diff options
| -rw-r--r-- | ru/messages/k3bsetup.po | 71 |
1 files changed, 32 insertions, 39 deletions
diff --git a/ru/messages/k3bsetup.po b/ru/messages/k3bsetup.po index 7f5b26b..c34a135 100644 --- a/ru/messages/k3bsetup.po +++ b/ru/messages/k3bsetup.po @@ -7,7 +7,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3bsetup\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2026-03-11 12:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2026-03-12 13:52+0000\n" "Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n" "Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/k3b-setup/ru/>\n" @@ -32,7 +32,6 @@ msgid "" msgstr "shafff@ukr.net,lav@etersoft.ru,adem4ik@gmail.com" #: k3bsetup2.cpp:130 -#, fuzzy msgid "" "<p>This simple setup assistant is able to set the permissions needed by K3b " "in order to burn CDs and DVDs. <p>It does not take things like devfs or " @@ -42,16 +41,13 @@ msgid "" "documentation.<p><b>Caution:</b> Although K3bSetup 2 should not be able to " "mess up your system no guarantee can be given." msgstr "" -"<p>Это простая программа, которая поможет установить все права доступа,\n" -"требуемые K3b для записи CD и DVD.\n" -"<p>Такие подсистемы, как devfs или resmgr не учитываются. В большинстве " -"случаев это не проблема, однако\n" -"на некоторых системах права доступа могут устанавливаться в значение по " -"умолчанию при \n" -"каждой перезагрузке или входе в систему. В таком случае обратитесь к " -"документации вашего дистрибутива.\n" -"<p><b>Внимание:</b> K3bSetup 2 не должен испортить вашу систему, однако " -"никаких гарантий на это не даётся." +"<p>Это простая программа настройки, которая может установить права доступа, " +"необходимые K3b для записи CD и DVD.<p>Она не учитывает такие вещи, как " +"devfs или resmgr. В большинстве случаев это не проблема, но на некоторых " +"системах права доступа могут быть изменены при следующем входе в систему или " +"перезагрузке компьютера. В таких случаях лучше всего обратиться к " +"документации дистрибутива.<p><b>Внимание:</b> Хотя K3bSetup 2 не должен " +"навредить вашей системе, никаких гарантий дать нельзя." #: k3bsetup2.cpp:268 k3bsetup2.cpp:335 k3bsetup2.cpp:345 msgid "no change" @@ -59,7 +55,7 @@ msgstr "без изменений" #: k3bsetup2.cpp:298 msgid "Generic SCSI Device" -msgstr "Устройство SCSI" +msgstr "Общее устройство SCSI" #: k3bsetup2.cpp:408 #, c-format @@ -79,7 +75,6 @@ msgid "Could not update all permissions." msgstr "Не удалось обновить права доступа." #: k3bsetup2.cpp:495 -#, fuzzy msgid "" "<h2>K3bSetup 2</h2><p>This simple setup assistant is able to set the " "permissions needed by K3b in order to burn CDs and DVDs.<p>It does not take " @@ -91,17 +86,15 @@ msgid "" "K3bSetup 2 should not be able to damage your system, no guarantee can be " "given." msgstr "" -"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Это простая программа, которая поможет установить все " -"права доступа, требуемые K3b для записи CD и DVD.<p>Такие подсистемы, как " -"devfs, resmgr или подобные, не учитываются. В большинстве случаев это не " -"проблема, однако\n" -"на некоторых системах права доступа могут устанавливаться в значение по " -"умолчанию при \n" -"каждой перезагрузке или входе в систему. В таком случае обратитесь к " -"документации вашего дистрибутива.\n" -"<p>Главная задача, которую выполняет K3bSetup2 2 - установка доступа на " -"запись к устройствам CD и DVD.<p><b>Внимание:</b> K3bSetup 2 не должен " -"испортить вашу систему, однако никаких гарантий не даётся." +"<h2>K3bSetup 2</h2><p>Это простая программа настройки, которая может " +"установить права доступа, необходимые K3b для записи CD и DVD.