diff options
| -rw-r--r-- | hu/messages/k3b.po | 30 |
1 files changed, 15 insertions, 15 deletions
diff --git a/hu/messages/k3b.po b/hu/messages/k3b.po index dd96e00..d7c5e8a 100644 --- a/hu/messages/k3b.po +++ b/hu/messages/k3b.po @@ -6,7 +6,7 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: k3b\n" "POT-Creation-Date: 2025-08-08 18:14+0000\n" -"PO-Revision-Date: 2025-11-30 00:51+0000\n" +"PO-Revision-Date: 2025-12-01 19:09+0000\n" "Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n" "Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/" "projects/applications/k3b/hu/>\n" @@ -4003,8 +4003,8 @@ msgstr "" "<p>Bármelyik ISO 9660-szintet választja, a fájlnevek nagybetűkből, számokból " "és aláhúzásjelből (_) állhatnak. A fájlnevek legfeljebb 31 karakter " "hosszúságúak, az elérési útvonalak pedig legfeljebb 8 könyvtárnyi mélységűek " -"és maximum 255 karakter hosszúságúak lehetnek. (Ezeket a korlátozásokat a " -"K3b által kínált különböző ISO 9660-lehetőségekkel lehet felülbírálni.)" +"és maximum 255 karakter hosszúságúak lehetnek. Ezeket a korlátozásokat a K3b " +"által kínált különböző ISO 9660-lehetőségekkel lehet felülbírálni." #: projects/k3bdataadvancedimagesettingswidget.cpp:111 msgid "Set special ISO9660 Filesystem preferences." @@ -4329,7 +4329,7 @@ msgstr "Joliet-kiterjesztések kikapcsolva" #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:38 msgid "Select the Multisession Mode for the project." -msgstr "Válassza ki a kívánt többszakaszos írási módot a projekt számára" +msgstr "Válassza ki a kívánt többszakaszos írási módot a projekt számára." #: projects/k3bdatamultisessioncombobox.cpp:39 msgid "" @@ -4566,7 +4566,7 @@ msgid "" "convmv tool" msgstr "" "A következő fájlnevek karakterkódolása érvénytelen. A nevek rendbe hozhatók " -"a Convmv programmal." +"a convmv programmal." #: projects/k3bdataurladdingdialog.cpp:225 msgid "Moving files to project \"%1\"..." @@ -5031,16 +5031,16 @@ msgstr "Csak helyi fájlokat lehet használni." #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:190 projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:275 #, c-format msgid "Generating fingerprint for track %1." -msgstr "Ujjlenyomat létrehozása a(z) %1. sávhoz." +msgstr "Ujjlenyomat létrehozása a következő sávhoz: %1." #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:217 #, c-format msgid "Querying MusicBrainz for track %1." -msgstr "A(z) %1. sáv lekérdezése a MusicBrainz-ben" +msgstr "A következő sáv MusicBrainz lekérdezése: %1." #: projects/k3bmusicbrainzjob.cpp:255 msgid "Found multiple matches for track %1 (%2). Please select one." -msgstr "Több találat van a(z) %1. sávra (%2). Válasszon közülük egyet." +msgstr "A következő sávra több találat van: %1. (%2). Válasszon közülük egyet." #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:76 msgid "Save Settings and close" @@ -5071,12 +5071,12 @@ msgstr "Az írási folyamat indítása" #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:202 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:160 msgid "Image folder '%1' does not exist. Do you want K3b to create it?" msgstr "" -"A megadott képmás-könyvtár (\"%1\") nem létezik. Kívánja, hogy a K3b " -"létrehozza azt?" +"A megadott képmás-könyvtár (%1) nem létezik. Kívánja, hogy a K3b létrehozza " +"azt?" #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:205 rip/k3bvideocdrippingdialog.cpp:163 msgid "Failed to create folder '%1'." -msgstr "Nem sikerült létrehozni \"%1\" könyvtárt." +msgstr "„%1” könyvtárt nem sikerült létrehozni." #: projects/k3bprojectburndialog.cpp:265 msgid "Writing" @@ -5116,7 +5116,7 @@ msgstr "%1 Video CD-típus kiválasztása" #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:106 msgid "Automatic video type recognition." -msgstr "Automatikus videótípus-felismerés" +msgstr "Automatikus videótípus-felismerés." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:108 msgid "Non-compliant compatibility mode for broken devices" @@ -5162,8 +5162,8 @@ msgid "" "Playback control, PBC, is available for Video CD 2.0 and Super Video CD 1.0 " "disc formats." msgstr "" -"Lejátszásvezérlés (PBC) a Video CD 2.0 és Super Video CD 1.0 " -"lemezformátumoknál választható" +"A lejátszásvezérlés (PBC) a Video CD 2.0 és Super Video CD 1.0 " +"lemezformátumoknál választható." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:131 msgid "Add always an empty `/SEGMENT' directory" @@ -5180,7 +5180,7 @@ msgid "" "MPEG-2 video streams." msgstr "" "Ez határozza meg, hogy frissíteni kell-e az MPEG-2 videófolyamokban levő " -"keresési információkat" +"keresési információkat." #: projects/k3bvcdburndialog.cpp:137 msgid "" |
