмотра</title>
+
+<para
+>По умолчанию, &kappname; открывается в режиме Выбора.</para>
+
+<para
+>В этом режиме вы легко можете перемещаться между файлами и папками. Как вы можете увидеть на снимке, окно предварительного просмотра отображает текущий рисунок и комментарии к нему.</para>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Снимок режима Выбора</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="browse_mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+
+<para
+>В режима Выбора, нажмите <menuchoice
+> <shortcut
+> <keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Enter</keycap
+></keycombo
+> </shortcut
+> <guimenu
+>Вид</guimenu
+> <guimenuitem
+>Просмотр</guimenuitem
+> </menuchoice
+>, что позволит вам перейти в режим Просмотра, где можно будет насладиться изображением на полный экран.</para>
+
+<screenshot>
+ <screeninfo
+>Снимок режима Просмотра</screeninfo>
+ <mediaobject>
+ <imageobject>
+ <imagedata fileref="view_mode.png" format="PNG"/>
+ </imageobject>
+ </mediaobject>
+</screenshot>
+
+<tip
+><para
+>Вы можете запустить режим Просмотра напрямую, с помощью запуска &kappname; с аргументом имени файла в командной строке.</para>
+</tip>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+<!-- vim: set ft=xml: -->
diff --git a/ru/doc/introduction.docbook b/ru/doc/introduction.docbook
new file mode 100644
index 0000000..bd8b952
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/introduction.docbook
@@ -0,0 +1,24 @@
+<chapter id="introduction">
+<title
+>Введение</title>
+
+<sect1 id="what-is-gwenview">
+<title
+>Что такое &kappname;</title>
+
+<para
+>&kappname; - это быстрая и простая в использовании программа для просмотра изображений в KDE. </para>
+
+<para
+>Она предоставляет просмотр папок в виде дерева и в виде списка для лёгкой навигации в иерархии ваших файлов. &kappname; использует прикрепляемые окна, поэтому вы можете настроить её внешний вид как пожелаете. Также вы можете просматривать изображения в полноэкранном режиме или встроить её в &konqueror; используя Просмотр изображений и Kpart.</para>
+
+<para
+>Загрузка изображений происходит с помощью библиотеки Qt, поэтому &kappname; поддерживает все форматы изображений, которые поддерживает установленная у вас Qt. &kappname; корректно отображает как изображения с альфа-каналом, так и анимированные изображения.</para>
+
+<para
+>&kappname; поддерживает отображение и изменение комментариев EXIF в файлах JPEG. Преобразования JPEG без потерь, такие как вращение и зеркальное отображение также поддерживаются.</para>
+
+</sect1>
+
+</chapter>
+<!-- vim: set ft=xml: -->
diff --git a/ru/doc/keybindings.docbook b/ru/doc/keybindings.docbook
new file mode 100644
index 0000000..abb7bef
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/keybindings.docbook
@@ -0,0 +1,54 @@
+<sect1 id="keybindings">
+<title
+>Комбинации клавиш</title>
+
+<para
+>&kappname; поставляется с несколькими клавиатурными комбинациями. Все они могут быть просмотрены и изменены через меню <menuchoice
+><guimenu
+>Настройка</guimenu
+><guimenuitem
+>Настроить комбинации клавиш...</guimenuitem
+></menuchoice
+>. Заметьте, что в окнах Файлов и Папок работают также все стандартные комбинации клавиш KDE, кроме переназначенных.</para>
+
+<para
+>Несколько наиболее важных стандартных клавиатурных комбинаций:</para>
+
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Пробел</keycap
+>: Отображает следующее изображение в папке.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Backspace</keycap
+>: Отображает предыдущее изображение в папке.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl;<keycap
+>Enter</keycap
+></keycombo
+>: Переключает между видом Обзора и Просмотра.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycombo action="simul"
+>&Ctrl; &Shift;<keycap
+>F</keycap
+></keycombo
+>: Переключение в полноэкранный режим.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+><keycap
+>Escape</keycap
+>: Выход из полноэкранного режима.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect1>
+<!-- vim: set ft=xml: -->
diff --git a/ru/doc/mouse.docbook b/ru/doc/mouse.docbook
new file mode 100644
index 0000000..ab613f6
--- /dev/null
+++ b/ru/doc/mouse.docbook
@@ -0,0 +1,63 @@
+<sect1 id='mouse'
+><title
+>Работа мышью</title>
+
+<sect2 id='mouse_panning'
+><title
+>Панорамирование мышью</title>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Удерживание нажатой левой клавиши мыши на изображении позволяет прокручивать его.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Колесо мыши прокручивает изображение вверх и вниз.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id='mouse_zooming'
+><title
+>Масштабирование мышью</title>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Щелчок средней кнопкой мыши позволяет программе выбрать масштаб автоматически.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Нажмите клавишу Control, потом вращайте колесо мыши для масштабирования или нажимайте левую клавишу мыши для увеличения масштаба, а правую - для уменьшения.</para
+></listitem>
+
+ <listitem
+><para
+>Колесо мыши может использоваться для перемещения изображения горизонтально. Нажмите клавишу Alt и используйте колесо мыши.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+
+
+<sect2 id='mouse_browsing'
+><title
+>Обзор мышью</title>
+<itemizedlist>
+ <listitem
+><para
+>Двойной щелчок на изображении переключает режим обзора.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>По умолчанию колесо мыши прокручивает изображение вверх и вниз. Но программа может быть настроена так, чтобы использовать колесо мыши для переключения изображений в текущем каталоге.</para
+></listitem>
+ <listitem
+><para
+>Удерживайте нажатой левую кнопку мыши над изображением, после щёлкните правой кнопкой для перехода к следующему изображению.</para>
+ <para
+>Удерживайте нажатой правую кнопку мыши, после чего щёлкните левой кнопкой для перехода к предыдущему изображению.</para
+></listitem>
+</itemizedlist>
+</sect2>
+</sect1>
+<!-- vim: set ft=xml: -->