summaryrefslogtreecommitdiffstats
diff options
context:
space:
mode:
authorTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-10 18:27:12 +0000
committerTDE Weblate <weblate@mirror.git.trinitydesktop.org>2026-03-10 18:27:12 +0000
commit39fbddfb158c55acc0d6cf090cbaf80e56d811ba (patch)
treee52f6197c0c9e041194df5304b6471183182fc6b
parenta943ab9345c2195b4c5325d240b9ae3097103512 (diff)
downloadkaffeine-39fbddfb158c55acc0d6cf090cbaf80e56d811ba.tar.gz
kaffeine-39fbddfb158c55acc0d6cf090cbaf80e56d811ba.zip
Update translation filesHEADmaster
Updated by "Update PO files to match POT (msgmerge)" hook in Weblate. Translation: applications/kaffeine Translate-URL: https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/applications/kaffeine/
-rw-r--r--translations/messages/ar.po169
-rw-r--r--translations/messages/bg.po169
-rw-r--r--translations/messages/bn.po169
-rw-r--r--translations/messages/br.po165
-rw-r--r--translations/messages/ca.po169
-rw-r--r--translations/messages/cs.po169
-rw-r--r--translations/messages/da.po169
-rw-r--r--translations/messages/de.po169
-rw-r--r--translations/messages/el.po169
-rw-r--r--translations/messages/es.po169
-rw-r--r--translations/messages/es_AR.po165
-rw-r--r--translations/messages/et.po169
-rw-r--r--translations/messages/fi.po169
-rw-r--r--translations/messages/fr.po169
-rw-r--r--translations/messages/ga.po165
-rw-r--r--translations/messages/gl.po169
-rw-r--r--translations/messages/he.po169
-rw-r--r--translations/messages/hu.po169
-rw-r--r--translations/messages/it.po169
-rw-r--r--translations/messages/ja.po169
-rw-r--r--translations/messages/ka.po169
-rw-r--r--translations/messages/km.po169
-rw-r--r--translations/messages/lt.po169
-rw-r--r--translations/messages/mk.po169
-rw-r--r--translations/messages/nb.po169
-rw-r--r--translations/messages/nl.po169
-rw-r--r--translations/messages/nn.po169
-rw-r--r--translations/messages/pa.po169
-rw-r--r--translations/messages/pl.po169
-rw-r--r--translations/messages/pt.po169
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po169
-rw-r--r--translations/messages/ru.po169
-rw-r--r--translations/messages/se.po169
-rw-r--r--translations/messages/sk.po165
-rw-r--r--translations/messages/sr.po169
-rw-r--r--translations/messages/sr@Latn.po169
-rw-r--r--translations/messages/sv.po169
-rw-r--r--translations/messages/tg.po165
-rw-r--r--translations/messages/tr.po169
-rw-r--r--translations/messages/uk.po169
-rw-r--r--translations/messages/uz.po169
-rw-r--r--translations/messages/zh_CN.po169
-rw-r--r--translations/messages/zh_TW.po169
43 files changed, 3592 insertions, 3655 deletions
diff --git a/translations/messages/ar.po b/translations/messages/ar.po
index 075535d..a19f213 100644
--- a/translations/messages/ar.po
+++ b/translations/messages/ar.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-19 14:46+0100\n"
"Last-Translator: محمد سعد Mohamed SAAD <metehyi@free.fr>\n"
"Language-Team: Arabic <doc@arabeyes.org>\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "ا&زالة قائمة التشغيل الحالية"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "قوائم تشغيل Kaffeine "
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "جميع الملفات"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "جميع الملفات"
msgid "Open Playlist"
msgstr "فتح قائمة التشغيل"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "قوائم تشغيل M3U "
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "قائمات PLS "
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "حفظ قائمة التشغيل"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "قائمة التشغيل"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "جديد"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "وجدت عدة اقراص مرئية رقمية تحتوي مرئيات . الرجاء اختيار واحد منهم:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "قرص مدمج صوتي"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "حرر..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "اختر ايقونة القناة ..."
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "التلفزة الرقمية"
@@ -1452,37 +1452,32 @@ msgstr "لا يمكن فتح مقبس المعلومات."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "لا يمكن ربط مقبس المعلومات!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "معالج تثبيت Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "تحقق التركيب"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "موافِق."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "جزء لم يتمكن من الحصول عليه. الرجاء التحقق من عملية التنزيل."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "الحصول على نسخة"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,37 +1486,37 @@ msgstr ""
"libdvdcss غير موجود. لا تتمكن من تشغيل أغلب DVDs المشفرة (التجارية). يمكنك "
"الحصول على المكتبة من هنا (لكن استخدامها ربما ينتهك حقوق النشر في بلدك!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "سواقة DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "تعطيل نمط DMA!! لتشغيل DVD ناعم الرجاء التشغيل كجذر:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"لا يمكن التحقق من وضع DMA. أذن الوصول غير مصرح أو عدم الحصول على جهاز مشابه."
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-جهاز "
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "DVB لم توجد أجهزة. الوظائف المتعلقة بها ستكون مخفية."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "التوزيع التكراري"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "عثر على"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,216 +1525,216 @@ msgstr ""
"xine-lib شحن بواسطة SuSE \"قد يفتقر لبعض الخصائص لمتطلبات قانونية(انتهاك "
"محتمل لرخصة)\". يمكنك استعمال الرزم من هنا:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "النتيجة"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "تم الحصول على بعض المشاكل ولكن من الممكن أن يشتغل البرنامج."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "الكل جيد!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لMMS (تيارات وسائط مايكروسوفت)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "استعمال Kaffeine كبرنامج مساعد لrtsp (تيارات ريل بلاير وأخرى)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "انشاء أيقونة Kaffeine على سطح المكتب"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "خيارات التنزيل"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "بدأ التشغيل فورا"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "بدأ التشغيل بنمط ملئ الشاشة"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "تعيين برنامج تشغيل الصوت"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "تعيين برنامج تشغيل المرئيات"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Audio-CD/VCD/DVD تحديد مسار جهاز."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine رسائل تنقيح ناتج "
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "تشغيل معالج التركيب"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "ملفات للتشغيل. ملف محلي، أو URL، أو مجلد، أو 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "إبدأ"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "نافذة المشغل"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "هيئات الوسائط المدعومة"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "ملفات صوتية MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "ملفات مرئية MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ملفات Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "ملفات AVI "
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "ملفات Quicktime "
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "ملفات Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ملفات Matroska "
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "ملفات FLAC "
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "ملفات Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ملفات ويف WAV "
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "فشل '%1' من تحميل مقطع التشغيل. "
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 غير موجود في مسار البحث."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "فتح &URL"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "إفتح &مجلد..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "إغلاق وإطفاء الشاشة بعد هذا المقطع"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "اغلاق بعد هذا المقطع"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "اغلاق بعد هذه قائمة التشغيل"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "النمط الأدنى"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "تثبيت قائمة التشغيل/المشغل"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "بقاء على المظ&هر الأصلي"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "الحجم الأصلي"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "حجم مزدوج"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "حجم ثلاثي"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "محرك التشغيل"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "تشغيل معالج التركيب"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "عميل DVB "
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "المشغل"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "النافذة الأساسية"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver لم يتمكن من الحصول على امتدادات."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
"هذ سيغلق البرنامج ويطفئ طاقة الشاشة بعد انتهاء الملف/قائمة التشغيل. خيار "
"\"dpms\" لا بد ان يكون في ملف تكوين X لإطفاء طاقة الشاشة."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "إفتح ملف(ات)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "إفتح URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "أدخل URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "إفتح مجلّد"
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "الترجمات"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "شريط أدوات التقاط صورة الشاشة"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine يتطلبKDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "جميع الملفات"
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po
index 89aba18..b9f1c00 100644
--- a/translations/messages/bg.po
+++ b/translations/messages/bg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-07-22 12:16+0000\n"
"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Према&хване на текущия списък"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine списъци"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Всички файлове"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Всички файлове"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Отваряне на списък за изпълнение"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U списъци"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS списъци"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Запис на списък за изпълнение"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Списък за изпълнение"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НОВ"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB - съвпадения"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Намерени са няколко записа в CDDB. Изберете един:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Компактдиск"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Редактиране..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Изберете икона на канал"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Цифрова ТВ"
@@ -1451,37 +1451,32 @@ msgstr "Грешка при отваряне в сокет."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Грешка при свързване със сокет!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Помощник за инсталиране на Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Проверка на инсталацията"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "ОК."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Частта не е намерена. Моля, проверете инсталацията си!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Намерена версия"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,40 +1486,40 @@ msgstr ""
"комерсиални) DVD-та. Можете да намерите библиотеката тук (но е възможно "
"нейното използване да наруши закона за авторското право във вашата страна!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD устройство"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Режим \"DMA\" е изключен! За по-добро DVD изпълнение като root изпълнете:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Грешка при проверка на режим \"DMA\". Нямате достатъчно права или няма "
"устройство:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB устройство"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Не е намерено DVB устройство. Функциите, отнасящи се до DVB, ще бъдат скрити."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуция"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Намерени"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1533,26 +1528,26 @@ msgstr ""
"На xine-lib за by SuSE може да и липсват някои неща поради правни "
"съображения (потенциални нарушения на патенти). Използвайте пакетите то тук:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Открити са няколко проблема, но въпреки това Kaffeine може да работи."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Всичко е ОК!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Използване на Kaffeine като помощно приложение за mms:// (Microsoft Media) "
"потоци"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1560,52 +1555,52 @@ msgstr ""
"Използване на Kaffeine като помощно приложение за rtsp:// (Real Media и "
"други) потоци"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Създаване икона на Kaffeine на работния плот"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Опции за инсталиране"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Незабавно изпълнение"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Изпълнение на цял екран"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Изпълнение на цял екран"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Настройка на аудио драйвер"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Настройка на видео драйвер"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Настройка на път за CD/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Изходни съобщения за грешка на xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1614,140 +1609,140 @@ msgstr ""
"Файл(ове) за изпълнение. Може да е локален файл, URL, директория или \"DVD"
"\", \"VCD\", \"компактдиск\"."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Начало"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Прозорец на плеъра"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддържани медия формати"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио файлове"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео файлове"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis файлове"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI файлове"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime файлове"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media файлове"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska файлове"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC файлове"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media файлове"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV файлове"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Грешка при зареждане на част \"%1\"."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не е намерен в пътя за търсене."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отваряне на &адрес..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отваряне на &директория..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Изход от програма и изключване на монитора след този запис"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Изход от програма след този запис"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Изход от програма след края на списъка"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Режим \"&Минимален\""
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Превк&лючване списък/плеър"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Запазване на &оригиналното съотношение"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинален размер"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Двоен размер"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Троен размер"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Я&дро на плеъра"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Стартиране на помощника за инсталация"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиент"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Плеър"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Главен прозорец"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Не беше намерено разширение за DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1757,19 +1752,19 @@ msgstr ""
"монитора след като свърши изпълнението на файла/списъка. Опцията за "
"изключване на монитора \"dpms\" би трябвало да е във вашия X config файл."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отваряне на файл(ове)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Отваряне на адрес (URL)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Въведете адрес (URL):"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Отваряне на папка"
@@ -3424,6 +3419,10 @@ msgstr "Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимка на екрана"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine изисква KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всички файлове"
diff --git a/translations/messages/bn.po b/translations/messages/bn.po
index 9e91701..d68fa41 100644
--- a/translations/messages/bn.po
+++ b/translations/messages/bn.po
@@ -13,7 +13,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-05-13 16:57-0500\n"
"Last-Translator: Golam Mortuza Hossain <gmhossain@gmail.com>\n"
"Language-Team: Bengali <kde-translation@bengalinux.org>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "বর্তমান সঙ্গীত-তালিকা বাদ দা&ও"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "ক্যাফিন সঙ্গীত-তালিকা"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "সমস্ত ফাইল"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "সমস্ত ফাইল"
msgid "Open Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা খোলো"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "এমথ্রিইউ সঙ্গীত-তালিকা"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "পিএলএস সঙ্গীত-তালিকা"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা সংরক্ষণ করো"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "নতুন"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "কতিপয় ডিভিডি ভিডিও খুঁজে পেল। একটি বেছে নিন:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "অডিও সিডি"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "সম্পাদনা করো..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "চ্যানেল সম্পাদক"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "ডিজিট্যাল টিভি"
@@ -1454,38 +1454,33 @@ msgstr "তথ্য সকেট খোলা যায়নি।"
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "তথ্য সকেট বাইন্ড করা যায়নি!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "ক্যাফিন %1 ইনষ্টলেশন উইজার্ড"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "ইনষ্টলেশন পরীক্ষা"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "ক্যাফিন ব্যবস্থাপনা"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "বেশ।"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "পার্ট পাওয়া যায়নি। অনুগ্রহ করে আপনার ইনষ্টলেশন পরীক্ষা করুন!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "সংস্করণ পাওয়া গেছে"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1495,37 +1490,37 @@ msgstr ""
"চালাতেপারবেন না। আপনি লাইব্রেরীটি এখান থেকে পেতে পারেন (কিন্তু এটির ব্যবহার হয়ত "
"আপনারদেশের কপিরাইট নিয়মকানুন লঙ্ঘন করতে পারে!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "ডিভিডি ড্রাইভ"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "ডিএমএ মোড বন্ধ! মসৃণভাবে ডিভিডি চালানোর জন্য রুট হিসেবে চালান:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"ডিএমএ মোড পরীক্ষা করা যায়নি। অনুমতি অস্বীকার করল অথবা তেমন কোনও ডিভাইস নেই:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "ডিভিবি-ডিভাইস"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "কোনও ডিভিবি-ডিভাইস খুঁজে পাওয়া যায়নি। ডিভিবি সম্পর্কিত কাজ গোপন করা হবে।"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "বিতরণ"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "পাওয়া গেছে"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,26 +1529,26 @@ msgstr ""
"SuSE দ্বারা সরাবরাহকৃত xine-lib-এ \"কতগুলো বৈশিষ্ট্য আইনি প্রয়োজনীয়তার কারণেহয়ত "
"থাকবে না (সম্ভাব্য পেটেন্ট লঙ্ঘন)\"। আপনার এখান থেকে প্যাকেজটি ব্যবহারকরা উচিত:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "ফলাফল"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "কিছু সমস্যা পাওয়া গেছে, কিন্তু ক্যাফিন তাহলেও হয়ত কাজ করবে।"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "সমস্ত ঠিক!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"mms:// (মাইক্রোসফ্ট মিডিয়া) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন হিসেবে ক্যাফিন "
"ব্যবহার করো"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1561,52 +1556,52 @@ msgstr ""
"rtsp:// (রেয়াল মিডিয়া এবং অন্যান্য) স্ট্রীম-এর জন্য সহায়তাকারী অ্যাপলিকেশন "
"হিসেবেক্যাফিন ব্যবহার করো"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "ডেস্কটপে একটি ক্যাফিন আইকন তৈরি করো"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "ইনষ্টলেশন অপশনস"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "তাত্‍ক্ষণিকভাবে চালানো শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "পূর্ণপর্দা মোডে শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "অডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "ভিডিও ড্রাইভার নিযুক্ত করো"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "অডিও সিডি/ভিসিডি/ডিভিডি ডিভাইস পাথ নিযুক্ত করো।"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "আউটপুট জাইন ডিবাগ বার্তা"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1615,141 +1610,141 @@ msgstr ""
"চালানোর জন্য ফাইল।হতে পারে একটি স্থানীয় ফাইল, একটি ইউআরএল, একটি ডিরেক্টরী অথবা "
"'ডিভিডি', 'ভিসিডি', 'অডিও সিডি'।"
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "শুরু করো"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "প্লেয়ার উইন্ডো"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "সমর্থিত মিডিয়া ফরম্যাট"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "এমপেগ অডিও ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "এমপেগ ভিডিও ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ওজিজি ভরবিস ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "এভিআই ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "কুইকটাইম ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "রেয়াল মিডিয়া ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ম্যাট্রোস্কা ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "এফএলএসি ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "উইন্ডোজ মিডিয়া ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ডব্লিউএভি ফাইল"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "প্লেয়ার পার্ট '%1' লোড করা ব্যর্থ হয়েছে।"
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "অনুসন্ধান পাথ-এ %1 পাওয়া যায়নি।"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&ইউআরএল খোলো..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ডিরেক্টরী খোলো... (&র)"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করো এবং মনিটর বন্ধ করো"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "এই ট্র্যাকটির পর প্রস্থান করাে"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা শেষ হওয়ার পর প্রস্থান করাে"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "ন্যুনত&ম মোড"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "সঙ্গীত-তালিকা/প্লেয়ার টোগল করো (&P)"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "মূল দৃষ্টিভঙ্গি বজায় রাখো (&O)"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "মূল আকার"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "দ্বিগুণ আকার"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "তিনগুন আকার"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "প্লেয়ার ইঞ্জিন (&P)"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "ইনষ্টলেশন উইজার্ড চালাও"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "ডিভিবি ক্লায়েন্ট"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "প্লেয়ার"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "প্রধান উইন্ডো"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "ডিপিএমএস এক্স-সার্ভার বর্ধিতাংশ খুঁজে পাওয়া যায়নি।"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1759,19 +1754,19 @@ msgstr ""
"বন্ধকরবে। মনিটরের বিদ্যুত বন্ধ করার জন্য \"ডিপিএমএস\" অপশন আপনার এক্স কনফিগফাইলে "
"অবশ্যই থাকতে হবে।"
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "ফাইল খোলো"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "ইউআরএল খোলো"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "একটি ইউআরএল ঢোকান:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "ফোল্ডার খোলো"
@@ -3421,6 +3416,10 @@ msgstr "সাবটাইটেল"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "স্ক্রীনশট টুলবার"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "ক্যাফিন-এর জন্য প্রয়োজন কে-ডি-ই >= %1।"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "সমস্ত ফাইল"
diff --git a/translations/messages/br.po b/translations/messages/br.po
index 6f2bf4a..578c87d 100644
--- a/translations/messages/br.po
+++ b/translations/messages/br.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: all2.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2004-09-20 15:44+0200\n"
"Last-Translator: Thierry Vignaud <tvignaud@mandrakesoft.com>\n"
"Language-Team: br <LL@li.org>\n"
@@ -190,12 +190,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Le&mel ar roll tonioù red e ..."