<p>Она не " +"учитывает devfs, resmgr или подобные системы. В большинстве случаев это не " +"проблема, но на некоторых системах права доступа могут быть изменены при " +"следующем входе в систему или перезагрузке компьютера. В таких случаях лучше " +"всего обратиться к документации дистрибутива.<p>Важная задача, которую " +"выполняет K3bSetup 2, — предоставление доступа на запись к устройствам CD и " +"DVD.<p><b>Внимание:</b> Хотя K3bSetup 2 не должен навредить вашей системе, " +"никаких гарантий дать нельзя." #: k3bsetup2.cpp:527 msgid "Location of New Drive" @@ -132,7 +125,7 @@ msgstr "Настройки" #: base_k3bsetup2.ui:54 #, no-c-format msgid "Use burning group:" -msgstr "Использовать группу записывающих:" +msgstr "Использовать группу записи:" #: base_k3bsetup2.ui:57 #, no-c-format @@ -143,11 +136,11 @@ msgid "" "<p>Otherwise all users on the system have access to the devices and to all " "K3b functionality." msgstr "" -"<p>Если выбран этот параметр, только пользователи указанной группы получат " -"право на запись CD и DVD, так как только они будут иметь доступ к " -"устройствам и записывающим программам, используемым в K3b.</p>\n" -"<p>Иначе все пользователи в системе будут иметь доступ к устройствам и ко " -"всем функциям K3b." +"<p>Если этот параметр отмечен, только пользователи указанной группы смогут " +"записывать CD и DVD, поскольку только они будут иметь доступ к устройствам и " +"программам записи CD, используемым K3b.</p>\n" +"<p>В противном случае все пользователи в системе имеют доступ к устройствам " +"и ко всем функциям K3b." #: base_k3bsetup2.ui:69 #, no-c-format @@ -157,7 +150,7 @@ msgstr "запись" #: base_k3bsetup2.ui:104 #, no-c-format msgid "Users allowed to burn (separated by space):" -msgstr "Пользователи, которым позволено записывать диски (через пробел):" +msgstr "Пользователи, которым разрешена запись (через пробел):" #: base_k3bsetup2.ui:124 #, no-c-format @@ -167,7 +160,7 @@ msgstr "Устройства" #: base_k3bsetup2.ui:135 #, no-c-format msgid "Check the devices whose permissions you want to be changed" -msgstr "Выберите приводы, права доступа к которым нужно изменить" +msgstr "Отметьте устройства, права доступа к которым нужно изменить" #: base_k3bsetup2.ui:141 #, no-c-format @@ -177,7 +170,7 @@ msgstr "Устройство" #: base_k3bsetup2.ui:152 #, no-c-format msgid "Devicenode" -msgstr "Ветка устройств" +msgstr "Файл устройства" #: base_k3bsetup2.ui:163 base_k3bsetup2.ui:294 #, no-c-format @@ -192,7 +185,7 @@ msgstr "Новые права доступа" #: base_k3bsetup2.ui:217 #, no-c-format msgid "Add Device..." -msgstr "Добавить устройство..." +msgstr "Добавить устройство…" #: base_k3bsetup2.ui:229 #, no-c-format @@ -207,7 +200,7 @@ msgstr "Найденные программы" #: base_k3bsetup2.ui:255 #, no-c-format msgid "Check the programs whose permissions you want to be changed" -msgstr "Выберите программы, права доступа к которым нужно изменить" +msgstr "Отметьте программы, права доступа к которым нужно изменить" #: base_k3bsetup2.ui:261 #, no-c-format @@ -227,7 +220,7 @@ msgstr "Путь" #: base_k3bsetup2.ui:325 base_k3bsetup2.ui:336 #, no-c-format msgid "Search Path" -msgstr "Путь для поиска" +msgstr "Путь поиска" #: base_k3bsetup2.ui:347 #, no-c-format @@ -235,5 +228,5 @@ msgid "" "<qt><b>Hint:</b> to force K3b to use another than the default name for the " "executable specify it in the search path.</qt>" msgstr "" -"<qt><b>Подсказка:</b> для того, чтобы K3b использовал имя исполняемого " -"файла, отличное от стандартного, укажите его в пути поиска.</qt>" +"<qt><b>Подсказка:</b> чтобы заставить K3b использовать имя исполняемого " +"файла, отличное от имени по умолчанию, укажите его в пути поиска.</qt>" |