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Rolloù tonioù Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Pep restr"
@@ -203,11 +203,11 @@ msgstr "Pep restr"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Digeriñ ur roll tonioù"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Rolloù tonioù M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Rolloù tonioù PLS"
@@ -216,12 +216,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Enrollañ ar roll tonioù"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Roll tonioù"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NEVEZ"
@@ -385,7 +385,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD klevet"
@@ -1042,7 +1042,7 @@ msgstr "Aozañ ..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Dibabit arlun ar c'hanol"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV digitel"
@@ -1422,307 +1422,302 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "N'hellan ket digeriñ ul lugell."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Skoazeller staliadur %1 Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kefluniadur Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Mat eo."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Trobarzhell DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Ingaladur"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Kavet"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "DISOC'H"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Krouiñ un arlun Kaffeine ouzh ar burev"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Dibarzhoù staliadur"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Loc'hañ gant ar mod skramm leun"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Lakaat ar sturier klevet"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Lakaat ar sturier video"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Lakaat hent trobarzhell ar CD-klevet/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Loc'hañ"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Prenestr ar soner"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Restroù klevet MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Restroù video MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Restroù Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Restroù AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Restroù Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Restroù Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Restroù Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Restroù FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Restroù WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "N'eo ket bet kavet %1 en hent klask."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Digeriñ an &URL ..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Digeriñ ar r&enkell ..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Kuitaat goude ar roudenn-mañ"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Kuitaat goude ar roll tonioù"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Ment kentañ"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Ment doubl"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Ment trip"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Keflusker ar &soner"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Seveniñ ar skoazeller staliadur"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Pratik DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "C'hoarier(ez)"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Prenestr kentañ"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Digeriñ ar restr(où)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Digeriñ an URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Roit un URL :"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Digeriñ ur renkell"
diff --git a/translations/messages/ca.po b/translations/messages/ca.po
index 78803d3..c679365 100644
--- a/translations/messages/ca.po
+++ b/translations/messages/ca.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-02-26 12:24+0100\n"
"Last-Translator: Antoni Bella Pérez <bella5@teleline.es>\n"
"Language-Team: Catalan <kde-i18n-ca@kde.org>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Eli&mina el repertori actual"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Repertoris de Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Tots els fitxers"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Tots els fitxers"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Obre un repertori"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Repertoris M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Repertoris PLS"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Desa el repertori"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Repertori"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOU"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "Parelles CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "S'han trobat diverses entrades CDDB. Escolliu-ne una:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD àudio"
@@ -1067,7 +1067,7 @@ msgstr "Edita..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Escull la icona de canal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV digital"
@@ -1453,37 +1453,32 @@ msgstr "No s'ha pogut obrir la informació del socket."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "No s'ha pogut enllaçar amb la informació del socket!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Assistent d'instal·lació de Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Comprovació de la instal·lació"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Bé."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part no trobada. Si us plau, comproveu la vostra instal·lació!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Trobada la versió"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1493,41 +1488,41 @@ msgstr ""
"dels comercials). Podeu aconseguir dita biblioteca aquí (però el seu ús pot "
"violar les lleis del vostre país):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Lector de DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Mode DMA desactivat! Per a una reproducció suau del DVD executeu com a root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"No s'ha pogut comprovar el mode DMA. Permís denegat o no existeix el "
"dispositiu:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositiu de DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"No s'han trobat dispositius de DVB. Les funcions relacionades amb la DVB "
"restaran ocultes."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribució"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Trobat"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1537,25 +1532,25 @@ msgstr ""
"degut a requisits legals (potencial violació de patents)\". Hauríeu d'usar "
"els paquets disponibles aquí:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "S'han trobat problemes, però Kaffeine encara pot funcionar amb tot."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tot correcte!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs mms:// (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1563,52 +1558,52 @@ msgstr ""
"Usa Kaffeine com aplicació auxiliar per als fluxs rtsp:// (Real Media i "
"d'altres)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Crea una icona de Kaffeine a l'escriptori"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opcions de la instal·lació"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Comença la reproducció immediatament"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Engega en mode de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Estableix el controlador de l'àudio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Estableix el controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Estableix la ruta cap al dispositiu CD àudio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostra els missatges de depuració de Xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1617,140 +1612,140 @@ msgstr ""
"Fitxer(s) a reproduir. Pot ser un fitxer local, una URL, un directori o un "
"dispositiu de DVD, de VCD, o de AudioCD."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Comença"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Finestra del reproductor"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formats de multimèdia suportats"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Fitxers d'àudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Fitxers de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Fitxers Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Fitxers AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Fitxers Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Fitxers Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Fitxers Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Fitxers FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Fitxers Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Fitxers WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Ha fallat la càrrega de la part '%1' del reproductor."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "No s'ha trobat %1 en la ruta de recerca."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Obre una &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Obre un d&irectori..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Surt i apaga el monitor després d'aquesta pista"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Surt després d'aquesta pista"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Surt després del repertori"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Mode &mínim"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Canvia a &repertori/reproductor"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manté l'aspecte &original"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Mida original"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Grandària doble"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Grandària triple"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producció"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Executa l'assistent d'instal·lació"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Client de DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Finestra principal"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "No s'ha trobat el connector DPMS de l'Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1760,19 +1755,19 @@ msgstr ""
"la reproducció del fitxer o repertori. El vostre fitxer de configuració de X "
"haurà de tenir l'opció \"dpms\" per apagar el monitor."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Obre fitxer(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Obre una URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduïu una URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Obre carpeta"
@@ -3432,6 +3427,10 @@ msgstr "Subtítols"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra d'eines de instantània"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requereix KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tots els fitxers"
diff --git a/translations/messages/cs.po b/translations/messages/cs.po
index 3072d4a..00c69cf 100644
--- a/translations/messages/cs.po
+++ b/translations/messages/cs.po
@@ -15,7 +15,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-13 14:39+0100\n"
"Last-Translator: Lukáš Tinkl <lukas@kde.org>\n"
"Language-Team: Czech <cs@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Odstranit seznam skladeb"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Všechny soubory"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Všechny soubory"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otevřít seznam skladeb"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Seznamy skladeb M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS seznam skladeb"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Uložit seznam skladeb"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Seznam skladeb"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOVÝ"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "CDDB záznamy"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Nalezeno několik blízkých CDDB záznamů. Zvolte jeden:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Upravit..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Vyberte ikonu kanálu"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitální TV"
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Nelze otevřít info soket."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Nelze se připojit na info soket!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Průvodce instalací Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Kontrola instalace"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Součást nenalezena. Prosím zkontrolujte vaší instalaci!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Nalezena verze"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,37 +1493,37 @@ msgstr ""
"komerčních) DVD. Knihovnu je možné stáhnout zde (ovšem její používání může "
"ve vaší zemi narušovat autorská práva!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD mechanika"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA mód je vypnutý! Pro plynulé přehrávání DVD spusťte jako root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Nelze zkontrolovat DMA mód. Přístup odmítnut nebo neexistující zařízení:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB zařízení"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Nebylo nalezeno DVB zařízení. Funkce DVB budou skryty."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuce"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Nalezeno"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1537,25 +1532,25 @@ msgstr ""
"V xine-lib dodávané SuSE \"můžou chybět některé vlastnosti kvůli možnému "
"porušení patentů\". Použijte balíčky z: "
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "VÝSLEDEK"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Byly nalezeny některé problémy, ale přesto by Kaffeine mělo fungovat."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Vše v pořádku!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro mms:// (Microsoft Media) proudy"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1563,52 +1558,52 @@ msgstr ""
"Používat Kaffeine jako pomocnou aplikaci pro rtsp:// (Real Media a další) "
"proudy"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Přidat ikonu Kaffeine na plochu"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Možnosti instalace"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Spustit přehrávání okamžitě"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Spustit v celoobrazovkovém režimu"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Nastavit audio ovladač"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Nastavit video ovladač"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Nastavit cestu k AudioCD/VCD/DVD zařízení."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Výstup ladicích informací xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Spustit průvodce instalací"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1617,140 +1612,140 @@ msgstr ""
"Soubor(y) pro přehrání - lokální soubor, URL, adresář nebo 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Spustit"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Okno přehrávače"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Podporované formáty"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Zvukové soubory MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Video soubory MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Soubory Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Soubory AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Soubory Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Soubory Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Soubory Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Soubory FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Soubory Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Soubory WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Načítání přehrávače '%1' selhalo."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nenalezen ve vyhledávací cestě."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otevřít &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otevřít ad&resář..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Ukončit a vypnout monitor po této stopě"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Ukončit po této stopě"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Ukončit po seznamu skladeb"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalizovaný režim"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Přepnout &seznam skladeb/přehrávač"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zach&ovat původní poměr stran"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Původní velikost"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dvojnásobná velikost"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Trojnásobná velikost"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Přehrávací engine"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Spustit průvodce instalací"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Přehrávač"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hlavní okno"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS rozšíření X serveru nenalezeno."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1760,19 +1755,19 @@ msgstr ""
"skladeb. Pro vypnutí monitoru musí být v konfiguračním souboru pro X server "
"povolena volba \"dpms\"."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otevřít soubor(y)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Otevřít URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Zadej URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Otevřít adresář"
@@ -3415,6 +3410,10 @@ msgstr "Titulky"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Lišta sejmutí snímku"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vyžaduje KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Všechny soubory"
diff --git a/translations/messages/da.po b/translations/messages/da.po
index 8b4ec4a..0c4b82f 100644
--- a/translations/messages/da.po
+++ b/translations/messages/da.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-16 08:06-0500\n"
"Last-Translator: Erik Kjær Pedersen <erik@binghamton.edu>\n"
"Language-Team: Danish <dansk@klid.dk>\n"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Fjern nuværende spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-spillelister"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Vis spilleliste"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-spillelister"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-spillelister"
@@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Gem spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "Ny"
@@ -391,7 +391,7 @@ msgstr "CDDB træffere"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Flere nærliggende CDDB-indgange fundet. Vælg en:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-cd"
@@ -1062,7 +1062,7 @@ msgstr "Redigér..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Vælg kanalikon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digital-tv"
@@ -1447,37 +1447,32 @@ msgstr "Kan ikke åbne informationssokkel."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Kan ikke binde til informationssokkel."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Installationskontrol"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "O.k."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part ikke fundet. Tjek venligst din installation."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Fandt version"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1487,38 +1482,38 @@ msgstr ""
"kommercielle) dvd'er. Du kan hente biblioteket her (men brug af det er måske "
"ikke foreneligt med ophavsretslovene i dit land):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Dvd-enhed"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA-tilstand fra. For jævn dvd-afspilning kør som systemadministrator:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Kan ikke kontrollere DMA-tilstand. Adgang nægtet eller ingen sådan enhed:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Digital-tv-enhed"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Ingen digital-tv-enheder fundet. Digital-tv-relaterede funktioner skjules."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Fundet"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1527,76 +1522,76 @@ msgstr ""
"xine-lib som SuSE leverer \"kan mangle visse funktioner af legale grunde "
"(muligt brud på patent)\". Du bør bruge pakken herfra:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "Resultat"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Fandt en del problemer, men trods det virker Kaffeine."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Alt o.k!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "Brug Kaffeine som hjælpeprogram for mms:// (Microsoft Media) strømme"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Brug Kaffeine som hjælpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre) strømme "
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Opret en ikon for Kaffeine på desktoppen"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installationstilvalg"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start afspilning med det samme"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Start i fuldskærmstilstand"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Indstil lyddriver"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Indstil videodriver"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Indstil søgesti til lydcd-, vcd-, dvd-enheden."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Vis Xine fejlsøgningsmeddelelser"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kør installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1605,140 +1600,140 @@ msgstr ""
"Filer at spille. Kan være en lokal fil, en url, en mappe eller 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Afspillervindue"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Medieformater som understøttes"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-filer"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-filer"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Indlæsning af spillerens program-part '%1' mislykkedes."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ikke fundet i søgestien."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Åbn &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Åbn &mappe..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Afslut og luk af for billedskærmen efter dette spor"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Afslut efter dette spor"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Afslut efter spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimal tilstand"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Slå s&pilleliste/spillere til og fra"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behold &originalproportion"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Oprindelig størrelse"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbelt størrelse"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredobbelt størrelse"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "S&pillergrænseflade"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Kør installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Digital-tv-klient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindue"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-udvidelse ikke fundet."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
"filen/spillelisten har spillet færdig. Tilvalget \"dpms\" skal være i din X-"
"servers indstillingsfil for at skærmen skal blive lukket af."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Åbne filer"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Åbn URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Indtast en URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Åbn mappe"
@@ -3408,6 +3403,10 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Værktøjslinje for skærmaftryk"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine kræver KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/de.po b/translations/messages/de.po
index 2b9cb08..c217dfd 100644
--- a/translations/messages/de.po
+++ b/translations/messages/de.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2020-04-05 17:29+0000\n"
"Last-Translator: Chris <xchrisx@uber.space>\n"
"Language-Team: German <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Derzeitige Wiedergabeliste ent&fernen"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-Wiedergabelisten"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alle Dateien"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Alle Dateien"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste öffnen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-Wiedergabelisten"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-Wiedergabelisten"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste speichern"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Wiedergabeliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NEU"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
"Es wurden mehrere Einträge in der CDDB gefunden. Bitte einen auswählen:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-CD"
@@ -1071,7 +1071,7 @@ msgstr "Bearbeiten ..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Symbol für Kanal auswählen"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitales Fernsehen"
@@ -1454,37 +1454,32 @@ msgstr "Info-Socket kann nicht geöffnet werden."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Bindung zum Info-Socket kann nicht hergestellt werden!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 Installationshelfer"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Installationsprüfung"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Modul nicht gefunden. Bitte die Installation prüfen!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Gefundene Version"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1495,41 +1490,41 @@ msgstr ""
"ihre Benutzung könnte geltende Copyright-Bestimmungen Ihres Landes "
"verletzen):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-Laufwerk"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA Modus deaktiviert! Für flüssige DVD Wiedergabe muss folgendes als "
"Systemverwalter eingegeben werden:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Kann DMA Modus nicht prüfen. Zugriff verweigert oder kein solches Gerät:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-Gerät"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Keine DVB-Geräte gefunden. Alle DVB-bezogene Funktionalität wird "
"ausgeblendet."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Gefunden"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,27 +1534,27 @@ msgstr ""
"zu (wegen möglicher Patentverletzungen). Es sollten die Pakete von hier "
"benutzt werden:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "ERGEBNIS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Es wurden einige Probleme gefunden, aber Kaffeine dürfte trotzdem "
"funktionieren."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Alles in Ordnung!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Kaffeine als Helfer-Applikation für mms:// (Microsoft Media) Datenströme "
"benutzen"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1567,51 +1562,51 @@ msgstr ""
"Kaffeine als Helfer-Applikation für rtsp:// (Real Media und andere) "
"Datenströme benutzen"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Ein Kaffeine-Symbol auf der Arbeitsfläche erzeugen"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installationsoptionen"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Sofort abspielen"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Im Vollbildmodus starten"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Im minimalen Modus starten"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiotreiber einstellen"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Videotreiber einstellen"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Pfad zur Audio-CD/VCD/DVD setzen."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Ausgabe der Xine-Meldungen"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Installationshelfer starten"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "temporäre Datei, die nach Gebrauch gelöscht werden soll"
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1619,139 +1614,139 @@ msgstr ""
"Datei(en) zum abspielen. Lokale Datei, eine Adresse, ein Verzeichnis oder "
"'DVD', 'VCD', 'Audio-CD', 'DVB' sind möglich."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Wiedergabefenster"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Unterstützte Medienformate"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG Audio Dateien"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG Video Dateien"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis Dateien"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI Dateien"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime Dateien"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media Dateien"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska Dateien"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC Dateien"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media Dateien"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV Dateien"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "DVD-ISO-Abbild"
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Laden des Wiedergabekomponente '%1' fehlgeschlagen."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nicht im Suchpfad gefunden."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Adresse öffnen ..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Verze&ichnis öffnen ..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Beenden und Bildschirm ausschalten nach diesem Stück"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Beenden nach diesem Stück"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Beenden wenn Wiedergabeliste abgespielt"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimaler Modus"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Zwischen Wiedergabe&liste/Wiedergabe umschalten"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Ursprüngliches Seitenverhältnis beibehalten"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalgröße"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Doppelte Größe"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Dreifache Größe"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Wiedergabe&komponente"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "&Installationshelfer starten"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-Client"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Wiedergabe"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hauptfenster"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS XServer-Erweiterung wurde nicht gefunden."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1761,19 +1756,19 @@ msgstr ""
"Bildschirm ausgeschaltet. Die Option \"dpms\" muss in der X-Config Datei "
"sein um den Bildschirm ausschalten zu können."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Datei(en) öffnen"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Adresse öffnen"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Bitte Adresse eingeben:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Ordner öffnen"
@@ -3429,6 +3424,10 @@ msgstr "&Untertitel"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Bildschirmfoto"
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine benötigt TDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle Dateien"
diff --git a/translations/messages/el.po b/translations/messages/el.po
index 8a6812e..bfd0758 100644
--- a/translations/messages/el.po
+++ b/translations/messages/el.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-05-03 19:06+0000\n"
"Last-Translator: blu.256 <mavridisf@gmail.com>\n"
"Language-Team: Greek <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/projects/"
@@ -204,12 +204,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Α&φαίρεση της τρέχουσας λίστας"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Όλα τα αρχεία"
@@ -217,11 +217,11 @@ msgstr "Όλα τα αρχεία"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Άνοιγμα λίστας"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Λίστες αναπαραγωγής PLS"
@@ -230,12 +230,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Αποθήκευση λίστας"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Λίστα αναπαραγωγής"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "ΝΕΟ"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr "Ταιριάσματα στη CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Βρέθηκαν πολλά κοντινά ταιριάσματα στην CDDB. Επιλέξτε ένα:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD ήχου"
@@ -1074,7 +1074,7 @@ msgstr "Επεξεργασία..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Επιλογή εικονιδίου καναλιού"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Ψηφιακή τηλεόραση"
@@ -1462,37 +1462,32 @@ msgstr "Αδυναμία ανοίγματος της υποδοχής πληρο
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Αδυναμία σύνδεσης της υποδοχής πληροφοριών!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Μάγος εγκατάστασης Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Έλεγχος εγκατάστασης"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Εντάξει."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Το τμήμα δε βρέθηκε. Παρακαλώ ελέγξτε την εγκατάστασή σας!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Βρέθηκε έκδοση"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1502,39 +1497,39 @@ msgstr ""
"DVD (τα περισσότερα εμπορικά). Μπορείτε να βρείτε τη βιβλιοθήκη εδώ (η χρήση "
"της μπορεί να παραβιάζει νομοθεσία πνευματικών δικαιωμάτων στη χώρα σας!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Οδηγός DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Η λειτουργία DMA είναι κλειστή! Για ομαλή αναπαραγωγή DVD εκτελέστε ως root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Αδυναμία ελέγχου της λειτουργίας DMA. Απαγόρευση πρόσβασης ή δεν υπάρχει "
"τέτοια συσκευή:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Συσκευή DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Δε βρέθηκαν συσκευές DVB. Οι λειτουργίες DVB δε θα εμφανίζονται."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Διανομή"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Βρέθηκαν"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,76 +1539,76 @@ msgstr ""
"συγκεκριμένα χαρακτηριστικά εξαιτίας νομικών θεμάτων (πιθανή παραβίαση "
"πατέντων)\". Θα πρέπει να χρησιμοποιήσετε τα πακέτα από εδώ:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "ΑΠΟΤΕΛΕΣΜΑ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Βρέθηκαν κάποια προβλήματα, ωστόσο το Kaffeine μπορεί να λειτουργήσει."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Όλα εντάξει!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές mms:// (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "Χρήση του Kaffeine ως βοηθητική εφαρμογή για ροές rtsp:// (Real Media)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Δημιουργία εικονιδίου Kaffeine στην επιφάνεια εργασίας"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Επιλογές εγκατάστασης"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Έναρξη αναπαραγωγής αμέσως"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Έναρξη σε λειτουργία πλήρους οθόνης"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ορισμός οδηγού ήχου"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Ορισμός οδηγού βίντεο"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ορισμός της διαδρομής για τη συσκευή CD ήχου/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Έξοδος μηνυμάτων αποσφαλμάτωσης του xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1622,140 +1617,140 @@ msgstr ""
"Αρχεία για αναπαραγωγή. Μπορεί να είναι ένα τοπικό αρχείο, ένα URL, ένας "
"κατάλογος ή 'DVD', 'VCD', 'CD ήχου'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Εκκίνηση"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Παράθυρο αναπαραγωγέα"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Υποστηριζόμενες μορφές πολυμέσων"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Αρχεία ήχου MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Αρχεία βίντεο MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Αρχεία Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Αρχεία AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Αρχεία Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Αρχεία Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Αρχεία Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Αρχεία FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Αρχεία Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Αρχεία WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Το φόρτωμα του τμήματος αναπαραγωγής '%1' απέτυχε."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Το %1 δε βρέθηκε στη διαδρομή αναζήτησης."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Άνοι&γμα URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Άνο&ιγμα καταλόγου..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Έξοδος && κλείσιμο οθόνης μετά από αυτό το κομμάτι"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Έξοδος μετά από αυτό το κομμάτι"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Έξοδος μετά τη λίστα αναπαραγωγής"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Απλοποιημένη λειτουργία"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Εναλλαγή &λίστας/αναπαραγωγέα"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Διατήρηση αρ&χικών αναλογιών"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Αρχικό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Διπλό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Τριπλό μέγεθος"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Μηχανή αναπαραγωγής"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Εκτέλεση του μάγου εγκατάστασης"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Πελάτης DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Αναπαραγωγέας"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Κύριο παράθυρο"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Η επέκταση DPMS Xserver δε βρέθηκε."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1765,19 +1760,19 @@ msgstr ""
"αρχείου/λίστας. Η επιλογή \"dpms\" πρέπει να υπάρχει στο αρχείο ρύθμισης του "
"X για να είναι δυνατό το κλείσιμο της οθόνης."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Άνοιγμα αρχείου(ων)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Άνοιγμα URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Εισαγωγή ενός URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Άνοιγμα φακέλου"
@@ -3437,6 +3432,10 @@ msgstr "Υπότιτλοι"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Γραμμή εργαλείων στιγμιότυπου οθόνης"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Το Kaffeine απαιτεί KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Όλα τα αρχεία"
diff --git a/translations/messages/es.po b/translations/messages/es.po
index 6fd0d02..8e8d946 100644
--- a/translations/messages/es.po
+++ b/translations/messages/es.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2022-08-31 02:57+0000\n"
"Last-Translator: Real name <sbdc1wdfzk@crossmailjet.com>\n"
"Language-Team: Spanish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Eli&minar la lista de reproducción actual"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Todos los ficheros"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Todos los ficheros"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reproducción M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de reproducción PLS"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Guardar la lista de reproducción"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NUEVO"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "Coincidencias en CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Se han encontrado varias entradas parecidas en CDDB. Elija una:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de audio"
@@ -1080,7 +1080,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Escoger icono del canal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV Digital"
@@ -1467,37 +1467,32 @@ msgstr "No se puede abrir el 'socket' de información."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "No se puede conectar al 'socket' de información."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Verificación de la instalación"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Aceptar."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part no encontrada. Por favor, compruebe su instalación."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versión encontrada"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1507,41 +1502,41 @@ msgstr ""
"de los comerciales). Puede conseguir esta biblioteca aquí (pero usarla puede "
"violar las leyes de su país):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Lector de DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Modo DMA desactivado. Para una reproducción suave del DVD ejecute como root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"No se puede comprobar el modo DMA. Permiso denegado o no existe el "
"dispositivo:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"No se encontraron dispositivos DVB. Las funciones relacionadas con DVB serán "
"ocultadas."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1551,27 +1546,27 @@ msgstr ""
"funcionalidades debido a requisitos legales (potencial violación de "
"patentes)». Debería usar los paquetes disponibles aquí:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTADO"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Se han encontrado problemas, pero Kaffeine puede funcionar aún con todo."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Todo bien."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos mms:// (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1579,52 +1574,52 @@ msgstr ""
"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar para los flujos rtsp:// (Real Media y "
"otros)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Crear un icono de Kaffeine en el escritorio"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opciones de instalación"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Empezar la reproducción inmediatamente"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Empezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Seleccionar el controlador de audio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Seleccionar el controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Seleccionar la ruta al dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar los mensajes de depuración de Xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1633,140 +1628,140 @@ msgstr ""
"Fichero(s) a reproducir. Puede ser un fichero local, un URL, un directorio o "
"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Ventana del reproductor"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos de media soportados"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheros de audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheros de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheros AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheros WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Fallo de la carga de la parte «%1» del reproductor."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "No se ha encontrado %1 en la ruta de búsqueda."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir d&irectorio..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Salir y apagar el monitor después de esta pista"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Salir después de esta pista"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Salir después de la lista de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &mínimo"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar el aspecto &original"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño original"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño doble"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamaño triple"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producción"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Ejecutar el asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Lector"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Ventana principal"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "No se ha encontrado la extensión DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1776,19 +1771,19 @@ msgstr ""
"finalice la reproducción del fichero o lista. Su fichero de configuración de "
"X debe tener la opción «dpms» para apagar el monitor."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir fichero(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir un URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduzca un URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir directorio"
@@ -3450,6 +3445,10 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de capturas de pantalla"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requiere KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos los ficheros"
diff --git a/translations/messages/es_AR.po b/translations/messages/es_AR.po
index c3fc263..da55975 100644
--- a/translations/messages/es_AR.po
+++ b/translations/messages/es_AR.po
@@ -3,7 +3,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
"Last-Translator: Automatically generated\n"
"Language-Team: none\n"
@@ -188,12 +188,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -201,11 +201,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr ""
@@ -383,7 +383,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr ""
@@ -1025,7 +1025,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose channel icon"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1397,303 +1397,298 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages/et.po b/translations/messages/et.po
index d615dc4..5f345b4 100644
--- a/translations/messages/et.po
+++ b/translations/messages/et.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-05 22:09+0300\n"
"Last-Translator: Marek Laane <bald@starman.ee>\n"
"Language-Team: <kde-et@linux.ee>\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Ee&malda aktiivne esitusnimekiri"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine esitusnimekirjad"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Kõik failid"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Kõik failid"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Esitusnimekirja avamine"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U esitusnimekirjad"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS esitusnimekirjad"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Esitusnimekirja salvestamine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Esitusnimekiri"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "UUS"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "CDDB vasted"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Leiti mitu lähedast CDDB kirjet. Vali neist üks:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "Muuda..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Vali kanali ikoon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "DigiTV"
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "Infosokli avamine ebaõnnestus."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Infosokli sidumine ebaõnnestus!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 paigaldamisnõustaja"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Paigaldamise kontroll"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Komponenti ei leitud. Palun kontrolli paigaldust!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Leiti versioon"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1484,38 +1479,38 @@ msgstr ""
"kommertslikke) DVD-sid. Teegi leiab siit (kuid arvesta, et selle kasutamine "
"võib rikkuda sinu kodumaa autoriõiguseseadusi!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-seade"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA režiim on väljas! DVD edukaks taasesitamiseks anna administraatorina "
"käsk:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "DMA režiimi kontroll ebaõnnestus. Õigusi napib või seade puudub:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-seade"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "DVB-seadmeid ei leitud. DVB-ga seotud funktsiooni peidetakse."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distributsioon"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Leitud"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1525,75 +1520,75 @@ msgstr ""
"patendi rikkumine) tõttu puududa teatud võimalused\". Sel juhul tuleks "
"kasutada pakette, mida saab hankida siit:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "TULEMUS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Leiti mõned probleemid, kuid Kaffeine võib siiski töötada."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Kõik on korras!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "Kaffeine kasutamine mms:// (Microsoft Media) voogude puhul"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "Kaffeine kasutamine rtsp:// (Real Media ja teised) voogude puhul"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Kaffeine ikooni loomine töölauale"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Paigaldamisvalikud"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Esituse käivitamine otsekohe"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Täisekraanrežiimis käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiodraiveri määramine"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Videodraiveri määramine"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Audio CD/VCD/DVD-seadme asukoha määramine."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine silumisteadete väljastamine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1602,140 +1597,140 @@ msgstr ""
"Esitatavad failid. Võivad olla kohalikud failid, URL-id, kataloog või 'DVD', "
"'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Käivita"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Mängija aken"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Toetatud meediavormingud"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audiofailid"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG videofailid"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbise failid"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-failid"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime failid"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media failid"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska failid"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-failid"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media failid"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-failid"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Mängija komponendi '%1' laadimine ebaõnnestus."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 leidmine otsinguteelt ei õnnestunud."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Ava &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ava &kataloog..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Välju ja lülita monitor välja pärast seda rada"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Välju pärast seda rada"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Välju pärast esitusnimekirja lõppu"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimaalne režiim"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Lül&ita esitusnimekirja/mängijat"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Säilita originaali mastaap"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Originaalsuurus"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Topeltsuurus"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Kolmekordne suurus"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Mängija mootor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Paigaldamisnõustaja käivitamine"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Mängija"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Peaaken"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "X-serveri DPMS laiendust ei leitud."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1745,19 +1740,19 @@ msgstr ""
"esitamise lõpetamist. Monitori väljalülitamiseks peab X'i "
"konfiguratsioonifailis leiduma võti \"dpms\"."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Failide avamine"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL-i avamine"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Kataloogi avamine"
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "Subtiitrid"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekraanipildi riba"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vajab KDE versiooni >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kõik failid"
diff --git a/translations/messages/fi.po b/translations/messages/fi.po
index bb79f59..68a04a1 100644
--- a/translations/messages/fi.po
+++ b/translations/messages/fi.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-13 21:12+0200\n"
"Last-Translator: Mikael Lammentausta <mikael.lammentausta@student.savonia-"
"amk.fi>\n"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Poista &nykyinen soittolista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeinen soittolistat"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Kaikki tiedostot"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Kaikki tiedostot"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Avaa soittolista"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3u-soittolistat"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Pls-soittolistat"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Tallenna soittolista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Soittolista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "uusi_soittolista"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Havaittiin useita dvd-levyjä. Valitse yksi:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Musiikkilevy"
@@ -1077,7 +1077,7 @@ msgstr "Muokkaa..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Valitse kanavalle kuvake"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitaalinen tv"
@@ -1463,37 +1463,32 @@ msgstr "Tietolähetinkantaa ei voitu avata."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Tietolähetinkantaan ei voitu sitoutua!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 -asennusvelho"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Asennuksen tarkistus"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Osaa ei löydy. Tarkista asennus."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versio löydetty"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1503,38 +1498,38 @@ msgstr ""
"voida toistaa. Voit hakea kirjaston täältä (jos tekijänoikeuslaki maassasi "
"sen sallii):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Dvd-asema"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Dma-tila on pois päältä! Dvd-levyn toisto saattaa nykiä. Kokeile toistoa "
"pääkäyttäjänä:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "Dma-tilaa ei voitu tarkistaa. Ei oikeuksia tai tiedostoa ei löytynyt:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Digi-tv-laite"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Digi-tv-laitteita ei löytynyt. Asianomaiset toiminnot piilotetaan."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Jakelu"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Löydetty"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,25 +1539,25 @@ msgstr ""
"ominaisuuksia lain asettamien rajoituksien vuoksi (ohjelmistopatenttien "
"vuoksi). Voit hakea vaihtoehtoiset paketit täältä:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "TULOS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Ongelmia havaittu, mutta Kaffeine saattaa silti toimia."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Kaikki kunnossa!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on mms:// (Microsoft Media)-muotoinen"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1570,52 +1565,52 @@ msgstr ""
"Käytä Kaffeinea apuriohjelmana jos vuo on rtsp:// (RealMedia ja muut)-"
"muotoinen"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Luo Kaffeinen kuvake työpöydälle."
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Asennuksen asetukset"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Aloita toisto heti"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Käynnistä kokoruututilassa"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Aseta ääniajuri"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Aseta videoajuri"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Aseta polku ääni-cd/vcd/dvd-asemalle."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Tulosta xinen virheilmoitukset"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Aja asennusvelho"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1624,140 +1619,140 @@ msgstr ""
"Soitettava(t) tiedosto(t). Voi olla paikallinen tiedosto, www-osoite, "
"kansio, 'dvd', vcd', tai 'musiikkilevy'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Aloita"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Soitinikkuna"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Tuetut mediamuodot"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-äänitiedostot"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videotiedostot"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis -tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "RealMedia-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Flac-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media -tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Wav-tiedostot"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Soittimen osan '%1' lataus epäonnistui."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ei löytynyt polusta."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Avaa &www-osoite..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Avaa &kansio..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Lopeta ja sammuta näyttö tämän kappaleen jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Lopeta tämän raidan jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Lopeta soittolistan jälkeen"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Pienennetty"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Valitse soittolista/soitin"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Säilytä &alkuperäinen kuvasuhde"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Alkuperäinen koko"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Kaksinkertainen koko"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Kolminkertainen koko"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Soitinmoottori"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Aja asennusvelho"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Digi-tv:n vastaanotto lähiverkosta"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Soitin"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Pääikkuna"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Xserverin DPMS-laajennusta ei löytynyt."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1767,19 +1762,19 @@ msgstr ""
"soittolista on toistettu. Valinta \"DPMS \" täytyy olla käytössä X:n "
"asetuksissa jotta näyttö sammuisi."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Avaa tiedosto(t)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Avaa www-osoite"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Anna www-osoite:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Avaa kansio"
@@ -3432,6 +3427,10 @@ msgstr "Tekstitykset"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Kuvakaappauksen työkalupalkki"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine vaatii KDE:n version %1 tai uudemman."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Kaikki tiedostot"
diff --git a/translations/messages/fr.po b/translations/messages/fr.po
index 7dac28f..cc60eb3 100644
--- a/translations/messages/fr.po
+++ b/translations/messages/fr.po
@@ -12,7 +12,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-21 15:49+0100\n"
"Last-Translator: Christophe Thommeret <hftom@free.fr>\n"
"Language-Team: <fr@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Supprimer la liste de lecture active"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listes de lecture Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Tous les fichiers"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Tous les fichiers"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Ouvrir une liste de lecture"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listes de lecture M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listes de lecture PLS"
@@ -233,12 +233,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Enregistrer la liste de lecture"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Liste de lecture"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOUVELLE"
@@ -404,7 +404,7 @@ msgstr "Correspondances CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Plusieurs entrées CDDB approchantes. Choisissez en une :"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
@@ -1076,7 +1076,7 @@ msgstr "Editer..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Choisir une icône"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Télévision numérique"
@@ -1464,38 +1464,33 @@ msgstr "Impossible d'ouvrir la socket d'information DVB."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Impossible d'ouvrir le socket d'information !!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Assistant d'installation de Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Vérification de l'installation"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
"Impossible de trouver le module. Veuillez vérifier votre installation !"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Version trouvée"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1505,41 +1500,41 @@ msgstr ""
"cryptés (surtout commerciaux). Vous pouvez obtenir la bibliothèque ici (mais "
"l'utiliser peut violer les lois sur le copyright de votre pays !) :"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Lecteur DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Mode DMA inactif ! Pour une lecture fluide des DVD, lancez en mode "
"superutilisateur :"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Impossible de vérifier le mode DMA. Permission refusée ou aucun périphérique "
"trouvé :"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Périphérique DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Aucun périphérique DVB trouvé. Les fonctions DVB ne seront pas disponibles."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Trouvé"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1549,27 +1544,27 @@ msgstr ""
"fonctionnalités à cause de conditions légales (violation potentielle de "
"brevets) ». Vous devriez utiliser les paquets disponibles ici :"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Des problèmes ont été trouvé, mais cependant, Kaffeine devrait fonctionner."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tout est valide !"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « mms:// » (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1577,52 +1572,52 @@ msgstr ""
"Utiliser Kaffeine comme application pour les flux « rstp:// » (Real Media et "
"autres)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Créer une icône Kaffeine sur le bureau"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Options d'installation"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Démarrer la lecture immédiatement"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Démarrer en plein écran"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Choisir le pilote audio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Choisir le pilote vidéo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Choisir le chemin du périphérique de disque Audio / VCD / DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Message de débogage de Xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1631,140 +1626,140 @@ msgstr ""
"Fichier(s) à lire. Celui-ci peut être un fichier local, une URL, un dossier, "
"un DVD, un VCD, ou encore un disque audio."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Démarrer"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fenêtre de lecteur"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formats de médias gérés"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Fichiers audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Fichiers vidéo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Fichiers Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Fichiers AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Fichiers Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Fichiers Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Fichiers Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Fichiers FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Fichiers Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Fichiers WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Échec du chargement du module « %1 » du lecteur."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Impossible de trouver %1 dans le chemin de recherche."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Ouvrir une &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Ouvrir un doss&ier..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Quitter et éteindre l'écran après cette piste"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Quitter après cette piste"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Quitter à la fin de la liste de lecture"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Mode minimal"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Basculer la &Liste de lecture / le Lecteur"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conserver l'aspect &original"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Taille originale"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Taille double"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Taille triple"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Moteur de lecture"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Lancer l'assistant d'installation"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Client DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Lecteur"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Fenêtre principale"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Impossible de trouver l'extension Xserver DPMS."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1774,19 +1769,19 @@ msgstr ""
"liste de lecture soit terminé(e). L'option « dpms » doit être présente dans "
"votre fichier de configuration de X pour que l'écran puisse s'éteindre."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Ouvrir un ou plusieurs fichiers"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Lire une URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Saisissez une URL :"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Ouvrir un dossier"
@@ -3446,6 +3441,10 @@ msgstr "Sous-titres"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barre d'outils de capture d'écran"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requiert une version de KDE supérieure à %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tous les fichiers"
diff --git a/translations/messages/ga.po b/translations/messages/ga.po
index 015de23..7fab4a6 100644
--- a/translations/messages/ga.po
+++ b/translations/messages/ga.po
@@ -1,7 +1,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: extragear-multimedia/kaffeine.po\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-09-21 02:16-0500\n"
"Last-Translator: Kevin Patrick Scannell <scannell@SLU.EDU>\n"
"Language-Team: Irish <gaeilge-gnulinux@lists.sourceforge.net>MIME-Version: "
@@ -187,12 +187,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Bai&n an Seinmliosta Reatha"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Seinmliostaí Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Gach Comhad"
@@ -200,11 +200,11 @@ msgstr "Gach Comhad"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Oscail Seinmliosta"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Seinmliostaí M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Seinmliostaí PLS"
@@ -213,12 +213,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Sábháil Seinmliosta"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Seinmliosta"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NUA"
@@ -384,7 +384,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Fuaime"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Eagar..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Roghnaigh deilbhín cainéil"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Teilifís Digiteach"
@@ -1419,305 +1419,300 @@ msgstr "Ní féidir soicéad eolais a oscailt."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Ní féidir ceangal le soicéad eolais!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Treoraí Suiteála Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Comhpháirt gan aimsiú. Déan seiceáil ar do chóras!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Aimsíodh leagan"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Tiomántán DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Gléas DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Dáileadh"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Aimsithe"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "TORADH"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tá go maith!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Cruthaigh deilbhín Kaffeine ar an deasc"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Roghanna Suiteála"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Seinn anois láithreach"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Tosaigh sa mhód lánscáileán"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Socraigh tiománaí fuaime"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Socraigh tiománaí físe"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Socraigh an chonair ghléis VCD/DVD/CD-Fuaime."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Taispeáin teachtaireachtaí dífhabhtaithe xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Rith an treoraí suiteála"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Tosaigh"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fuinneog an tSeinnteora"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Comhaid Fhuaime MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Comhaid Fhíse MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Comhaid Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Comhaid AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Comhaid Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Comhaid Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Comhaid Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Comhaid FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Comhaid Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Comhaid WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Oscail &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Osca&il Comhadlann..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Scoir && Múch an Monatóir Tar Éis an Amhráin Seo"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Scoir Tar Éis an Amhráin Seo"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Scoir Tar Éis an tSeinmliosta"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Mód Íosta"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Scoránaigh &Seinmliosta/Seinnteoir"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Bunmhéid"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Méid Dúbailte"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Inneall Seinnteora"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Rith an treoraí suiteála"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Cliant DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Seinnteoir"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Príomhfhuinneog"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Oscail Comha(i)d"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Oscail URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Cuir isteach URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Oscail Fillteán"
diff --git a/translations/messages/gl.po b/translations/messages/gl.po
index 22698e5..21f197c 100644
--- a/translations/messages/gl.po
+++ b/translations/messages/gl.po
@@ -11,7 +11,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-12 21:39+0200\n"
"Last-Translator: Daniel Diaz De La Iglesia <danieldiazdelaiglesia@gmail."
"com>\n"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Eli&minar a lista de reproducción actual"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listas de reproducción de Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Tódo-los ficheiros"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Tódo-los ficheiros"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abrir lista de reproducción"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de reproducción M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Lista de reproducción PLS"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Gravar a lista de reproducción"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de reproducción"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"
@@ -401,7 +401,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Varios DVD de Video atopados. Escolla un:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
@@ -1075,7 +1075,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Elixe icono de canal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV Dixital"
@@ -1461,37 +1461,32 @@ msgstr "Non podo abrir socket "
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Non podo unirme a socket "
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Asistente de instalación de Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Verificación da instalación"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Aceptar."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part non atopada. Por favor, comprobe a súa instalación."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versión atopada"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1501,40 +1496,40 @@ msgstr ""
"comerciais). Pode conseguir esta biblioteca eiquí (pero usala pode violar as "
"leis do seu país):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Lector de DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Modo DMA desactivado. Pra uhna reproducción suave do DVD execute como root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Non se pode comprobar o modo DMA. Permiso denegado ou non existe o "
"dispositivo:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Non se atopan dispositivos DVB. As funcións relativas a DVB vanse ocultar."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribución"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Atopado"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1544,26 +1539,26 @@ msgstr ""
"debido a requisitos legais (potencial violación de patentes)». Debería usar "
"os paquetes dispoñibles aquí:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTADO"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Atopáronse problemas, pero Kaffeine pode funcionar aínda de todos modos."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "¡Todo ben!."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar pros fluxos mms:// (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1571,52 +1566,52 @@ msgstr ""
"Usar Kaffeine como aplicación auxiliar prs fluxos rtsp:// (Real Media e "
"demáis)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Crear un icono de Kaffeine no escritorio"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opcións de instalación"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Escomezar a reproducción inmediatamente"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Escomezar en modo de pantalla completa"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Seleccionar o controlador de audio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Seleccionar o controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Seleccionar a ruta ó dispositivo CD de audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar as mensaxes de depuración de Xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executar o asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1625,140 +1620,140 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) a reproducir. Pode ser un ficheiro local, unha URL, un "
"directorio ou 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Fiestra de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos de media soportados"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheiros de audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheiros de vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheiros AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheiros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheiros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheiros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheiros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheiros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheiros WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Fallo da carga da parte «%1» do reproductor."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Non se atopou %1 na ruta de búsqueda."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir unha &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir un d&irectorio..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair e apagar o monitor despois desta pista."
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sair despois desta pista"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair despois desta lista de reproducción"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &mínimo"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Conmutar lista de re&producción/lector"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Conservar o aspecto &orixinal"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Tamaño orixinal"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Tamaño dobre"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamaño triple"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor de re&producción"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Executar o asistente de instalación"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Reproductor"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Fiestra principal"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Non se atopou a extensión DPMS Xserver."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1768,19 +1763,19 @@ msgstr ""
"reproducción do ficheiro ou lista. O seu ficheiro de configuración de X debe "
"ter a opción «dpms» para apagar o monitor."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir ficheiro(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir unha URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Introduza unha URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Carpeta"
@@ -3437,6 +3432,10 @@ msgstr "Subtítulos"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de ferramentas de pantallazos...."
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine require KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tódo-los ficheiros"
diff --git a/translations/messages/he.po b/translations/messages/he.po
index 54beba1..e162fae 100644
--- a/translations/messages/he.po
+++ b/translations/messages/he.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-01 14:13+0200\n"
"Last-Translator: Assaf Gillat\n"
"Language-Team: HEBREW <kde-il@yahoogroups.com>\n"
@@ -194,12 +194,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "ה&סר רשימת ניגון נוכחית"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "רשימות ניגון של Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "כל הקבצים"
@@ -207,11 +207,11 @@ msgstr "כל הקבצים"
msgid "Open Playlist"
msgstr "פתח רשימת ניגון"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "רשימות ניגון מסוג M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "רשימות ניגון מסוג PLS"
@@ -220,12 +220,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "שמור רשימת ניגון"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "רשימת ניגון"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "חדש"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "נמצאו מספר תקליטורי וידאו DVD. בחר אחד:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "תקליטור שמע"
@@ -1060,7 +1060,7 @@ msgstr "ערוך..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "בחר סמל לערוץ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "טלויזיה דיגיטלית"
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "אי אפשר לפתוח שקע מידע תקשורת."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "אי אפשר לקשור שקע מידע תקשורת."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "אשף ההתקנה של Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "בדיקת התקנה"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "תקין."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "חלק לא נמצא. בבקשה בדוק את ההתקנה שלך."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "נמצאה גרסה"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1484,36 +1479,36 @@ msgstr ""
"המסחריים). אפשר להשיג את הספרייה כאן (אבל שימוש בה יכול להפר את חוקי זכויות "
"היוצרים במדינה שלך.):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "כונן DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "מצב DMA מכובה. לנגינה חלקה של DVD יש להפעיל בתור root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "לא יכול לבדוק מצב DMA. הרשאה נדחתה או אין התקן כזה:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "התקן DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "לא נמצאו התקני DVB. הפונקציות הנוגעות ל-DVB יוסתרו."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "הפצה"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "נמצא"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1522,25 +1517,25 @@ msgstr ""
"ספרית xine-lib שמופצת על ידי SuSE \"חסרת מספר מאפיינים עקב דרישות חוקיות "
"(הפרת פטנטים פוטנציאלית)\". רצוי להשתמש בחבילות מכאן:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "תוצאה"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "נמצאו מספר בעיות, אך למרות זאת Kaffeine יעבוד"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "הכל תקין."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של mms:// url (מדיה זורמת של מיקרוסופט)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1548,52 +1543,52 @@ msgstr ""
"השתמש ב־Kaffeine בתור יישום עוזר של rtsp:// url (יישומי מדיה זורמת של Real "
"ואחרים)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "צור סמל Kaffeine על שולחן העבודה"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "אפשרויות התקנה"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "התחל לנגן מיד"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "התחל במצב מסך מלא"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "התחל במצב מסך מלא"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "קבע מנהל התקן שמע"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "קבע מנהל התקן וידאו"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "קבע נתיב התקן תקליטור שמע/תקליטור וידאו VCD/תקליטור וידאו DVD"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "הוצא הודעות ניפוי שגיאות של xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "הפעל אשף התקנה"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1602,140 +1597,140 @@ msgstr ""
"קובץ/קבצים לניגון. יכול להיות קובץ מקומי, כתובת אינטרנט, תיקייה, \"DVD\", "
"\"VCD\" או תקליטור שמע."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "התחל"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "חלון רשימת ניגון"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "תבניות מדיה נתמכות"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "קבצי שמע MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "קבצי וידאו MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "קבצי Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "קבצי AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "קבצי Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "קבצי מדיה של Real"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "קבצי Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "קבצי FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "קבצי מדיה של חלונות"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "קבצי WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "טעינה של חלק הנגן \"%1\" נכשלה."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "לא נמצא \"%1\" בנתיב החיפוש."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "פתח &כתובת..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "פתח תי&קייה..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "צא וכבה צג בסיום רצועה זאת"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "צא בסיום רצועה זאת"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "צא בסיום רשימת ניגון"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "מצב &מינימלי"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&החלף בין רשימת ניגון/נגן"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "שמור &יחס תמונה מקורי"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "גודל מקורי"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "גודל כפול"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "גודל משולש"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "מנוע ה&נגן"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "הפעל אשף התקנה"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "לקוח DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "נגן"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "חלון ראשי"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "ההרחבה DPMS של Xserver לא נמצאה."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1744,19 +1739,19 @@ msgstr ""
"אפשרות זאת תצא מ־Kaffeine ותכבה את הצג בסיום הקובץ/רשימת ניגון. האפשרות "
"\"dpms\" חייבת להיות בתוך קובץ הקונפיגורציה של X על מנת שהצג יכבה."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "פתח קובץ(ים)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "פתח נתיב/כתובת"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "הכנס נתיב/כתובת:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "פתח תיקיה"
@@ -3395,6 +3390,10 @@ msgstr "כתוביות"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "סרגל כלים תצלום מסך"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine דורשת גרסת KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "כל הקבצים"
diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po
index 9ad95fa..54841d2 100644
--- a/translations/messages/hu.po
+++ b/translations/messages/hu.po
@@ -5,7 +5,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: hu\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-12-11 23:50+0000\n"
"Last-Translator: Szia Tomi <sziatomi01@gmail.com>\n"
"Language-Team: Hungarian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Aktuális lejátszólista &törlése"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-lejátszólisták"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Minden fájl"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Minden fájl"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Lejátszólista megnyitása"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-lejátszólisták"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-lejátszólisták"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Lejátszólista mentése"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lejátszólista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "ÚJ"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB-találatok"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Több majdnem illeszkedő CDDB-bejegyzés található, válasszon ki egyet:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Hang-CD"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Szerkesztés..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Csatornaikon választása"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitális TV"
@@ -1451,37 +1451,32 @@ msgstr "Nem sikerült megnyitni egy információs aljazatot."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Nem sikerült csatlakozni egy információs aljazathoz."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 telepítési varázsló"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "A rendszer ellenőrzése"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Rendben."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Nincs ilyen programrész. Kérem, ellenőrizze a telepítést!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Talált verzió"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1491,41 +1486,41 @@ msgstr ""
"lejátszani (a legtöbb kereskedelmi DVD ilyen). A szükséges függvénytár innen "
"tölthető le:"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-meghajtó"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA mód kikapcsolva! A zökkenőmentes DVD lejátszáshoz adja ki az alábbi "
"parancsot root felhasználóként:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"A DMA-mód ellenőrzése nem sikerült. Nincs jogosultság, vagy nincs ilyen "
"eszköz:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB eszköz"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Nem található DVB eszköz. A DVB-vel kapcsolatos funkciók el lesznek rejtve."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Disztribúció"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Talált"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1535,77 +1530,77 @@ msgstr ""
"megsértése) csak néhány fájlt képes lejátszani. Javasoljuk, hogy töltse le a "
"szükséges RPM-csomagot a www.mylinux.hu oldalról vagy innen:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "EREDMÉNY"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Nem tökéletes, de a Kaffeine valószínűleg futni fog."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Minden rendben!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"A Kaffeine használata mms:// (Microsoft Media) sugárzások lejátszásához"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"A Kaffeine használata rtsp:// (Real Media és egyéb) sugárzások lejátszásához"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Kaffeine ikon létrehozása a munkaasztalon"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Telepítési beállítások"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Automatikus lejátszás az indítást követően"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Indítás teljes képernyős módban"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Hangmeghajtó beállítása"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Videomeghajtó beállítása"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Hang-CD/VCD/DVD eszköz elérési útjának beállítása."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "A Xine hibakimenetének megjelenítése"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1614,140 +1609,140 @@ msgstr ""
"Lejátszandó fájl(ok). Lehetnek fájlok a merevlemezen, egy URL, egy teljes "
"könyvtár, DVD, VCD vagy Hang-CD."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Indítás"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Lejátszóablak"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Támogatott médiaformátumok"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-hangfájlok"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videófájlok"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-fájlok"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "A(z) '%1' programrész betöltése nem sikerült."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "A(z) %1 program nincs benne az elérési útvonalban."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL megnyitása..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Könyvtár megnyitása..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Kilépés és a monitor kikapcsolása a szám lejátszása után"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Kilépés a szám lejátszása után"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Kilépés a lejátszólista végén"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimális mód"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Váltás: lejátszólista - lejátszóablak"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Az &eredeti oldalarány megtartása"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Eredeti méret"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Kétszeres méret"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Háromszoros méret"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Lejátszómodul"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Telepítési varázsló futtatása"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-kliens"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Lejátszó"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Főablak"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "A Kaffeine nem találta az X DPMS kiegészítését."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1757,19 +1752,19 @@ msgstr ""
"monitort. Az utóbbihoz szükséges, hogy az X konfigurációs fájlja tartalmazza "
"a \"dpms\" bejegyzést."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Fájl megnyitása"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL megadása:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Könyvtár megnyitása"
@@ -3427,6 +3422,10 @@ msgstr "Feliratok"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Képlopó eszköztár"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "A Kaffeine-nek szüksége van erre, vagy annál újabb KDE verzióra: %1"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Minden fájl"
diff --git a/translations/messages/it.po b/translations/messages/it.po
index 3ae99c8..ea9644f 100644
--- a/translations/messages/it.po
+++ b/translations/messages/it.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-08-07 03:13+0000\n"
"Last-Translator: Michele Calgaro <michele.calgaro@yahoo.it>\n"
"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -203,12 +203,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Ri&muovi la playlist attuale"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Playlist di Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Tutti i file"
@@ -216,11 +216,11 @@ msgstr "Tutti i file"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Apri playlist"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Playlist M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Playlist PLS"
@@ -229,12 +229,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Salva playlist"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Playlist"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NUOVA"
@@ -400,7 +400,7 @@ msgstr "Corrispondenze CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Molte voci CDDB simili trovate. Scegline una:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD audio"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Modifica..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Scegli l'icona del canale"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV digitale"
@@ -1443,37 +1443,32 @@ msgstr "Impossibile aprire il socket info."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Impossibile connettere il socket info!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 Assistente di installazione"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Verifica installazione"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part non trovato. Verifica la tua installazione!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versione trovata"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1483,41 +1478,41 @@ msgstr ""
"maggior parte di quelli commerciali). Scarica la libreria qui (ma usandola "
"potresti violare le leggi sul diritto d'autore del tuo paese!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Lettore DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Modalità DMA disattivata! Per una riproduzione fluida dei DVD esegui come "
"root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Non posso verificare la modalità del DMA. Permesso negato o nessun "
"dispositivo trovato:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Nessun dispositivo DVB trovato. Le funzioni relative al DVB saranno nascoste."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuzione"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Trovato"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1527,26 +1522,26 @@ msgstr ""
"funzionalità per ragioni legali (potenziali violazioni di brevetto)\". "
"Dovresti usare questi pacchetti:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RISULTATO"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Sono stati rilevati dei problemi, ma Kaffeine dovrebbe funzionare comunque."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tutto ok!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi mms:// (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1554,51 +1549,51 @@ msgstr ""
"Usa Kaffeine come applicazione ausiliaria per i flussi rtsp:// (Real Media e "
"altri)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Crea un'icona di Kaffeine sul desktop"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opzioni di Installazione"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Riproduci immediatamente"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Avvia in modalità schermo intero"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Avvia in modalità minimizzata"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Imposta il driver audio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Imposta il driver video"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Imposta il percorso del dispositivo CD audio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Messaggio di debug di xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Avvia l'assistente di installazione"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "file temporanei da eliminare dopo l'uso"
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1606,139 +1601,139 @@ msgstr ""
"File da riprodurre. Possono essere file locali, URL, Cartelle, o 'DVD', "
"'VCD', 'CD audio', 'DVB'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Inizia"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Finestra del lettore"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formati multimediali supportati"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "File audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "File video MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "File Vorbis Ogg"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "File AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "File Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "File Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "File Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "File FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "File Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "File WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "immagine iso di dvd"
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Caricamento del riproduttore (part) '%1' fallito."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 non trovato nel percorso di ricerca."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Apri &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Apri &cartella..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Esci e Spegni il monitor dopo questa traccia"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Esci dopo questa traccia"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Esci dopo la playlist"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modalità &minimale"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Passa a Playlist/Riproduttore"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Mantieni aspetto &originale"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Dimensione originale"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dimensione doppia"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Dimensione tripla"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motore del ri&produttore"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "assistente di installazione"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Client DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Riproduttore"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Finestra principale"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Estensione DPMS del server X non è stata trovata."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1748,19 +1743,19 @@ msgstr ""
"playlist. L'opzione \"dpms\" deve essere nel tuo file di configurazione di X "
"per lo spegnimento del monitor."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Apri file"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Apri URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Inserisci URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Apri cartella"
@@ -3404,6 +3399,10 @@ msgstr "&Sottotitoli"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra degli strumenti Screenshot"
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine richiede TDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tutti i file"
diff --git a/translations/messages/ja.po b/translations/messages/ja.po
index 986744e..aaaaa20 100644
--- a/translations/messages/ja.po
+++ b/translations/messages/ja.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-04-12 20:00+0900\n"
"Last-Translator: Yukiko BANDO <ybando@k6.dion.ne.jp>\n"
"Language-Team: Japanese <Kdeveloper@kde.gr.jp>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "現在のプレイリストを削除(&M)"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine プレイリスト"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "すべてのファイル"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "すべてのファイル"
msgid "Open Playlist"
msgstr "プレイリストを開く"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U プレイリスト"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS プレイリスト"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "プレイリストを保存"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "プレイリスト"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "新規"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB 検索結果"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "近い CDDB エントリが複数見つかりました。一つ選んでください:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "オーディオ CD"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "編集..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "チャンネルアイコンを選択"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "デジタル TV"
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "情報ソケットを開けません。"
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "情報ソケットをバインドできません。"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 インストールウィザード"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "インストールチェック"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "パーツが見つかりません。インストール状況を確認してください。"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "検出されたバージョン"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,38 +1484,38 @@ msgstr ""
"ような DVD を再生することができません。ライブラリをダウンロードしてください。"
"(ただし、このライブラリの使用はあなたの国の法律を犯す恐れがあります。)"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD ドライブ"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA モードが無効です! スムーズな DVD 再生のために root 権限で実行してくださ"
"い:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "DMA モードを確認できません。権限がないかデバイスが見つかりません:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB デバイス"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "DVB デバイスが見つかりません。DVB 関連の機能を隠します。"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "ディストリビューション"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "発見"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1529,26 +1524,26 @@ msgstr ""
"SuSE から配布された xine-lib はパテント上の問題が含まれていますので、ここの "
"パッケージを使用してください。:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "結果"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "一部の機能に制限がありますが、動作に支障はありません。"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "すべて OK!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"mms:// (Microsoft Media) ストリームのヘルパーアプリケーションとして Kaffeine "
"を使用する"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1556,52 +1551,52 @@ msgstr ""
"rtsp:// (Real Media など) のヘルパーアプリケーションとして Kaffeine を使用す"
"る"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "デスクトップに Kaffeine アイコンを作成する"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "インストールオプション"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "直ちに再生開始"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "フルスクリーンモードで開始"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "オーディオドライバの設定"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "ビデオドライバの設定"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "オーディオ CD/VCD/DVD デバイスのパスを設定"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine のデバックメッセージを出力"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "インストールウィザードを実行"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1609,140 +1604,140 @@ msgid ""
msgstr ""
"ローカルファイルや URL、ディレクトリ、DVD、VCD、音楽 CD が再生できます。"
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "プレーヤウィンドウ"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "サポートされるメディア形式"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG オーディオファイル"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ビデオファイル"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ファイル"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ファイル"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ファイル"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media ファイル"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ファイル"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ファイル"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media ファイル"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ファイル"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "プレーヤパーツ '%1' の読み込みに失敗しました。"
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 は検索パスに見つかりません。"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "URL を開く(&U)..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ディレクトリを開く(&I)..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "このトラックで終了しモニタを切る"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "このトラックで終了"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "このプレイリストで終了"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "最小モード(&M)"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "プレイリストとプレーヤの切り替え(&P)"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "元のアスペクト比を保つ(&O)"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "等倍"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "2 倍"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "3 倍"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "プレーヤエンジン(&P)"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "インストールウィザードを実行"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB クライアント"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "プレーヤ"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "メインウィンドウ"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS X サーバエクステンションが見つかりませんでした。"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
"ります。モニタの電源を切るためには、X の設定ファイルに Option \"dpms\" の記述"
"が必要です。"
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "ファイルを開く"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL を開く"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "URL を入力:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "フォルダを開く"
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "スクリーンショットツールバー"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine には KDE >= %1 が必要です。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "すべてのファイル"
diff --git a/translations/messages/ka.po b/translations/messages/ka.po
index 35a9c08..fd49502 100644
--- a/translations/messages/ka.po
+++ b/translations/messages/ka.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-01-05 22:37+0000\n"
"Last-Translator: Temuri Doghonadze <rkavt@smartprojects.ge>\n"
"Language-Team: Georgian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "მიმდინარე რეპერტუარის &წაშლა"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-ის დასაკრავი სიები"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "ყველა ფაილი"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "ყველა ფაილი"
msgid "Open Playlist"
msgstr "დასაკრავი სიის გახსნა"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U დასაკრავი სიები"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS დასაკრავი სიები"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "დასაკრავი სიის შენახვა"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "დასაკრავი სია"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "ახალი"
@@ -418,7 +418,7 @@ msgstr "CDDB დამთხვევები"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "რამდენიმე DVD ვიდეო მოიძებნა. აირჩიეთ ერთი:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "აუდიო CD"
@@ -1096,7 +1096,7 @@ msgstr "ჩასწორება..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "აირჩიეთ არხის ხატულა"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "ციფრული ტელევიზორი"
@@ -1497,39 +1497,34 @@ msgstr "ინფო სოკეტი ვერ გაიხსნა."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "ინფო სოკეტი ვერ მიება!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 დაყენების ოსტატი"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "დაყენების შემოწმება"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "დიახ."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
#, fuzzy
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part ვერ მოიძებნა. გთხოვთ შეამოწმოთ დაყენების მართებულობა!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "აღმოჩენილია ვერსია"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
#, fuzzy
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
@@ -1540,42 +1535,42 @@ msgstr ""
"DVD-ს დაკვრა. ბიბლიოთეკის აღება აქ შეგიძლიათ (მაგრამ მისი გამოყენება "
"შეიძლება შეეწინააღმდეგოს თქვენს ქვეყანაში არსებულ საავტორო უფლებებს!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD ამძრავი"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
#, fuzzy
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA რეჟიმი გამორთულია! გლუვად DVD დასაკრავად გაუშვით root-ად:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
#, fuzzy
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"DMA რეჟიმის შემოწმება ვერ მოხერხდა. უფლება არ გაქვთ ან ეგეთი მოწყობილობა არ "
"არსებობს:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-მოწყობილობა"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
#, fuzzy
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"DVB მოწყობილობები ვერ მოიძებნა. DVB-სთან დაკავშირებული ფუნქციები დაიმალება."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "გავრცელება"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "ნაპოვნი"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
#, fuzzy
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
@@ -1585,28 +1580,28 @@ msgstr ""
"xine-lib SuSE-ს მიერ გაკეთებულს \"შეიძლება ზოგი ფუნქცია აკლდეს "
"კანონიერებისთვის\". თქვენ ეს პაკეტი აქედან უნდა გამოიყენოთ:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "შედეგი"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"ზოგიერთი პრობლემა შეიქმნა, მიუხედავად ამისა Kaffeine-მა შეიძლება იმუშავოს."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "ყველაფერი კარგადაა!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
#, fuzzy
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც mms:// (Microsoft Media)-ის ნაკადების დამხმარე "
"პროგრამის"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
#, fuzzy
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
@@ -1615,58 +1610,58 @@ msgstr ""
"Kaffeine-ის გამოყენება როგორც rtsp:// (Real Media and others)-ის ნაკადების "
"დამხმარე პროგრამის"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
#, fuzzy
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Kaffeine ხატულის სამუშაო მაგიდაზე შექმნა"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "დაყენების მორგება"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
#, fuzzy
msgid "Start playing immediately"
msgstr "დამკვრელის უმალვე გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "მთელ ეკრანზე გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "მინიმალურ რეჟიმში გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
#, fuzzy
msgid "Set audio driver"
msgstr "აუდიო დრაივერის მითითება"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
#, fuzzy
msgid "Set video driver"
msgstr "ვიდეო დრაივერის მითითება"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
#, fuzzy
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "აუდიო-CD/VCD/DVD მოწყობილობების გეზის მითითება."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
#, fuzzy
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "xine განბზიკვის გამონატანის შეტყობინებები"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
#, fuzzy
msgid "Run installation wizard"
msgstr "დაყენების ოსტატის გაშვება"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1675,150 +1670,150 @@ msgstr ""
"დასაკრავი ფაილ(ებ)ი. შესაძლოა იყოს ლოკალური ფაილი, URL, დირექტორია ან 'DVD', "
"'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "დაწყება"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "დამკვრელის ფანჯარა"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
#, fuzzy
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "მხარდაჭერილი მედია ფორმატები"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
#, fuzzy
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG აუდიო ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ვიდეო ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
#, fuzzy
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real მედია ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
#, fuzzy
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows მედია ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ფაილები"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
#, fuzzy
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "დამკვრელის '%1' ნაწილის ჩატვირთვა ვერ შედგა."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
#, fuzzy
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ძიების გეზში ვერ მოიძებნა."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL-ის გახსნა..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&საქაღალდის გახსნა..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ამ ჩანაწერის შემდეგ გასვლა და მონიტორის გამორთვა"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
#, fuzzy
msgid "Quit After This Track"
msgstr "გასვლა ამ ჩანაწერის შემდეგ"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
#, fuzzy
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "გასვლა რეპერტუარის შემდეგ"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&მინიმალური რეჟიმი"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "დასაკრავი სიის/დამკვრელის &გადართვა"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&ორიგინალური მდგომარეობის შენახვა"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "საწყისი ზომა"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "ორმაგი ზომა"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "სამმაგი ზომა"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&დამკვრელის ძრავა"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "და&ყენების ოსტატის"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB კლიენტი"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "დამკვრელი"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "მთავარი ფანჯარა"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
#, fuzzy
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver გაფართოვებები ვერ მოიძებნა."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
#, fuzzy
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
@@ -1829,19 +1824,19 @@ msgstr ""
"დასრულდება. პარამეტრი \"dpms\" უნდა იყოს თქვენს X config ფაილში მონიტორის "
"გამოსართავად."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "ფაილ(ებ)ის გახსნა"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL-ის გახსნა"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "შეიყვანეთ URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "საქაღალდის გახსნა"
@@ -3546,6 +3541,10 @@ msgstr "&სუბტიტრები"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ეკრანის ანაბეჭდი ინსტრუმენტთა პანელი"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine მოითხოვს KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ყველა ფაილი"
diff --git a/translations/messages/km.po b/translations/messages/km.po
index 44f01a9..6f23273 100644
--- a/translations/messages/km.po
+++ b/translations/messages/km.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-25 15:50+0700\n"
"Last-Translator: Leang Chumsoben <soben@khmeros.info>\n"
"Language-Team: Khmer <support@khmeros.info>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "យក​បញ្ជីចាក់​បច្ចុប្បន្ន​ចេញ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
msgid "Open Playlist"
msgstr "បើក​បញ្ជីចាក់"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "បញ្ជីចាក់ PLS"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "រក្សាទុក​បញ្ជីចាក់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "បញ្ជីចាក់"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "ថ្មី"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "បាន​រក​ឃើញ​វីដេអូ​ឌីវីឌី​ជា​ច្រើន ។ សូម​ជ្រើស​វីដេអូឌីវីឌី​មួយ ៖"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ"
@@ -1061,7 +1061,7 @@ msgstr "កែសម្រួល..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "កម្មវិធី​និពន្ធ​ឆានែល"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "ទូរទស្សន៍​ឌីជីថល"
@@ -1446,38 +1446,33 @@ msgstr "មិន​អាច​បើក​រន្ធ​ព័ត៌មាន
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "មិន​អាច​ចង​រន្ធ​ព័ត៌មាន​ឡើយ !!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "អ្នក​ជំនួយ​ការ​ដំឡើង Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "ពិនិត្យ​មើល​ការ​ដំឡើង"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "ការ​រៀបចំ Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "គ្មាន​បញ្ហា ។"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​ឡើយ ។ សូម​ពិនិត្យមើល​ការ​ដំឡើង​របស់​អ្នក !"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "បាន​រកឃើញ​កំណែ"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1487,36 +1482,36 @@ msgstr ""
"បាន​ឡើយ ។ អ្នក​អាច​យក​បណ្ណាល័យ​នៅ​ទី​នេះ (ប៉ុន្តែ​ការ​ប្រើប្រាស់​វា អាច​នឹង​បំពាន​ច្បាប់​រក្សាសិទ្ធិ​នៅ​ក្នុង​"
"ប្រទេស​របស់​អ្នក !) ៖"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "ដ្រាយ​ឌីវីឌី"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "របៀប DMA បាន​បិទ​ហើយ ! ដើម្បីចាក់​ឌីវីឌី​កាន់​តែ​ប្រសើរ សូម​រត់​ជា root ៖"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "មិន​អាច​ពិនិត្យ​មើល​របៀប DMA បាន​ឡើយ ។ អ្នក​មិន​មាន​សិទ្ធិ ឬ មិន​មាន​ដ្រាយ​ប្រភេទ​នេះ ៖"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "ឧបករណ៍ DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ឧបករណ៍ DVB ឡើយ ។ មុខងារ​ដែល​ទាក់ទង​នឹង DVB នឹង​ត្រូវ​បាន​លាក់ ។"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "ការ​ចែកចាយ"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "រកឃើញ"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1525,216 +1520,216 @@ msgstr ""
"xine-lib ដែល​ភ្ជាប់​មក​ជាមួយ​ស៊ូស៊ី \"អាច​នឹង​មាន​លក្ខណៈ​ពិសេស​មិន​គ្រប់គ្រាន់ ព្រោះ​តែ​បញ្ហា​ផ្លូវច្បាប់ (មិន​"
"អាច​បំពាន​ប៉ាតង់​បាន​ឡើយ)\" ។ អ្នក​គួរតែ​ប្រើ​កញ្ចប់​ពី​ទីនេះ ៖"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "លទ្ធផល"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "បាន​រកឃើញ​បញ្ហា​មួយ​ចំនួន ប៉ុន្តែ​ទោះជា​យ៉ាង​ណា​ក៏​ដោយ​ Kaffeine នៅ​តែអាច​ដំណើរការ​បាន ។"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "គ្មាន​បញ្ហា​អ្វី​ទាំងអស់ !"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់​ស្ទ្រីម mms:// (វ៉ីនដូមេឌៀ)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "ប្រើ Kaffeine ជា​កម្មវិធី​ជំនួយ​សម្រាប់ rtsp:// ស្ទ្រីម (Real Media និង​ផ្សេងៗទៀត)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "បង្កើត​រូបតំណាង Kaffeine លើ​ផ្ទៃតុ"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "ជម្រើស​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ចាក់​ភ្លាមៗ"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម​ក្នុង​របៀប​​​ពេញ​អេក្រង់​"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​អូឌីយ៉ូ"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "កំណត់​កម្មវិធី​បញ្ជា​វីដេអូ"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "កំណត់​ផ្លូវ​ឧបករណ៍​របស់ ស៊ីឌីអូឌីយ៉ូ/វីស៊ីឌី/ឌីវីឌី ។"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "បង្ហាញ​សារ​កំហុស​របស់ xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "ឯកសារ​ត្រូវចាក់ ។ អាច​ជា​ឯកសារ​មូលដ្ឋាន, URL, ថត ឬ 'ឌីវីឌី', 'វីស៊ីឌី', 'ស៊ីឌី​អូឌីយ៉ូ' ។"
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "ចាប់ផ្ដើម"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "បង្អួច​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "ទ្រង់ទ្រាយ​មេឌៀ​ដែល​គាំទ្រ"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "ឯកសារ​អូឌីយ៉ូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "ឯកសារ​វីដេអូ MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "ឯកសារ Vorbis Ogg"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "ឯកសារ AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "ឯកសារ Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "ឯកសារ Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "ឯកសារ Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "ឯកសារ FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "ឯកសារ​មេឌៀ​របស់​វ៉ីនដូ"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "ឯកសារ WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "ការ​ផ្ទុក​ផ្នែក '%1' របស់​កម្មវិធីចាក់ បាន​បរាជ័យ ។"
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ %1 ក្នុង​ផ្លូវ​ស្វែងរក​ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "បើក &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "បើក​ថត..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ចេញ && បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បទ​នេះ"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "ចេញ​បន្ទាប់ពី​បញ្ជីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "របៀប​អប្បបរមា​"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "បិទបើក បញ្ជីចាក់/កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ការពារ​ទ្រង់ទ្រាយ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "ទំហំ​ដើម"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "ទំហំ​ទ្វេ"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "ទំហំ​ត្រីគុណ"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​កម្មវិធី​ចាក់"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "រត់​អ្នក​ជំនួយការ​ដំឡើង​"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "ម៉ាស៊ីន​ភ្ញៀវ​ DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "កម្មវិធីចាក់"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "បង្អួច​មេ"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "រក​មិន​ឃើញ​ផ្នែក​បន្ថែម DPMS Xserver ឡើយ ។"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1743,19 +1738,19 @@ msgstr ""
"អំពើ​នេះ​នឹង​ចេញ​ពី Kaffeine ហើយ​បិទ​ម៉ូនីទ័រ បន្ទាប់​ពី​បញ្ចប់​ឯកសារ ឬ បញ្ជីចាក់ ។ ជម្រើស \"dpms\" ត្រូវ​"
"តែ​ស្ថិត​នៅក្នុង​ឯកសារ​កំណត់រចនាសម្ព័ន្ធ X របស់​អ្នក ដើម្បី​ឲ្យ​ម៉ូនីទ័រ​បិទ​បាន ។"
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "បើក​ឯកសារ"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "បើក URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "បញ្ចូល URL មួយ ៖"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "បើក​ថត"
@@ -3400,6 +3395,10 @@ msgstr "ចំណង​ជើង​រង"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "របារ​ឧបករណ៍​រូបថត​អេក្រង់"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine ត្រូវ​ការ KDE >= %1 ។"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ឯកសារ​ទាំងអស់"
diff --git a/translations/messages/lt.po b/translations/messages/lt.po
index c4e658e..3b1cbd3 100644
--- a/translations/messages/lt.po
+++ b/translations/messages/lt.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-31 08:03+0300\n"
"Last-Translator: Donatas Glodenis <dgvirtual@akl.lt>\n"
"Language-Team: Lithuanian <kde-i18n-lt@kde.org>\n"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Pašalinti dabartinį grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine grojaraščiai"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Visos bylos"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Visos bylos"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Atverti grojaraštį"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U grojaraščiai"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Įrašyti grojaraštį"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Grojaraštis"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NAUJAS"
@@ -408,7 +408,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1117,7 +1117,7 @@ msgstr "Redaguoti..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Kanalų redaktorius"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1535,39 +1535,34 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
#, fuzzy
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine diegimo vedlys"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Diegimo patikrinimas"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine nustatymai"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Gerai."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part nerastas. Prašome patikrinti, ar jis įdiegtas!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Rasta versija"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1577,40 +1572,40 @@ msgstr ""
"DVD. Šią biblioteką galite parsisiųsti iš čia (tačiau jos naudojimas gali "
"pažeisti Jūsų šalies įstatymus!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD įrenginys"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA veiksena išjungta! Norėdami sklandžiai žiūrėti DVD paleiskite įvykdykite "
"šią komandą root teisėmis:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Neišeina patikrinti DMA veiksenos. Priėjimas uždraustas, arba nėra tokio "
"įrenginio:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Rasta"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1619,77 +1614,77 @@ msgstr ""
"Su SuSE platinamas xine-lib „gali neturėti kai kurių savybių dėl teisinių "
"reikalavimų (potencialaus patentų pažeidimo)“. Turite naudoti paketą iš čia:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "REZULTATAS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Aptikta keletas problemų, tačiau Kaffeine vis tiek turėtų veikti."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Viskas gerai!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę mms:// (Microsoft media) srautams"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Naudoti Kaffeine kaip pagalbinę priemonę rtsp:// (Real media ir kt.) srautams"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Sukurti Kaffeine ženklelį darbastalyje"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Diegimo parinktys"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Pradėti groti nedelsiant"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Pradėti pilno ekrano veiksena"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Nustatyti audio tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Nustatyti video tvarkyklę"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Nurodykite audio-CD/VCD/DVD įrenginio kelią."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Išvesti xine išriktavimo pranešimus"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1698,147 +1693,147 @@ msgstr ""
"Bylos grojimui. Tai gali būti vietinės bylos, URL, aplankas arba „DVD“, "
"„VCD“, „AudioCD“."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "Paleistis"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Įsitvirtinti grojaraščio langą"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Palaikomi media formatai"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio bylos"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video bylos"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis bylos"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI bylos"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime bylos"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska bylos"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC bylos"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media bylos"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV bylos"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Grotuvo dalies „%1“ įkėlimas nepavyko."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nerastas paieškos kelyje."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Atverti &URL"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Atverti ap&lanką"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Nutraukti ir išjungti monitorių po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Nutraukti po šio takelio"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Sumažintas režimas"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Pakeisti rodymą &grojaraštis/grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Išlaikyti &originalo proporcijas"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Orginalus dydis"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dvigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Trigubas dydis"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Grotuvo variklis"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Startuoti įdiegimo vedlį"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB įrenginys"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Grotuvas"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Pagrindinis langas"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver plėtiniai nerasti."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1848,20 +1843,20 @@ msgstr ""
"monitoriaus maitinimas bus išjungti. Tam, kad monitorius būtų sėkmingai "
"išjungtas, X serverio konfigūracijoje turi būti nurodyta parinktis „DPMS“."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
#, fuzzy
msgid "Open File(s)"
msgstr "Atverti bylą(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Atverti URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Įvesti URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Atverti aplanką"
@@ -3541,6 +3536,10 @@ msgstr "Subtitrai"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr ""
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine veikia su KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Visos bylos"
diff --git a/translations/messages/mk.po b/translations/messages/mk.po
index d8c8612..7705a6f 100644
--- a/translations/messages/mk.po
+++ b/translations/messages/mk.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: mk\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2005-08-08 17:42+0200\n"
"Last-Translator: Игор Стаматовски <igor.stamatovski@gmail.com>\n"
"Language-Team: <en@li.org>\n"
@@ -207,12 +207,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Отст&рани ја тековната листа"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Листа на Кафеин"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Сите датотеки"
@@ -220,11 +220,11 @@ msgstr "Сите датотеки"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Отвори листа"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "М3U листи"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
#, fuzzy
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Пушти Листа"
@@ -234,12 +234,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Зачувај листа"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Листа"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НОВО"
@@ -411,7 +411,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
#, fuzzy
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио :"
@@ -1125,7 +1125,7 @@ msgstr "Уреди ..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Уредувач за канали"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1555,38 +1555,33 @@ msgstr "Не можам да го отворам инфо сокетот"
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Не можам да се закачам на инфо сокетот."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Кафеин %1 волшебник за инсталација"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Провери инсталација"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Подесување на Кафеин "
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Добро."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Делот не беше најден. Те молам провери ја инсталацијата!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Најдов верзија"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1597,40 +1592,40 @@ msgstr ""
"симнат овде (но со нивна употреба може дасе наруши регулативата од областа "
"на авторското право во вашата земја!): "
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD драјв"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Исклучен е DMA режимот!. За непрекината репродукција на DVD-то изврши како "
"root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Не може да се провери DMA режимот. Пристапот не е дозволен или не постои "
"таков уред."
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB уред "
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Не се пронајдени DVB уреди. Сите опции за DVB ќе бидат скриени."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуција"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Најдов"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1641,28 +1636,28 @@ msgstr ""
"побарување (потенцијално кршење на патентните права)“. Потребно е да се "
"користат пакетите од :"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Беа пронајдени некои проблеми , но без разлика на тоа Кафеин може да "
"функционира."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Се е в ред!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Користи го Кафеин како апликација помошник за mms:// (Microsoft Media) "
"потоци"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1670,52 +1665,52 @@ msgstr ""
"Користи го Кафеин како апликација помошник за rtsp:// (Real Media и други) "
"потоци"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Постави икона за Кафеин на работната површина"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Опции за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Почни веднаш со прикажување"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Почни во мод за прикажување на цел екран"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Постави го драјверот за аудио"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Постави го драјверот за видео"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Намести ја патеката на Audio-CD/VCD/DVD уредот."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Извади ги пораките за дебагирање од xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1724,147 +1719,147 @@ msgstr ""
"Датотека(и) за прикажување . Може да биде локална датотека, URL, директориум "
"или 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
#, fuzzy
msgid "Start"
msgstr "&Дел"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
#, fuzzy
msgid "Player Window"
msgstr "Закачи го прозорецот за листата"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддржани формати на мултимедија"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG датотеки за аудио"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG датотеки за видео"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis датотеки"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI датотеки"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime датотеки"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska датотеки"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC датотеки"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media датотеки"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV датотеки"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Вчитувањето на делот %1 од прикажувачот не успеа."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не е пронајден на патеката по која се пребаруваше."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
#, fuzzy
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отвори го &URL-то"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
#, fuzzy
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отвори д&иректориум"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
#, fuzzy
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Напушти и исклучи го мониторот по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Напушти по оваа нумера"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Напушти по оваа листа"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимален мод"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Чепни ја &листата/Прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зачувај го &оригиналниот аспект"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална големина"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Двапапати во големина"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Трипати во големина"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Придвижувач на прикажувачот"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Изврши го волшебникот за инсталација"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
#, fuzzy
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиент"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Прикажувач"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Главен прозорец"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS екстензијата за Xserver-то не беше најдена."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1874,19 +1869,19 @@ msgstr ""
"заврши. Опцијата \"dpms\" мора да се наоѓа во датотеката X config за "
"мониторот да се исклучи."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отвори датотека"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Внеси URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
#, fuzzy
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори датотеки"
@@ -3593,6 +3588,10 @@ msgstr "Преводи"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Алатник за сликите од екранот"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "На Кафеин му е потребна верзија на KDE >=%1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сите датотеки"
diff --git a/translations/messages/nb.po b/translations/messages/nb.po
index 2407634..0c72ffd 100644
--- a/translations/messages/nb.po
+++ b/translations/messages/nb.po
@@ -25,7 +25,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-11 20:14+0200\n"
"Last-Translator: Alexander Nicolaysen Sørnes <alex@thehandofagony.com>\n"
"Language-Team: <nb@li.org>\n"
@@ -214,12 +214,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Fjern gjeldende spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-spillelister"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -227,11 +227,11 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Åpne spilleliste"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-spillelister"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-spillelister"
@@ -240,12 +240,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Lagre spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Spilleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NY"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Fant flere DVD-videoer; velg én:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-CD"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Rediger . . ."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Velg kanalikon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digital-TV"
@@ -1469,37 +1469,32 @@ msgstr "Klarte ikke åpne informasjonssokkel."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Klarte ikke binde informasjonssokkel."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Installasjonsveiviser for Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Installasjonssjekk"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Del ble ikke funnet; vennligst kontroller installasjonen."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Fant versjon"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1508,40 +1503,40 @@ msgstr ""
"libdvdcss ble ikke funnet. Du vil ikke kunne spille av krypterte (flest "
"kommersielle) DVD'er. Biblioteket kan lastes ned her:"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-stasjon"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA-modus er av. For glatt DVD-avspilling, kjør følgende kommando som «root»:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Klarte ikke kontrollere DMA-modus. Ingen tilgang eller ingen slik enhet:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-enhet"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Ingen DVB-enheter ble funnet; de DVB-relaterte funksjonene vil derfor "
"skjules."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribusjon"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Funnet"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1550,76 +1545,76 @@ msgstr ""
"Versjonen av xine-lib som følger med SuSE kan mangle noen funksjoner på "
"grunn av rettslige krav. Du kan finne en bedre versjon her:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Fant noen problemer, men det er mulig Kaffeine virker."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Alt OK."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for mms:// (Microsoft Media)-strømmer"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for rtsp:// (Real Media og andre)-strømmer"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Lag en snarvei på skrivebordet"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installasjonsalternativer"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Start avspilling øyeblikkelig"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Start i fullskjermmodus"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Velg lyddriver"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Velg videodriver"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Angi sti til CD/VCD/DVD-enhet"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Vis feilsøkingsmeldinger fra xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1628,140 +1623,140 @@ msgstr ""
"Filer som skal spilles. Det kan være en lokal fil, en URL, en katalog, DVD, "
"VCD eller en lyd-CD."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spillervindu"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Støttede medieformater"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-filer"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-filer"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Klarte ikke laste spillermodulen «%1»."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 ble ikke funnet i søkestien."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Åpne &URL . . ."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Åpne &katalog . . ."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Avslutt &og slå av skjermen etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Avslutt etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Avslutt etter spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimal modus"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Bytt mellom avs&spiller og spilleliste"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Beh&old høyde/bredde-forhold"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Opprinnelig størrelse"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbel størrelse"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredobbel størrelse"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Avs&pillermotor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Kjør installasjonsveiviser"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Spiller"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hovedvindu"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-modulen ble ikke funnet."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1770,19 +1765,19 @@ msgstr ""
"Dette vil avslutte Kaffeine og slå av skjermen når fila/spillelisten er "
"avspilt. «Option \"dpms\"» må være i X-oppsettsfila for at dette skal virke."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Åpne fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Åpne URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv inn en URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Åpne mappe"
@@ -3427,6 +3422,10 @@ msgstr "Undertekster"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbilde-verktøylinje"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine krever KDE versjon %1 eller høyere."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/nl.po b/translations/messages/nl.po
index f0f5397..e2c21f4 100644
--- a/translations/messages/nl.po
+++ b/translations/messages/nl.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-26 21:53+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
@@ -200,12 +200,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Huidige afspeellijst ver&wijderen"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-afspeellijsten"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alle bestanden"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Alle bestanden"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Afspeellijst openen"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-afspeellijsten"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-afspeellijsten"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Afspeellijst opslaan"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Afspeellijst"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NIEUW"
@@ -397,7 +397,7 @@ msgstr "CDDB-overeenkomsten"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Meerdere geschikte CDDB-items gevonden. Selecteer er een:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio-cd"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Bewerken..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Kanaalpictogram bewerken"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitale tv"
@@ -1454,37 +1454,32 @@ msgstr "Kan infosocket niet openen."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Kan infosocket niet binden."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 installatie-assistent"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Installatiecontrole"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Part niet gevonden. Controleer uw installatie!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versie gevonden"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1494,38 +1489,38 @@ msgstr ""
"commerciële) DVD's afspelen. U kunt de bibliotheek hier downloaden (maar in "
"sommige landen is het gebruik ervan niet legaal!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-drive"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA modus uit! Voor vloeiend afspelen van DVD's start als root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "Kan de DMA-modus niet vaststellen. Geen toegang of onbekend apparaat:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-apparaat"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Geen DVB-apparaten gevonden. De DVB-gerelateerde functies zullen worden "
"verborgen."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distributie"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Gevonden"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,26 +1529,26 @@ msgstr ""
"De xine-lib van SUSE ondersteunt bepaalde mogelijkheden niet vanwege "
"mogelijke softwarepatenten. Gebruik de plaketten hiervandaan:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTAAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Enkele problemen gevonden, maar Kaffeine zal waarschijnlijk wel werken."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Alles in orde!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor mms:// (Microsoft Media) streams"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1561,52 +1556,52 @@ msgstr ""
"Kaffeine als hulpprogramma gebruiken voor rtsp:// (Real Media en andere) "
"streams"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Kaffeinepictogram op bureaublad plaatsen"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installatieopties"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Afspelen direct starten"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "In volledig scherm opstarten"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "In volledig scherm opstarten"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Audiostuurprogramma instellen"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Videostuurprogramma instellen"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Pad voor Audio-CD/VCD/DVD instellen."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine debugmeldingen weergeven"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1615,140 +1610,140 @@ msgstr ""
"Af te spelen bestand(en). Dit kunnen lokale mappen of bestanden zijn, URL-"
"adressen of 'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Starten"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Afspelervenster"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Ondersteunde mediaformaten"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-audiobestanden"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videobestanden"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-bestanden"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Het laden van de afspeelcomponent '%1' is mislukt."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 niet gevonden in zoekpad."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL-adres openen..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Map openen..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Afsluiten && monitor uitschakelen na deze track"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Afsluiten na dit nummer"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Afsluiten na afspeellijst"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimale modus"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Wissel afs&peellijst/speler"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Oorspronkelijke beeldverhouding beh&ouden"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Oorspronkelijke grootte"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbele grootte"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Driedubbele grootte"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Afs&peelprogramma"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Installatie-assistent uitvoeren"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-client"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Speler"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hoofdvenster"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "De DPMS X-Server-extensie is niet gevonden."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1758,19 +1753,19 @@ msgstr ""
"bestand of de afspeellijst afgespeeld is. De optie \"dpms\" moet zich in het "
"X-configuratiebestand bevinden om de monitor uit te laten schakelen."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Bestand(en) openen"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL openen"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Voer een URL in:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Map openen"
@@ -3431,6 +3426,10 @@ msgstr "Ondertitels"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Schermafdrukbalk"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine heeft KDE >= %1 nodig."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle bestanden"
diff --git a/translations/messages/nn.po b/translations/messages/nn.po
index 79245ee..2fc868f 100644
--- a/translations/messages/nn.po
+++ b/translations/messages/nn.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-06-17 19:29+0200\n"
"Last-Translator: Karl Ove Hufthammer <karl@huftis.org>\n"
"Language-Team: Norwegian Nynorsk <i18n-nn@lister.ping.uio.no>\n"
@@ -198,12 +198,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Fjern speleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-spelelister"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alle filer"
@@ -211,11 +211,11 @@ msgstr "Alle filer"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Opna speleliste"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-spelelister"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-speleliste"
@@ -224,12 +224,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Lagra speleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Speleliste"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NY"
@@ -396,7 +396,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Fann fleire DVD-filmar. Vel éin av dei:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Lyd-CD"
@@ -1068,7 +1068,7 @@ msgstr "Rediger …"
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Vel kanalikon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitalfjernsyn"
@@ -1456,38 +1456,33 @@ msgstr "Klarte ikkje opna infosokkel."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Klarte ikkje binda til infosokkel."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1-oppsettvegvisar"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Oppsettkontroll"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Oppsett "
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Fann ikkje delen. Kontroller at installeringa er rett."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Fann versjon"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1497,40 +1492,40 @@ msgstr ""
"kommersielle DVD-ane er det). Du finn biblioteket her (men det kan vera "
"ulovleg der du er):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-stasjon"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA-modus er avslått. For jamn DVD-avspeling bør du køyra følgjande kommando "
"som «root»:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Klarte ikkje sjekka DMA-modus. Anten har du ikkje løyve til dette, eller så "
"finst ikkje eininga:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-eining"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Fann ingen DVB-einingar. DVB-funksjonane vert ikkje vist."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Fordeling"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Fann"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,77 +1534,77 @@ msgstr ""
"Det kan henda xine-lib-biblioteket som følgjer med SuSE manglar visse "
"funksjonar grunna juridiske patentproblem. Du bør heller bruka pakkane her:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Fann nokre problem, men Kaffeine vil gjerne fungera fint likevel."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Alt er OK."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «mms://»-straumar (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Bruk Kaffeine som hjelpeprogram for «rtsp://»-straumar (Real Media og andre)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Legg Kaffeine-ikon på skrivebordet"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installeringsval"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Spel av med ein gong"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Start i fullskjermsmodus"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Start i fullskjermsmodus"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Bruk som lyddrivar"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Bruk som filmdrivar"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Vel adresse til lyd-CD, VCD og DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Skriv feilsøkjingsinformasjon frå xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1618,141 +1613,141 @@ msgstr ""
"Fil(er) å spela. Dette kan vera ei lokal fil, ei nettadresse, ei mappe eller "
"«DVD», «VCD» eller «AudioCD»."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Start"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spelarvindauge"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Støtta medieformat"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-lydfiler"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-filmfiler"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-filer"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-filer"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Klarte ikkje henta spelardelen «%1»."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Fann ikkje «%1» i søkjestigen."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Opna &nettadresse …"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Opna &mappe …"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "&Avslutt og slå av skjermen etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "A&vslutt etter dette sporet"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Av&slutt etter speleliste"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalmodus"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "&Byt mellom speleliste og spelar"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behald &høgd/breidd-forhold"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Opphavleg storleik"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dobbel storleik"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Trippel storleik"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Avspelingsmotor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Køyr oppsettvegvisar"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Spelar"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Hovudvindauge"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS-utviding i X-tenar ikkje støtta."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1762,19 +1757,19 @@ msgstr ""
"ferdigspelt. Du må ha valet «dpms» i oppsettfila for X for at dette skal "
"fungera."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Opna fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Opna nettadresse"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv inn nettadressa:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Opna mappe"
@@ -3423,6 +3418,10 @@ msgstr "Teksting"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Skjermbileteverktøylinje"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine treng KDE ≥ %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alle filer"
diff --git a/translations/messages/pa.po b/translations/messages/pa.po
index 05dada5..ed18dcb 100644
--- a/translations/messages/pa.po
+++ b/translations/messages/pa.po
@@ -7,7 +7,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-12-11 22:11+0530\n"
"Last-Translator: A S Alam <apbrar@gmail.com>\n"
"Language-Team: Panjabi <pa@li.org>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "ਮੌਜੂਦਾ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਹਟਾਓ(&m)"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "ਕੈਫੀਨ ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
msgid "Open Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਖੋਲੋ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀਆਂ"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਸੰਭਾਲੋ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "ਨਵਾਂ"
@@ -392,7 +392,7 @@ msgstr "CDDB ਮਿਲਿਆ"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "ਕੋਈ ਬੰਦ CDDB ਇੰਦਰਾਜ਼ ਮਿਲੇ। ਇੱਕ ਚੁਣੋ:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "ਆਡੀਓ CD"
@@ -1049,7 +1049,7 @@ msgstr "ਸੋਧ..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "ਚੈਨਲ ਆਈਕਾਨ ਚੁਣੋ"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ TV"
@@ -1431,306 +1431,301 @@ msgstr "ਜਾਣਕਾਰੀ ਸਾਕਟ ਖੋਲ੍ਹੀ ਨਹੀਂ ਜ
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "ਸਾਕਟ ਖੋਲੀ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਦੀ ਹੈ!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "ਕੈਂਫੀਨ %1 ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਜਾਂਚ"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "ਠੀਕ ਹੈ"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "ਭਾਗ ਨਹੀਂ ਲੱਭਿਆ ਹੈ। ਕਿਰਪਾ ਕਰਕੇ ਆਪਣੀ ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਦੀ ਜਾਂਚ ਕਰੋ!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "ਖੋਜਿਆ ਵਰਜਨ"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD ਡਰਾਇਵ"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA ਢੰਗ ਬੰਦ ਹੈ! ਵਧੀਆ DVD ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਰੂਟ (root) ਵਾਂਗ ਚਲਾਓ:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "DMA ਢੰਗ ਦੀ ਜਾਂਚ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ। ਅਧਿਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ ਜਾਂ ਜੰਤਰ ਹੀ ਨਹੀਂ ਹੈ:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-ਜੰਤਰ"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "ਕੋਈ DVB-ਜੰਤਰ ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ। DVB ਨਾਲ ਸਬੰਧਤ ਸਹੂਲਤਾਂ ਨੂੰ ਓਹਲੇ ਕਰ ਦਿੱਤੀਆਂ ਜਾਣਗੀਆਂ।"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "ਵੰਡ"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "ਖੋਜ"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "ਨਤੀਜਾ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "ਕੁਝ ਸਮੱਸਿਆਵਾਂ ਹਨ, ਪਰ ਕੈਫ਼ੀਨ ਫਿਰ ਵੀ ਕੰਮ ਕਰ ਸਕਦਾ ਹੈ।"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "ਸਭ ਠੀਕ ਹੈ!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ mms:// (Microsoft Media) ਲਈ"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ ਸਹਾਇਕ ਕਾਰਜ ਦੇ ਤੌਰ 'ਤੇ ਵਰਤੋਂ rtsp:// (Real Media ਅਤੇ ਹੋਰ) ਲਈ"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "ਵਿਹੜੇ ਵਿੱਚ ਕੈਫ਼ੀਨ ਆਈਕਾਨ ਬਣਾਉ"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਚੋਣ"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "ਤੁਰੰਤ ਚਲਾਉਣਾ ਸ਼ੁਰੂ"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "ਪੂਰੇ ਪਰਦੇ ਦੇ ਮੋਡ ਨਾਲ ਆਰੰਭ ਕਰੋ"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "ਆਡੀਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈਟ"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "ਵੀਡਿਓ ਡਰਾਇਵਰ ਸੈੱਟ"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "ਆਡੀਓ-CD/VCD/DVD ਜੰਤਰ ਮਾਰਗ ਦਿਓ।"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "ਆਉਟਪੁੱਟ ਜ਼ਾਇਨ ਡੀਬੱਗ ਸੁਨੇਹੇ"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "ਸ਼ੁਰੂ"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਝਰੋਖਾ"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "ਸਹਾਇਕ ਮੀਡਿਆ ਫਾਰਮਿਟ"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG ਆਡੀਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG ਵੀਡਿਓ ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV ਫਾਇਲਾਂ"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਭਾਗ '%1' ਨੂੰ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "ਖੋਜ ਮਾਰਗ ਵਿੱਚ %1 ਨਹੀਂ ਮਿਲਿਆ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&URL ਖੋਲੋ..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਖੋਲੋ(&i)..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬਾਹਰ ਨਿਕਲੋ ਅਤੇ ਮਾਨੀਟਰ ਬੰਦ"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "ਇਸ ਗੀਤ ਦੇ ਬਾਅਦ ਬੰਦ"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ ਬਾਅਦ ਬੰਦ ਕਰੋ"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "ਘੱਟੋ-ਘੱਟ ਢੰਗ(&M)"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "ਸੰਗੀਤ-ਸੂਚੀ/ਪਲੇਅਰ ਤਬਦੀਲ(&P)"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "ਅਸਲੀ ਅਨੁਪਾਤ ਰੱਖੋ(&O)"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "ਅਸਲੀ ਆਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "ਦੂਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "ਤੀਹਰਾ ਅਕਾਰ"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "ਪਲੇਅਰ ਇੰਜਣ(&P)"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "ਇੰਸਟਾਲੇਸ਼ਨ ਸਹਾਇਕ ਚਲਾਓ"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB ਕਲਾਂਈਟ"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "ਪਲੇਅਰ"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "ਮੁੱਖ ਝਰੋਖਾ"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver ਐਕਸ਼ਟੈਨਸ਼ਨ ਨਹੀਂ ਲੱਭੀ ਹੈ।"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "ਫਾਇਲਾਂ ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "URL ਖੋਲ੍ਹੋ"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "ਇੱਕ URL ਦਿਓ:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "ਫੋਲਡਰ ਖੋਲ੍ਹੋ"
@@ -3342,6 +3337,10 @@ msgstr "ਸਬ-ਟਾਇਟਲ"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "ਪਰਦਾ-ਤਸਵੀਰ ਸੰਦ-ਪੱਟੀ"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "ਕੈਫ਼ੀਨ ਨੂੰ KDE >= %1 ਦੀ ਲੋੜ ਹੈ।"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "ਸਭ ਫਾਇਲਾਂ"
diff --git a/translations/messages/pl.po b/translations/messages/pl.po
index 364b2e0..a29b99f 100644
--- a/translations/messages/pl.po
+++ b/translations/messages/pl.po
@@ -13,7 +13,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2019-11-20 21:33+0000\n"
"Last-Translator: Marek W <coronzon88@gmail.com>\n"
"Language-Team: Polish <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -205,12 +205,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Usuń bieżącą listę"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Wszystkie pliki"
@@ -218,11 +218,11 @@ msgstr "Wszystkie pliki"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otwórz listę odtwarzania"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listy odtwarzania PLS"
@@ -231,12 +231,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Zapisz listę odtwarzania"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista odtwarzania"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOWE"
@@ -402,7 +402,7 @@ msgstr "Trafienia CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Znaleziono wiele wpisów CDDB. Proszę wybrać jeden:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD Audio"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Zmień..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Wybierz ikonę kanału"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Cyfrowa telewizja"
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Nie można otworzyć gniazda informacyjnego."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Nie można połączyć się z gniazdem informacyjnym!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Asystent instalacji Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Sprawdzenie instalacji"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "OK"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Nie odnaleziono modułu. Proszę sprawdzić poprawność instalacji!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Znaleziono wersję"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,38 +1493,38 @@ msgstr ""
"DVD nie będzie możliwe. Możesz pobrać bibliotekę stąd (ale jej używanie może "
"naruszać prawa autorskie w Twoim kraju!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Napęd DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Tryb DMA wyłączony! Aby płynnie odtwarzać DVD uruchom z prawami "
"administratora:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "Nie można sprawdzić trybu DMA. Brak uprawnień lub urządzenia:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Urządzenie DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Nie znaleziono urządzeń DVB. Funkcje związane z DVB zostaną ukryte."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Dystrybucja"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Znaleziono"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1539,26 +1534,26 @@ msgstr ""
"posiadać niektórych funkcji (potencjalne łamanie praw patentowych)\". Należy "
"użyć pakietów stąd:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "WYNIK"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Natrafiono na problemy, pomimo to Kaffeine może działać."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Wszystko OK!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni mms:// (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1566,52 +1561,52 @@ msgstr ""
"Użyj Kaffeine jako programu pomocniczego dla strumieni rtsp:// (Real Media i "
"inne)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Utwórz ikonę Kaffeine na pulpicie"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opcje instalacji"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Natychmiast rozpocznij odtwarzanie"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Uruchom w trybie pełnoekranowym"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ustaw sterownik dźwięku"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Ustaw sterownik obrazu"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ustaw scieżkę do urządzenia VCD/DVD/CD Audio."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Komunikaty o błędach xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1620,140 +1615,140 @@ msgstr ""
"Plik(i) do odtworzenia. Może to być plik lokalny, katalog, adres URL lub też "
"DVD, VCD czy CD Audio."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Uruchom"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Okno odtwarzacza"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Obsługiwane formaty multimediów"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Pliki audio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Pliki wideo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Pliki Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Pliki AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Pliki Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Pliki Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Pliki Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Pliki FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Pliki Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Pliki WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Wczytywanie programu odtwarzacze '%1' zakończone niepowodzeniem."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nie zostało znalezione w ścieżce wyszukiwania."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otwórz &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otwórz &katalog..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Zakończ i wyłącz monitor po tym utworze"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Zakończ po tym utworze"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Zakończ po tej liście odtwarzania"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Tryb z&minimalizowany"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Przełącz &listę/odtwarzacz"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Zachowaj &oryginalne proporcje"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Oryginalny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Podwójny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Potrójny rozmiar"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Silnik &odtwarzacza"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Uruchom asystenta instalacji"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Klient DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Odtwarzacz"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Główne okno"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Rozszerzenie DPMS serwera X-ów nie zostało znalezione."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1763,19 +1758,19 @@ msgstr ""
"listy odtwarzania. Aby nastąpiło wyłączenie monitora, opcja \"dpms\" musi "
"być włączona w pliku konfiguracji X-serwera."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otwórz plik(i)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Otwórz URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Podaj URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Otwórz katalog"
@@ -3425,6 +3420,10 @@ msgstr "Napisy"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Pasek zrzutów ekranowych"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine wymaga KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Wszystkie pliki"
diff --git a/translations/messages/pt.po b/translations/messages/pt.po
index bf2e747..4f78661 100644
--- a/translations/messages/pt.po
+++ b/translations/messages/pt.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pt_PT\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-08 14:22+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Sousa <dsousa@6mil.pt>\n"
"Language-Team: Portuguese\n"
@@ -215,12 +215,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Re&mover a Lista Actual"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Ficheiros"
@@ -228,11 +228,11 @@ msgstr "Todos os Ficheiros"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abrir a Lista de Reprodução"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas De Reprodução PLS"
@@ -241,12 +241,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Gravar a Lista de Reprodução"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOVA"
@@ -412,7 +412,7 @@ msgstr "Ocorrências de CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Foram encontrados vários itens no CDDB. Escolha um:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Áudio"
@@ -1084,7 +1084,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Escolha o ícone do canal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV Digital"
@@ -1470,37 +1470,32 @@ msgstr "Não foi possível abrir socket de informação."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Não foi possível ligar ao 'socket' de informação!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Ajudante de Instalação do Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Verificação da Instalação"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique a sua instalação!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Encontrada a versão"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1510,40 +1505,40 @@ msgstr ""
"DVD's cifrados (a maioria dos DVD's comerciais). Pode descarregar a "
"biblioteca aqui (mas usá-la pode violar as leis de copyright do seu país!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Drive de DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Modo de DMA desligado! Para uma reprodução suave de DVD's corra como root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Não é possível verificar o modo de DMA. Permissão negada ou o dispositivo "
"não existe:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositivo DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Não foram encontrados dispositivos DVB. As funções de DVB ficarão escondidas."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1553,28 +1548,28 @@ msgstr ""
"devido a questões legais (possíveis violações de patentes)\". Deve usar os "
"pacotes disponíveis aqui:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTADO"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Foram encontrados alguns problemas, mas ainda assim o Kaffeine pode "
"funcionar."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tudo ok!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams mms:// (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1582,52 +1577,52 @@ msgstr ""
"Usar o Kaffeine como aplicação predefinida para streams rtsp:// (Real Media "
"e outras)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Criar um ícone para o Kaffeine no ambiente de trabalho"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opções de Instalação"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Começar a reproduzir imediatamente"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Iniciar no modo de ecrã completo"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Escolher controlador de áudio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Escolher controlador de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Escolher o caminho para o dispositivo de CD-Áudio/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Mostrar mensagens de debug do xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Correr ajudante de instalação"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1636,140 +1631,140 @@ msgstr ""
"Ficheiro(s) a reproduzir. Pode ser um ficheiro local, um URL, uma "
"directoria ou 'DVD', 'VCD', 'CD-Áudio'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Janela do Leitor"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos Mutimédia Suportados"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Ficheiro de Áudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Ficheiros de Vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ficheiros Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Ficheiros AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Ficheiros Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Ficheiros Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Ficheiros Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Ficheiros FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Ficheiros Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Ficheiros WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Falhou o carregamento da parte '%1' do leitor."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 não foi encontrado no caminho de procura."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir um &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir uma &Pasta..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair e Desligar Monitor Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sair Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "Modo &Minimalista"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Alternar entre &Lista de Reprodução/Leitor"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Manter a Proporção &Original"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dobro do Tamanho"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Triplo do Tamanho"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Motor do Leitor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Correr ajudante de instalação"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente de DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Leitor"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Janela Principal"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "A extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1779,19 +1774,19 @@ msgstr ""
"reprodução acabar. A opção \"dpms\" tem que estar no seu ficheiro de "
"configuração do X para o monitor desligar."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir os Ficheiros"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir o URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Indique um URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir a Pasta"
@@ -3449,6 +3444,10 @@ msgstr "Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Captura de Ecrã"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "O Kaffeine requer o KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Ficheiros"
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
index 967d091..6fb38f4 100644
--- a/translations/messages/pt_BR.po
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2024-04-07 14:44+0000\n"
"Last-Translator: Diogo Leal <diogo@diogoleal.com>\n"
"Language-Team: Portuguese (Brazil) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -201,12 +201,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Re&mover Lista de Reprodução Atual"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução do Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Todos os Arquivos"
@@ -214,11 +214,11 @@ msgstr "Todos os Arquivos"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Abrir Lista de Reprodução"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Listas de Reprodução PLS"
@@ -227,12 +227,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Salvar Lista de Reprodução"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista de Reprodução"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"
@@ -398,7 +398,7 @@ msgstr "Correspondentes CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Foram encontradas várias entradas CDDB próximas . Escolha uma:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "CD de Áudio"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Editar..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Escolha o ícone do canal"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "TV Digital"
@@ -1446,37 +1446,32 @@ msgstr "Não é possível abrir soquete de informação."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Não foi possível ligar o soquete de informação!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Assistente de Instalação do Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Verificação da Instalação"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-XINE"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Parte não encontrada. Por favor verifique sua instalação!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Versão encontrada"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1486,41 +1481,41 @@ msgstr ""
"maioria comerciais) criptografados. Você pode obter a biblioteca aqui (mas "
"seu uso pode violar leis de Copyright de seu país!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Dispositivo de DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Modo DMA desligado! Para reprodução de DVD sem travamentos, execute como "
"root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Impossível verificar modo DMA. Permissão negada ou dispositivo inexistente:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Dispositivo-DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Nenhum Dispositivo-DVB encontrado. As funções relacionadas a DVB ficarão "
"ocultas."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribuição"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Encontrado"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,27 +1525,27 @@ msgstr ""
"disponívels devido à problemas legais (potencial violação de patente)\". "
"Você deve utilizar os pacotes daqui:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "RESULTADO"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
"Alguns problemas foram encontrados, mas ainda assim o Kaffeine deve "
"funcionar."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tudo ok!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Usar o Kaffeine como aplicação predefinada para fluxos mms:// (Microsoft "
"Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1558,51 +1553,51 @@ msgstr ""
"Usa o Kaffeine como aplicação predefinida para fluxos rtsp:// (Real Media e "
"outros )"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Criar um ícone do Kaffeine no desktop"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opções de Instalação"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Iniciar reproduzindo imediatamente"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Iniciar em modo de tela cheia"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Iniciar no modo mínimo"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Definir driver de áudio"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Definir driver de vídeo"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Definir o caminho do dispositivo de Audio-CD/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Saída de mensagens de depuração do xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Executar o assistente de instalação"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "Arquivo temporário para apagar após o uso"
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1610,139 +1605,139 @@ msgstr ""
"Arquivos(s) para reproduzir. Pode ser um arquivo local, uma URL, um "
"diretório, ou 'DVD', 'VCD', 'CD de Áudio'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Iniciar"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Janela do Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Formatos Suportados de Mídia"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Arquivos de Áudio MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Arquivos de Vídeo MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Arquivos Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Arquivos AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Arquivos Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Arquivos Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Arquivos Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Arquivos FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Arquivos Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Arquivos WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "IMAGEM ISO do DVD"
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Carregamento do reprodutor '%1' falhou."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 não encontrado no caminho de busca."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Abrir &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Abrir &Diretório..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Sair &e Desligar o Monitor Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Sairr Depois Desta Faixa"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Sair Depois da Lista de Reprodução"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Modo Mínimo"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Alternar entre Lista de Re&produção/Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Preservar Proporção &Original"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Tamanho Original"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Tamanho Duplo"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tamanho Triplo"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Motor do Re&produtor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Executar o assistente de instalação"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Cliente DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Reprodutor"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Janela Principal"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Extensão DPMS do Xserver não foi encontrada."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
"que a faixa/lista de reprodução terminar. A opção \"dpms\" precisa estar no "
"seu arquivo de configuração do Xserver para que o monitor seja desligado."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Abrir Arquivo(s)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Abrir URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Digite uma URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Abrir Pasta"
@@ -3399,6 +3394,10 @@ msgstr "&Legendas"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Barra de Ferramentas de Captura de Tela"
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine requer TDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Todos os Arquivos"
diff --git a/translations/messages/ru.po b/translations/messages/ru.po
index a4dfabf..97b2b85 100644
--- a/translations/messages/ru.po
+++ b/translations/messages/ru.po
@@ -10,7 +10,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2026-03-01 14:30+0000\n"
"Last-Translator: Andrei Stepanov <adem4ik@gmail.com>\n"
"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -202,12 +202,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "У&далить текущий список"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Списки воспроизведения Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Все файлы"
@@ -215,11 +215,11 @@ msgstr "Все файлы"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Открыть список"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Списки M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Списки PLS"
@@ -228,12 +228,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Сохранить список"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Список воспроизведения"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НОВЫЙ"
@@ -399,7 +399,7 @@ msgstr "Совпадения CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Найдено несколько совпадений в CDDB. Выберите одно из них:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио-CD"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Изменить..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Выбрать значок канала"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Цифровое ТВ"
@@ -1444,37 +1444,32 @@ msgstr "Невозможно открыть информационный сок
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Невозможно выполнить операцию bind с информационным сокетом!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 Мастер установки"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Проверка установки"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Движок не найден. Установите заново."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Найдена версия"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Для Kaffeine необходим TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1483,37 +1478,37 @@ msgstr ""
"libdvdcss не найден. Вы не сможете проигрывать зашифрованные (большинство "
"коммерческих) DVD-дисков. Вы можете взять эту библиотеку от сюда:"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-Привод"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"Режим DMA отключен! Для лучшего воспроизведения DVD, запустите из под root'а:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "Невозможно проверить DMA-режим. Нет доступа или не найдено устройство:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Устройство DVB"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Не найдены DVB-устройства. Возможности DVB будут скрыты."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуция"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Найден"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1523,74 +1518,74 @@ msgstr ""
"работы с Kaffeine (из-за патентных проблем). Вы должны использовать пакеты "
"от сюда:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Найдены некоторые проблемы, но Kaffeine всеравно может работать."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Все отлично!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "Использовать Kaffeine как плеер для mms:// (Microsoft Media) потоков"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Использовать Kaffeine как плеер для rtsp:// (Real Media и другие) потоков"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Создать значок на рабочем столе"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Опции установки"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Начать воспроизведение немедленно"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Полноэкранный режим по умолчанию"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Запускать в минимальном режиме"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Задать аудио-драйвер"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Задать видео-драйвер"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Задать путь к устройствам Audio-CD/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Показывать отладочные сообщения xine'а"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Запустить мастер установки"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "времменый файл к удалению после использования"
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1598,139 +1593,139 @@ msgstr ""
"Файл(ы) для воспроизведения. Они могут быть: локальными файлами, URL, "
"каталогом, DVD, VCD, AudioCD или DVB."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Начать"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Окно воспроизведения"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Поддерживаемые медиа-форматы"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Аудио файлы MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Видео файлы MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файлы Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Файлы AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файлы Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файлы Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файлы Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файлы FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файлы Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Файлы WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "ISO ОБРАЗ DVD-ДИСКА"
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Не удалось загрузить плеер '%1'."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не найден."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Открыть &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Открыть &каталог..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Выйти и выключить монитор после этой дорожки"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Выйти после этой дорожки"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Выйти после окончания списка"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимальный режим"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Включить &Плейлист/Плеер"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "&Оригинальное соотношение сторон"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинальный размер"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Двойной размер"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Тройной размер"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Движок плеера"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Мастер &установки"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Клиент DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Плеер"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Главное окно"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Расшерение DPMS Xserver'а не найдено."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1740,19 +1735,19 @@ msgstr ""
"себя и выключит монитор. Помните, для того чтобы монитор выключился, "
"необходимо добавить опцию \"dpms\" в ваш конфигурационный файл X'ов."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Открыть файл(ы)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Открыть URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введите URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Открыть папку"
@@ -3387,6 +3382,10 @@ msgstr "&Субтитры"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Снимки экрана"
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Для Kaffeine необходим TDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Все файлы"
diff --git a/translations/messages/se.po b/translations/messages/se.po
index 498c34c..37c5150 100644
--- a/translations/messages/se.po
+++ b/translations/messages/se.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-06-15 12:36+0200\n"
"Last-Translator: Børre Gaup <boerre@skolelinux.no>\n"
"Language-Team: Northern Sami <se@li.org>\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Váldde &eret dálá čuojahanlisttu"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-čuojahanlisttu"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Buot fiillat"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Buot fiillat"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Raba čuojahanlisttu"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-čuojahanlisttut"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-čuojahanlisttut"
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Vurke čuojahanlisttu"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Čuojahanlistu"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "OĐĐA"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr "CDDB-deaivamat"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Jietna-CD"
@@ -1043,7 +1043,7 @@ msgstr "Doaimmat …"
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Vállje kanálgovaža"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitál-Tv"
@@ -1425,305 +1425,300 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine sajáiduhttinofelaš %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Sajáiduhttiniskkus"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Gávnnai veršuvnna"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-stašuvdna"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-ovttadat"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribušuvdna"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Gávdnun"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "BOAĐUS"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Visot ortnegis."
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Álggat čuojaheami dakkaviđi"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Álggat dievasšearbmamodusis"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Vállje jietnastivrrana"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Vállje videostivrrana"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Álggat"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Čuojanláse"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Dorjojuvvon mediaformáhtat"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-jietnafiillat"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiillat"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "QuickTime-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-fiillat"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Raba &URL:a …"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Raba &máhpa …"
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Heaittit &ja jaddat šearpma dán bihtá maŋŋá"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Heaittit dán bihtá maŋŋá"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Heaittit maŋŋágo čuojahanlistu lea geargan"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimála modus"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Originála sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Duppal sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Golmma geardde sturrodat"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Čuojan&mohtor"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Vuoje sajáiduhttinofelačča"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB-klienta"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Čuojan"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Váldoláse"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Raba fiilla(id)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Raba URL:a"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Čális fierpmádatčujuhusa:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Raba máhpa"
@@ -3317,6 +3312,10 @@ msgstr "Vuolleteavsttat"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Šearbmagovvaholga"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine gáibida KDE-veršuvdna %1 dahje buorebut"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Buot fiillat"
diff --git a/translations/messages/sk.po b/translations/messages/sk.po
index bd429b8..261eb0d 100644
--- a/translations/messages/sk.po
+++ b/translations/messages/sk.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-09-15 18:40+0200\n"
"Last-Translator: Richard Fric <Richard.Fric@kdemail.net>\n"
"Language-Team: Slovak <sk@li.org>\n"
@@ -191,12 +191,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr ""
@@ -204,11 +204,11 @@ msgstr ""
msgid "Open Playlist"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -217,12 +217,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr ""
@@ -386,7 +386,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr ""
@@ -1028,7 +1028,7 @@ msgstr ""
msgid "Choose channel icon"
msgstr ""
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1400,303 +1400,298 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr ""
diff --git a/translations/messages/sr.po b/translations/messages/sr.po
index d8151dd..8a66bc7 100644
--- a/translations/messages/sr.po
+++ b/translations/messages/sr.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Уклони текућу листу нумера"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-ове листе нумера"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Сви фајлови"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Сви фајлови"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Отвори листу нумера"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U листе нумера"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS листе нумера"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Сними листу нумера"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Листа нумера"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НОВО"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Нађено је више видео DVD-ова. Изаберите један:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Уреди..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Изаберите икону канала"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Дигитални ТВ"
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "Не могу да отворим инфо сокет."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Не могу да повежем инфо сокет!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1, чаробњак за инсталацију"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Провера инсталације"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "У реду."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Део није нађен. Проверите инсталацију!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Нађена верзија"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,39 +1484,39 @@ msgstr ""
"комерцијалних). Библиотеку можете набавити овде (али њеним коришћењем можете "
"прекршити законе о ауторским правима у својој држави!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD уређај"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA режим је искључен! За глатко пуштање DVD-а, као администратор покрените:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Не могу да проверим DMA режим. Дозвола није дата или нема таквог уређаја:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB уређај"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Ниједан DVB уређај није нађен. Функције у вези са DVB-ом ће бити скривене."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибуција"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Нађен"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1530,77 +1525,77 @@ msgstr ""
"xine-lib испоручена уз SuSE „може бити без неких могућности због законских "
"ограничења (могућа кршења патената)“. Требало би да користите пакете одавде:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛТАТ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Било је неких проблема, али ће Kaffeine вероватно радити."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Све је у реду!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Користи Kaffeine као помоћни програм за mms:// токове (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Користи Kaffeine као помоћни програм за rtsp:// токове (Real Media и други)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Направи икону Kaffeine-а на радној површини"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Опције инсталације"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Одмах почни са пуштањем"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Почни у преко целог екрана"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Почни у преко целог екрана"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Постави аудио драјвер"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Постави видео драјвер"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Постави путању аудио-CD/VCD/DVD уређаја."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Исписуј исправљачке поруке Xine-а"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1609,140 +1604,140 @@ msgstr ""
"Фајлови за пуштање. Могу бити локални, URL, директоријум или „DVD“, „VCD“, "
"„Аудио CD“."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Покрени"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Прозор плејера"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Подржани медија формати"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио фајлови"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео фајлови"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis фајлови"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI фајлови"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime фајлови"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media фајлови"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska фајлови"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC фајлови"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media фајлови"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV фајлови"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Учитавање дела плејера „%1“ није успело."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 није нађен у путањи претраге."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Отвор&и URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Отвори &директоријум..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Изађи и угаси монитор после ове нумере"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Изађи после ове нумере"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Изађи после листе нумера"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимални режим"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Пребаци &листу нумера/плејер"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Сачувај &оригиналну пропорцију"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Оригинална величина"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Двострука величина"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Трострука величина"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Мотор плејера"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Покрени чаробњак за инсталацију"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клијент"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Плејер"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Главни прозор"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS проширење X сервера није нађено."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
"листа нумера заврши. Да би се монитор искључио, мора постојати опција „dpms“ "
"у вашем фајлу са поставкама X-а."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Отвори фајл(ове)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Отвори URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Унесите URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Отвори фасцикле"
@@ -3405,6 +3400,10 @@ msgstr "Титлови"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Трака за снимке екрана"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine захтева KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Сви фајлови"
diff --git a/translations/messages/sr@Latn.po b/translations/messages/sr@Latn.po
index b2cbd85..b839b67 100644
--- a/translations/messages/sr@Latn.po
+++ b/translations/messages/sr@Latn.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-11 08:40+0200\n"
"Last-Translator: Slobodan Simic <slsimic@gmail.com>\n"
"Language-Team: Serbian <kde@kde.org.yu>\n"
@@ -195,12 +195,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Ukloni tekuću listu numera"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-ove liste numera"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Svi fajlovi"
@@ -208,11 +208,11 @@ msgstr "Svi fajlovi"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Otvori listu numera"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U liste numera"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS liste numera"
@@ -221,12 +221,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Snimi listu numera"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Lista numera"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "NOVO"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Nađeno je više video DVD-ova. Izaberite jedan:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Audio CD"
@@ -1064,7 +1064,7 @@ msgstr "Uredi..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Izaberite ikonu kanala"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digitalni TV"
@@ -1449,37 +1449,32 @@ msgstr "Ne mogu da otvorim info soket."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Ne mogu da povežem info soket!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1, čarobnjak za instalaciju"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Provera instalacije"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "U redu."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Deo nije nađen. Proverite instalaciju!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Nađena verzija"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1489,40 +1484,40 @@ msgstr ""
"komercijalnih). Biblioteku možete nabaviti ovde (ali njenim korišćenjem "
"možete prekršiti zakone o autorskim pravima u svojoj državi!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD uređaj"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA režim je isključen! Za glatko puštanje DVD-a, kao administrator "
"pokrenite:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Ne mogu da proverim DMA režim. Dozvola nije data ili nema takvog uređaja:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB uređaj"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Nijedan DVB uređaj nije nađen. Funkcije u vezi sa DVB-om će biti skrivene."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribucija"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Nađen"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1532,77 +1527,77 @@ msgstr ""
"ograničenja (moguća kršenja patenata)“. Trebalo bi da koristite pakete "
"odavde:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "REZULTAT"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Bilo je nekih problema, ali će Kaffeine verovatno raditi."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Sve je u redu!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za mms:// tokove (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Koristi Kaffeine kao pomoćni program za rtsp:// tokove (Real Media i drugi)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Napravi ikonu Kaffeine-a na radnoj površini"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Opcije instalacije"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Odmah počni sa puštanjem"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Počni u preko celog ekrana"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Počni u preko celog ekrana"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Postavi audio drajver"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Postavi video drajver"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Postavi putanju audio-CD/VCD/DVD uređaja."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Ispisuj ispravljačke poruke Xine-a"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1611,140 +1606,140 @@ msgstr ""
"Fajlovi za puštanje. Mogu biti lokalni, URL, direktorijum ili „DVD“, „VCD“, "
"„Audio CD“."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Pokreni"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Prozor plejera"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Podržani medija formati"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG audio fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG video fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV fajlovi"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Učitavanje dela plejera „%1“ nije uspelo."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 nije nađen u putanji pretrage."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Otvor&i URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Otvori &direktorijum..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Izađi i ugasi monitor posle ove numere"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Izađi posle ove numere"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Izađi posle liste numera"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalni režim"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Prebaci &listu numera/plejer"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Sačuvaj &originalnu proporciju"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Originalna veličina"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dvostruka veličina"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Trostruka veličina"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Motor plejera"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Pokreni čarobnjak za instalaciju"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB klijent"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Plejer"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Glavni prozor"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS proširenje X servera nije nađeno."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1754,19 +1749,19 @@ msgstr ""
"lista numera završi. Da bi se monitor isključio, mora postojati opcija "
"„dpms“ u vašem fajlu sa postavkama X-a."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Otvori fajl(ove)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Otvori URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Unesite URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Otvori fascikle"
@@ -3409,6 +3404,10 @@ msgstr "Titlovi"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Traka za snimke ekrana"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine zahteva KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Svi fajlovi"
diff --git a/translations/messages/sv.po b/translations/messages/sv.po
index 6bb4835..acfd56d 100644
--- a/translations/messages/sv.po
+++ b/translations/messages/sv.po
@@ -17,7 +17,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-11-09 19:43+0100\n"
"Last-Translator: Stefan Asserhäll <stefan.asserhall@comhem.se>\n"
"Language-Team: Swedish <sv@li.org>\n"
@@ -206,12 +206,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Ta bort nuvarande spellista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine-spellistor"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Alla filer"
@@ -219,11 +219,11 @@ msgstr "Alla filer"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Öppna spellista"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U-spellistor"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS-spellistor"
@@ -232,12 +232,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Spara spellista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Spellista"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "Ny"
@@ -403,7 +403,7 @@ msgstr "CDDB träffar"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Flera näraliggande CDDB-poster hittades. Välj en:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Ljudcd"
@@ -1073,7 +1073,7 @@ msgstr "Redigera..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Välj kanalikon"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Digital-tv"
@@ -1458,37 +1458,32 @@ msgstr "Kan inte öppna informationsuttag."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Kan inte binda till informationsuttag."
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 installationsguide"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Installationskontroll"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Delprogram hittades inte. Kontrollera din installation."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Hittade version"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1498,38 +1493,38 @@ msgstr ""
"flesta kommersiella) dvd:er. Du kan hämta biblioteket här (men användning av "
"det kanske inte är förenligt med upphovsrättslagarna i ditt land):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Dvd-enhet"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA-läge avstängt. För jämn dvd-uppspelning kör som systemadministratör:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "Kan inte kontrollera DMA-läge. Åtkomst nekad eller ingen sådan enhet:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "Digital-tvenhet"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
"Inga digital-tvenheter hittades. Digital-tvrelaterade funktioner döljs."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Distribution"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Hittad"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1538,76 +1533,76 @@ msgstr ""
"xine-lib som SuSE levererar \"kan sakna vissa funktioner på grund av legala "
"skäl (eventuellt patentintrång)\". Du bör använda paketen härifrån:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "Resultat"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Upptäckte en del problem, men trots det kan Kaffeine fungera."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Allt ok!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "Använd Kaffeine som hjälpprogram för mms:// (Microsoft Media) strömmar"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
"Använd Kaffeine som hjälpprogram för rtsp:// (Real Media och andra) strömmar "
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Skapa en ikon för Kaffeine på skrivbordet"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Installationsalternativ"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Starta uppspelning omedelbart"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Starta i fullskärmsläge"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ställ in ljuddrivrutin"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Ställ in videodrivrutin"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ställ in sökväg till ljudcd-, vcd-, dvd-enheten."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Visa Xine avlusningsmeddelanden"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kör installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
@@ -1616,140 +1611,140 @@ msgstr ""
"Fil(er) att spela. Kan vara en lokal fil, en webbadress, en katalog eller "
"'DVD', 'VCD', 'AudioCD'."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Starta"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Spelarfönster"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Media format som stöds"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG-ljudfiler"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG-videofiler"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis-filer"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Avi-filer"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime-filer"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska-filer"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC-filer"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media-filer"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV-filer"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Laddning av spelarens programdel '%1' misslyckades."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 hittades inte i sökvägen."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Öppna &webbadress..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Öppna &katalog..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Avsluta och stäng av bildskärmen efter detta spår"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Avsluta efter detta spår"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Avsluta efter spellista"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Minimalt läge"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Växla s&pellista/spelare"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Behåll &originalproportion"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Originalstorlek"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Dubbel storlek"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Tredubbel storlek"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "S&pelargränssnitt"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Kör installationsguiden"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Digital-tvklient"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Spelare"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Huvudfönster"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver-utökning hittades inte."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1759,19 +1754,19 @@ msgstr ""
"efter att filen/spellistan har spelat klart. Alternativet \"dpms\" måste "
"finnas i din X-servers konfigurationsfil för att skärmen skall stängas av."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Öppna fil(er)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Öppna webbadress"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Skriv in webbadress:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Öppna katalog"
@@ -3419,6 +3414,10 @@ msgstr "Undertexter"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Verktygsrad för skärmdump"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine kräver KDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Alla filer"
diff --git a/translations/messages/tg.po b/translations/messages/tg.po
index 8a92b1e..d8d9e4a 100644
--- a/translations/messages/tg.po
+++ b/translations/messages/tg.po
@@ -6,7 +6,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2007-05-07 21:22+0500\n"
"Last-Translator: Victor Ibragimov <youth_opportunities@tajikngo.org>\n"
"Language-Team: Tajik Language\n"
@@ -193,12 +193,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Ҳамаи файлҳо"
@@ -206,11 +206,11 @@ msgstr "Ҳамаи файлҳо"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Кушодани рӯйхати роҳчаҳо"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr ""
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr ""
@@ -219,12 +219,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr ""
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НАВ"
@@ -388,7 +388,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио CD"
@@ -1039,7 +1039,7 @@ msgstr "Тағйир..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Интихоби нишонаи шабака"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Телевизиони рақамӣ"
@@ -1419,303 +1419,298 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr ""
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Дастгоҳи DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr ""
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "НАТИҶА"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Оғоз кардан"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Тирезаи навозишгар"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Файлҳои MPEG Аудио"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Файлҳои MPEG Видео"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Файлҳои AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файлҳои FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Файлҳои WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Кушодани &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Кушодани ф&еҳрист..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Кушодани файл(ҳо)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Кушодани URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Кушодани феҳрист"
diff --git a/translations/messages/tr.po b/translations/messages/tr.po
index 914c1c6..3efbfab 100644
--- a/translations/messages/tr.po
+++ b/translations/messages/tr.po
@@ -8,7 +8,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-10-29 17:24+0200\n"
"Last-Translator: Engin Çağatay <engincagatay@yahoo.com>\n"
"Language-Team: Türkçe <yerellestirme@kde.org.tr>\n"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "&Geçerli Oynatma Listesini Kaldır"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine Oynatma Listeleri"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Tüm Dosyalar"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "Tüm Dosyalar"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Oynatma Listesini Aç"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U Oynatma Listesi"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS Oynatma Listeleri"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Oynatma Listesini Kaydet"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Oynatma listesi"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "YENİ"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB Eşleşmesi"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Bir kaç CDDB eşleşmesi bulundu. Birini seçin:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Ses CD'si"
@@ -1065,7 +1065,7 @@ msgstr "Düzenle..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Kanal simgesi seç"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Dijital TV"
@@ -1453,37 +1453,32 @@ msgstr "Bilgi soketi açılamıyor."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Bilgi bağlantı soketi açılamadı!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 Kurulum Sihirbazı"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Kurulum Denetimi"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Tamam."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Bir hata alındı. Lütfen kurulumu yeniden gözden geçirin."
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Bulunan sürüm"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1493,38 +1488,38 @@ msgstr ""
"dosyasını buradan edinebilirsiniz (bunun kullanımı ülkenizdeki yasalara "
"aykırı olabilir!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD Sürücü"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
"DMA kipi kapalı durumda. Daha yumuşak bir DVD oynatma istiyorsanız aşağıdaki "
"komutu root haklarıyla yazın:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "DMA kipi denetlenemedi. Erişim engellendi:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-Aygıtı"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "DVB-Aygıtı bulunamadı. DVB ile ilişkili fonksiyonlar gizlenecek."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Dağıtım"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Bulunanlar"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1534,215 +1529,215 @@ msgstr ""
"patent ihlalleri gibi) bazı özellikleri içermeyebilir. Buradan "
"alabileceğiniz paketi kullanabilirsiniz:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "SONUÇ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Bazı sorunlar bulundu, ancak Kaffeine çalışacaktır."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Tüm işlemler tamam!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "mms:// (Microsoft Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "rtsp:// (Real Media) yayınları için Kaffeine kullan"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Masaüstünde Kaffeine simgesi oluştur"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Kurulum Seçenekleri"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Hemen oynatmaya başla"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Açılışta tam ekran kipinde başlat"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Ses sürücüsünü tanımla"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Video sürücüsünü tanımla"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Ses CD'si/VCD/DVD aygıt yolunu tanımla."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Xine hata ayıklama çıktı iletileri"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "Oynatılacak dosya(lar). Yerel dosya, adres, VCD, DVD vb olabilir."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Başlat"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Oynatma Penceresi"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Desteklenen Video Biçimleri"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG Ses Dosyası"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG Video Dosyası"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV Dosyaları"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "%1 yüklemesinde hata."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "Arama yolunda %1 bulunamadı."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Adres Aç..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Dizin Aç..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Bu Parçadan sonra Çık ve Monitörü Kapat"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Bu parçadan sonra çık"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Bu oynatma listesinden sonra çık"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Ufak Mode"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Oynatma Listesi ve Oynatıcıyı Aç/kapat"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Asıl &Oranı Koru"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Asıl Boyut"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "İki Kat Büyük"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Üç Kat Büyük"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "&Oynatıcı Motoru"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Kurulum sihirbazını çalıştır"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB cihazı"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Oynatıcı"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Ana Pencere"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS X sunucusu uzantıları bulunamadı."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1752,19 +1747,19 @@ msgstr ""
"kapatılacak. Monitörün kapatılabilmesi için \"dpms\" seçeneği X ayar "
"dosyanızda mutlaka bulunmalı."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Dosya Aç"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Adres Aç"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Bir adres girin:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Dizin Aç"
@@ -3407,6 +3402,10 @@ msgstr "Altyazılar"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Ekran Görüntüsü Araç Çubuğu"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine'in çalışması için KDE %1 ve yukarısına ihtiyaç vardır."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Tüm Dosyalar"
diff --git a/translations/messages/uk.po b/translations/messages/uk.po
index 90f9ae2..6937374 100644
--- a/translations/messages/uk.po
+++ b/translations/messages/uk.po
@@ -5,7 +5,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2021-10-17 13:30+0000\n"
"Last-Translator: Roman Savochenko <roman@oscada.org>\n"
"Language-Team: Ukrainian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
@@ -196,12 +196,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Ви&лучити поточний список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Списки композицій Kaffeine"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Всі файли"
@@ -209,11 +209,11 @@ msgstr "Всі файли"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Відкрити список композицій"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "Списки композицій M3U"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "Списки композицій PLS"
@@ -222,12 +222,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Зберегти список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Список композицій"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "НОВИЙ"
@@ -393,7 +393,7 @@ msgstr "Відповідності CDDB"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "Знайдено декілько близьких входжень CDDB. Оберіть одне:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудіо КД"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "Редагувати..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Оберіть піктограму каналу"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "Цифрове ТБ"
@@ -1437,37 +1437,32 @@ msgstr "Не вдається відкрити сокет інформації."
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "Не вдається прив'язати сокет інформації!!!"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Майстер встановлення Kaffeine %1"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Перевірка встановлення"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Гаразд"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "Частину не знайдено. Будь ласка, перевірте вашу інсталяцію!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Знайдено версію"
-#: instwizard.cpp:82
-#, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine потребує TDE >= %1."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1477,37 +1472,37 @@ msgstr ""
"комерційні) DVD. Ви можете отримати бібліотеку тут (але її використання може "
"порушити регулювання авторських прав вашої країни!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "Привід DVD"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA режим вимкнено! Для м'якого програвання DVD запустіть від root:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"Не можу перевірити режим DMA. Відсутні права або немає такого пристрою:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-пристрій"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "Не знайдено DVB-Пристроїв. Функції співвідносні до DVB буде приховано."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Комплект"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Знайдено"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1517,24 +1512,24 @@ msgstr ""
"правові вимоги (потенційне порушення патентів)\". Ви маєте використовувати "
"пакети звідси:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "РЕЗУЛЬТАТ"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Виявлено деякі проблеми, проте Kaffeine може працювати."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Все гаразд!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків mms:// (Microsoft Media)"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
@@ -1542,51 +1537,51 @@ msgstr ""
"Вживати Kaffeine як допоміжну програму для потоків rtsp:// (Real Media і "
"інших)"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Створити на стільниці піктограму Kaffeine"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Параметри встановлення"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Починати програвати негайно"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Запускати у повноекранному режимі"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Запустити у мінімальному режимі"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Встановити драйвер аудіо"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Встановити драйвер відео"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Вказати шлях пристрою аудіо-КД/VCD/DVD."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "Вивід повідомлень зневадження xine"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Запустити майстер встановлення"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr "tempfile видаляти після використання"
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
@@ -1594,139 +1589,139 @@ msgstr ""
"Файл(и) програвання. Може бути локальний файл, адреса URL, каталог або \"DVD"
"\", \"ВідеоКД\", \"АудіоКД\", \"DVB\"."
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "Запустити"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Вікно програвача"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Формати медії, які підтримуються"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "Звукові файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "Відео-файли MPEG"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Файли Ogg Vorbis"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "Файли AVI"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Файли Quicktime"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Файли Real Media"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Файли Matroska"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "Файли FLAC"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Файли Windows Media"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "Файли WAV"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr "ISO ШТАМП DVD"
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Невдале завантаження частини програвача \"%1\"."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 не знайдено в шляху пошуку."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "Відкрити &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "Відкрити &каталог..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Закрити програму і вимкнути монітор після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Закрити програму після цієї доріжки"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Закрити програму після списку композицій"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Мінімальний режим"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Перемкнути &список композицій / програвач"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "Зберігати &Оригінальні Пропорції"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Початковий розмір"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Вдвічі більший"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Втричі більший"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Рушій &програвача"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "&Майстер Встановлення"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "Клієнт DVB"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Програвач"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Головне вікно"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "Не знайдено розширення Xserver DPMS."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1736,19 +1731,19 @@ msgstr ""
"переліку програвання. Опція \"dpms\" має бути у вашому конфігураційному "
"файлі X для вимкнення монітору."
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Відкрити файл(и)"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Відкрити URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Введіть URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Відкрити теку"
@@ -3383,6 +3378,10 @@ msgstr "&Субтитри"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Пенал знімків екрана"
+#, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine потребує TDE >= %1."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Всі файли"
diff --git a/translations/messages/uz.po b/translations/messages/uz.po
index a748c82..57d1487 100644
--- a/translations/messages/uz.po
+++ b/translations/messages/uz.po
@@ -7,7 +7,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-04-07 18:36+0200\n"
"Last-Translator: Mashrab Kuvatov <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
"Language-Team: Uzbek <kmashrab@uni-bremen.de>\n"
@@ -200,12 +200,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "Жорий ўйнаш рўйхатини ў&чириш"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine ўйнаш рўйхати файли"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "Ҳамма файллар"
@@ -213,11 +213,11 @@ msgstr "Ҳамма файллар"
msgid "Open Playlist"
msgstr "Ўйнаш рўйхатини очиш"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U ўйнаш рўйхати файллар"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS ўйнаш рўйхатлари"
@@ -226,12 +226,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "Ўйнаш рўйхатини сақлаш"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "Ўйнаш рўйхати"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "Янги"
@@ -395,7 +395,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr ""
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "Аудио компакт-диск"
@@ -1106,7 +1106,7 @@ msgstr "Таҳрирлаш"
msgid "Choose channel icon"
msgstr "Тўлқин таҳрирчи"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr ""
@@ -1504,314 +1504,309 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 ни ўрнатиш бошқарувчиси"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "Ўрнатиш текшируви"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine мосламаси"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ок."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "Топилган версия"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD-ускунаси"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr ""
"DMA усулини текшириб бўлмади. Бунга рухсат йўқ ёки бундай ускуна умуман "
"мавжуд эмас:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-ускунаси"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "DVB-ускунаси топилмади. DVB'га алоқа нарсалар кўринмайди."
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "Дистрибютор"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "Топилди"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "НАТИЖА"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "Бир қанча муаммолар топилди, шунга қарамасдан Kaffeine ишлайди."
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "Ҳаммаси жойида!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr ""
# desktop = ish stoli
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "Kaffeine нишончаси иш столида"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "Ўрнатиш мосламалари"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "Ўйнашни дарҳол бошлаш"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "Бутун экранга кўринишида бошлаш"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "Аудио драйверни созлаш"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "Видео драйверни созлаш"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "Аудио-CD/VCD/DVD ускунаси ўрнини созлаш."
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "Плейер ойнаси"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "Қўлланиладиган медиа форматлар"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG аудио файллари"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG видео файллари"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis файллари"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI файллари"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime файллари"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media файллари"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska файллари"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC файллари"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media файллари"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV файллари"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "Плейернинг '%1' қисмини юклаш муваффақиятсиз тугади."
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 қидирилган жойдан топилмади."
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "&Манзилни очиш"
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "&Жилдни очиш"
# track qo'shiq, video yoki boshqa media
# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиб монитор ўчирилсин"
# track qo'shiq, video yoki boshqa media
# bo'lishi mumkin.
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "Ушбу ўйнашдан сўнг чиқиш"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "Ўйнаш рўйхати тугагандан кейин чиқиш"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "&Минимал кўриниш"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "Ўйнаш рўйхати/Плейерни &кўрсатиш"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "Асл ўлчами"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "Икки марта катта"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "Уч марта катта"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "Плейернинг &медиа тизими"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "Ўрнатиш ёрдамчисини ишга тушириш"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB клиенти"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "Плейер"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "Асосий ойна"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "DPMS Xserver кенгайтмалари топилмади."
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "Файл(лар)ни очиш"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "Манзилни очиш"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "Манзилни киритинг:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "Жилдни очиш"
@@ -3456,6 +3451,10 @@ msgstr "Субтитрлар"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "Скриншот асбоблар панели"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine камида KDE %1'ни талаб қилади."
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "Ҳамма файллар"
diff --git a/translations/messages/zh_CN.po b/translations/messages/zh_CN.po
index 56d3f33..3ed988f 100644
--- a/translations/messages/zh_CN.po
+++ b/translations/messages/zh_CN.po
@@ -9,7 +9,7 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2025-04-24 16:44+0000\n"
"Last-Translator: Toad114514 <xiaolan2332021@163.com>\n"
"Language-Team: Chinese (Simplified) <https://mirror.git.trinitydesktop.org/"
@@ -197,12 +197,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "移除当前播放列表(&M)"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine 播放列表"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "所有文件"
@@ -210,11 +210,11 @@ msgstr "所有文件"
msgid "Open Playlist"
msgstr "打开播放列表"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放列表"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放列表"
@@ -223,12 +223,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "保存播放列表"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "播放列表"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "新建"
@@ -394,7 +394,7 @@ msgstr "CDDB 匹配"
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "找到了多个接近的 CDDB 项。请选择:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "音频 CD"
@@ -1058,7 +1058,7 @@ msgstr "编辑..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "选择频道图标"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "数字电视"
@@ -1440,37 +1440,32 @@ msgstr "无法打开信息套接字。"
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr "无法绑定信息套接字。"
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 安装向导"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "安装检查"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine-Xine"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "确定。"
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "未组件发现,请检查您的安装!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "发现的版本"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
@@ -1479,36 +1474,36 @@ msgstr ""
"libdvdcss 未发现。您不能播放加密 (大多数为商业的) DVD,您可以从这里下载库(但"
"使用它可能违犯贵国的版权法!):"
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD 驱动器"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA 模式关闭!要平滑的播放 DVD 请以 root 权限运行:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "不能检查 DMA 模式。权限拒绝或无此设备:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB 设备"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "未找到 DVB 设备。DVB 相关的功能将被隐藏。"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "发行"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "发现的"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
@@ -1517,215 +1512,215 @@ msgstr ""
"随SuSE发布的xine-lib“因为合法性的要求 (潜在违反专利) 可能缺少某些特性”。您应"
"该使用下面的软件包:"
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "结果"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "发现一些问题,但 Kaffeine 仍能工作。"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "全部正常!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "使用 Kaffeine 播放 mms:// (Microsoft 媒体)流"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "使用 Kaffeine 播放 rtsp:// (Real 媒体及其它) 流"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "在桌面上创建一个 Kaffeine 图标"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "安装选项"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "立即开始播放"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全屏模式启动"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "以全屏模式启动"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "设置音频驱动程序"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "设置视频驱动程序"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "设置 Audio-CD/VCD/DVD 设备路径。"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "输出 xine debug 信息"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "运行安装向导"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "播放的文件。可以是一个本地文件、URL、目录或 “DVD”、“VCD”、“AudioCD”。"
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "开始"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "播放器窗口"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "支持的媒体格式"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG 音频文件"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG 视频文件"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis 文件"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI 文件"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime 文件"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real 媒体文件"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska 文件"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC 文件"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows 媒体文件"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV 文件"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr "载入播放器组件“%1”失败。"
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "%1 未在搜索路径中发现。"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "打开 URL(&U)..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "打开目录(&I)..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr "退出并在这首曲目之后关闭显示器"
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "在这首曲目后退出"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "播放列表后退出"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "迷你模式(&M)"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "切换播放列表/播放器(&P)"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保持原始纵横比(&O)"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "双倍大小"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "三倍大小"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "播放器引擎(&P)"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "运行安装向导"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB 客户"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "播放器"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "主窗口"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "没有找到 DPMS X服务扩展"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
@@ -1734,19 +1729,19 @@ msgstr ""
"退出 Kaffeine 并在文件/播放列表结束之后关闭显示器的电源。为了关闭显示器的电"
"源,在您的 X 配置文件中必须启用“dpms”选项。"
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "打开文件"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "打开 URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "输入 URL:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "打开文件夹"
@@ -3376,6 +3371,10 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓图工具栏"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine 要求 KDE >= %1。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "所有文件"
diff --git a/translations/messages/zh_TW.po b/translations/messages/zh_TW.po
index ccd46b2..4878b01 100644
--- a/translations/messages/zh_TW.po
+++ b/translations/messages/zh_TW.po
@@ -4,7 +4,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kaffeine\n"
-"POT-Creation-Date: 2026-03-06 18:21+0000\n"
+"POT-Creation-Date: 2026-03-10 18:21+0000\n"
"PO-Revision-Date: 2006-03-24 20:14+0800\n"
"Last-Translator: You-Cheng Hsieh <yochenhsieh@xuite.net>\n"
"Language-Team: Traditional Chinese <zh_l10n@linux.org.tw>\n"
@@ -192,12 +192,12 @@ msgid "Re&move Current Playlist"
msgstr "移除目前的播放清單(&M)"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:559
-#: kaffeine.cpp:227
+#: kaffeine.cpp:226
msgid "Kaffeine Playlists"
msgstr "Kaffeine 播放清單"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:547 input/audiobrowser/playlist.cpp:562
-#: kaffeine.cpp:229
+#: kaffeine.cpp:228
msgid "All Files"
msgstr "全部檔案"
@@ -205,11 +205,11 @@ msgstr "全部檔案"
msgid "Open Playlist"
msgstr "開啟播放清單"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:225
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:560 kaffeine.cpp:224
msgid "M3U Playlists"
msgstr "M3U 播放清單"
-#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:226
+#: input/audiobrowser/playlist.cpp:561 kaffeine.cpp:225
msgid "PLS Playlists"
msgstr "PLS 播放清單"
@@ -218,12 +218,12 @@ msgid "Save Playlist"
msgstr "儲存播放清單"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:624 input/audiobrowser/playlist.cpp:1793
-#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:192
+#: inputmanager.cpp:222 inputmanager.cpp:267 kaffeine.cpp:191
msgid "Playlist"
msgstr "播放清單"
#: input/audiobrowser/playlist.cpp:627 input/audiobrowser/playlist.cpp:667
-#: kaffeine.cpp:1505
+#: kaffeine.cpp:1504
msgid "NEW"
msgstr "新增"
@@ -390,7 +390,7 @@ msgstr ""
msgid "Several close CDDB entries found. Choose one:"
msgstr "找到許多視訊 DVD 。請選擇:"
-#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:197
+#: input/disc/disc.cpp:47 input/disc/disc.cpp:422 kaffeine.cpp:196
msgid "Audio CD"
msgstr "音樂光碟"
@@ -1048,7 +1048,7 @@ msgstr "編輯..."
msgid "Choose channel icon"
msgstr "頻道編輯器"
-#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:207
+#: input/dvb/dvbpanel.cpp:413 kaffeine.cpp:206
msgid "Digital TV"
msgstr "數位電視"
@@ -1423,309 +1423,304 @@ msgstr ""
msgid "Can't bind info socket!!!"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:52
+#: instwizard.cpp:51
msgid "Kaffeine %1 Installation Wizard"
msgstr "Kaffeine %1 安裝精靈"
-#: instwizard.cpp:58
+#: instwizard.cpp:57
msgid "Installation Check"
msgstr "安裝檢查"
-#: instwizard.cpp:69
+#: instwizard.cpp:68
#, fuzzy
msgid "Kaffeine-Xine"
msgstr "Kaffeine 設定"
-#: instwizard.cpp:72 instwizard.cpp:80 instwizard.cpp:147 instwizard.cpp:157
-#: instwizard.cpp:169 instwizard.cpp:190
+#: instwizard.cpp:71 instwizard.cpp:78 instwizard.cpp:143 instwizard.cpp:153
+#: instwizard.cpp:165 instwizard.cpp:186
msgid "Ok."
msgstr "Ok."
-#: instwizard.cpp:74
+#: instwizard.cpp:73
msgid "Part not found. Please check your installation!"
msgstr "沒有找到。請檢查您的安裝!"
-#: instwizard.cpp:78
+#: instwizard.cpp:77
msgid "Found version"
msgstr "找到版本"
-#: instwizard.cpp:82
-#, fuzzy, c-format
-msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
-msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
-
-#: instwizard.cpp:144
+#: instwizard.cpp:140
msgid ""
"libdvdcss not found. You're not able to play encrypted (most commercial) "
"DVD's. You can get the library here (but using it may violate copyright "
"regulations of your country!):"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:150
+#: instwizard.cpp:146
msgid "DVD Drive"
msgstr "DVD 光碟機"
-#: instwizard.cpp:159
+#: instwizard.cpp:155
msgid "DMA mode off! For smooth DVD playback run as root:"
msgstr "DMA 模式關閉!為了順利播放 DVD 請以 root 執行:"
-#: instwizard.cpp:161
+#: instwizard.cpp:157
msgid "Can't check DMA mode. Permission denied or no such device:"
msgstr "無法檢查 DMA 模式。權限被拒或無此裝置:"
-#: instwizard.cpp:166
+#: instwizard.cpp:162
msgid "DVB-Device"
msgstr "DVB-裝置"
-#: instwizard.cpp:173
+#: instwizard.cpp:169
msgid "No DVB-Devices found. The DVB related functions will be hidden."
msgstr "找不到 DVB 裝置。 DVB 相關的功能將被隱藏。"
-#: instwizard.cpp:178
+#: instwizard.cpp:174
msgid "Distribution"
msgstr "發行版"
-#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:184
+#: input/dvb/scandialogui.ui:421 instwizard.cpp:180
#, no-c-format
msgid "Found"
msgstr "找到"
-#: instwizard.cpp:185
+#: instwizard.cpp:181
msgid ""
"The xine-lib shipped by SuSE \"may lack certain features because of legal "
"requirements (potential patent violation)\". You should use the packages "
"from here:"
msgstr ""
-#: instwizard.cpp:193
+#: instwizard.cpp:189
msgid "RESULT"
msgstr "結果"
-#: instwizard.cpp:197
+#: instwizard.cpp:193
#, fuzzy
msgid "Found some problems, but nevertheless Kaffeine might work."
msgstr "找到一些問題,不過 Kaffeine 可能可以運作。"
-#: instwizard.cpp:201
+#: instwizard.cpp:197
msgid "All ok!"
msgstr "全部 ok!"
-#: instwizard.cpp:212
+#: instwizard.cpp:208
msgid "Use Kaffeine as helper application for mms:// (Microsoft Media) streams"
msgstr "使用 Kaffeine 為 mms:// (Microsoft Media) 協定的輔助程式"
-#: instwizard.cpp:216
+#: instwizard.cpp:212
msgid ""
"Use Kaffeine as helper application for rtsp:// (Real Media and others) "
"streams"
msgstr "使用 Kaffeine 為 rtsp:// (Real Media 與其他) 協定的輔助程式"
-#: instwizard.cpp:220
+#: instwizard.cpp:216
msgid "Create a Kaffeine icon on desktop"
msgstr "在桌面上建立 Kaffeine 圖示"
-#: instwizard.cpp:224
+#: instwizard.cpp:220
msgid "Installation Options"
msgstr "安裝選項"
-#: kaffeine.cpp:103
+#: kaffeine.cpp:102
msgid "Start playing immediately"
msgstr "立即開始播放"
-#: kaffeine.cpp:105
+#: kaffeine.cpp:104
msgid "Start in fullscreen mode"
msgstr "以全螢幕模式開啟"
-#: kaffeine.cpp:107
+#: kaffeine.cpp:106
#, fuzzy
msgid "Start in minimal mode"
msgstr "以全螢幕模式開啟"
-#: kaffeine.cpp:109
+#: kaffeine.cpp:108
msgid "Set audio driver"
msgstr "設定音效驅動程式"
-#: kaffeine.cpp:111
+#: kaffeine.cpp:110
msgid "Set video driver"
msgstr "設定影像驅動程式"
-#: kaffeine.cpp:113
+#: kaffeine.cpp:112
msgid "Set Audio-CD/VCD/DVD device path."
msgstr "設定音樂CD/VCD/DVD裝置路徑。"
-#: kaffeine.cpp:114
+#: kaffeine.cpp:113
msgid "Output xine debug messages"
msgstr "輸出xine除錯訊息"
-#: kaffeine.cpp:116
+#: kaffeine.cpp:115
msgid "Run installation wizard"
msgstr "執行安裝精靈"
-#: kaffeine.cpp:117
+#: kaffeine.cpp:116
msgid "tempfile to delete after use"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:118
+#: kaffeine.cpp:117
#, fuzzy
msgid ""
"File(s) to play. Can be a local file, a URL, a directory or 'DVD', 'VCD', "
"'AudioCD', 'DVB'."
msgstr "播放的檔案。可以是本地的檔案,網址,目錄或 'DVD', 'VCD', '音樂光碟'。"
-#: kaffeine.cpp:184
+#: kaffeine.cpp:183
msgid "Start"
msgstr "開始"
-#: kaffeine.cpp:188
+#: kaffeine.cpp:187
msgid "Player Window"
msgstr "播放器視窗"
-#: kaffeine.cpp:214
+#: kaffeine.cpp:213
msgid "Supported Media Formats"
msgstr "支援的媒體格式"
-#: kaffeine.cpp:215
+#: kaffeine.cpp:214
msgid "MPEG Audio Files"
msgstr "MPEG 音效檔"
-#: kaffeine.cpp:216
+#: kaffeine.cpp:215
msgid "MPEG Video Files"
msgstr "MPEG 視訊檔"
-#: kaffeine.cpp:217
+#: kaffeine.cpp:216
msgid "Ogg Vorbis Files"
msgstr "Ogg Vorbis 檔"
-#: kaffeine.cpp:218
+#: kaffeine.cpp:217
msgid "AVI Files"
msgstr "AVI 檔案"
-#: kaffeine.cpp:219
+#: kaffeine.cpp:218
msgid "Quicktime Files"
msgstr "Quicktime 檔案"
-#: kaffeine.cpp:220
+#: kaffeine.cpp:219
msgid "Real Media Files"
msgstr "Real Media 檔案"
-#: kaffeine.cpp:221
+#: kaffeine.cpp:220
msgid "Matroska Files"
msgstr "Matroska 檔案"
-#: kaffeine.cpp:222
+#: kaffeine.cpp:221
msgid "FLAC Files"
msgstr "FLAC 檔案"
-#: kaffeine.cpp:223
+#: kaffeine.cpp:222
msgid "Windows Media Files"
msgstr "Windows Media 檔案"
-#: kaffeine.cpp:224
+#: kaffeine.cpp:223
msgid "WAV Files"
msgstr "WAV 檔案"
-#: kaffeine.cpp:228
+#: kaffeine.cpp:227
msgid "DVD ISO IMAGE"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367 kaffeine.cpp:387 kaffeine.cpp:455
+#: kaffeine.cpp:366 kaffeine.cpp:386 kaffeine.cpp:454
msgid "Loading of player part '%1' failed."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:367
+#: kaffeine.cpp:366
msgid "%1 not found in search path."
msgstr "搜尋路徑中找不到 %1。"
-#: kaffeine.cpp:664
+#: kaffeine.cpp:663
msgid "Open &URL..."
msgstr "開啟 &URL..."
-#: kaffeine.cpp:665
+#: kaffeine.cpp:664
msgid "Open D&irectory..."
msgstr "開啟目錄 (&I)..."
-#: kaffeine.cpp:667
+#: kaffeine.cpp:666
msgid "Quit && Shutoff Monitor After This Track"
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:668
+#: kaffeine.cpp:667
msgid "Quit After This Track"
msgstr "播完這個曲目後退出"
-#: kaffeine.cpp:669
+#: kaffeine.cpp:668
msgid "Quit After Playlist"
msgstr "播完播放清單後退出"
-#: kaffeine.cpp:674
+#: kaffeine.cpp:673
msgid "&Minimal Mode"
msgstr "最簡模式(&M)"
-#: kaffeine.cpp:675
+#: kaffeine.cpp:674
msgid "Toggle &Playlist/Player"
msgstr "切換播放清單/播放器(&P)"
-#: kaffeine.cpp:676
+#: kaffeine.cpp:675
#, fuzzy
msgid "Keep &Original Aspect"
msgstr "保留原來的比例(&O)"
-#: kaffeine.cpp:678
+#: kaffeine.cpp:677
msgid "Original Size"
msgstr "原始大小"
-#: kaffeine.cpp:679
+#: kaffeine.cpp:678
msgid "Double Size"
msgstr "兩倍大小"
-#: kaffeine.cpp:680
+#: kaffeine.cpp:679
msgid "Triple Size"
msgstr "三倍大小"
-#: kaffeine.cpp:682
+#: kaffeine.cpp:681
msgid "&Player Engine"
msgstr "播放程式引擎(&P)"
-#: kaffeine.cpp:683
+#: kaffeine.cpp:682
#, fuzzy
msgid "Installation &Wizard"
msgstr "執行安裝精靈"
-#: kaffeine.cpp:799 kaffeine.cpp:915
+#: kaffeine.cpp:798 kaffeine.cpp:914
msgid "DVB client"
msgstr "DVB 用戶端"
-#: kaffeine.cpp:946
+#: kaffeine.cpp:945
msgid "Player"
msgstr "播放程式"
-#: kaffeine.cpp:947
+#: kaffeine.cpp:946
msgid "Main Window"
msgstr "主視窗"
-#: kaffeine.cpp:1008
+#: kaffeine.cpp:1007
msgid "DPMS Xserver extension was not found."
msgstr "找不到 DPMS Xserver 延伸套件。"
-#: kaffeine.cpp:1015
+#: kaffeine.cpp:1014
msgid ""
"This will quit Kaffeine and shut off the monitor's power after the file/"
"playlist has finished. Option \"dpms\" must be in your X config file for "
"the monitor to power off."
msgstr ""
-#: kaffeine.cpp:1086
+#: kaffeine.cpp:1085
msgid "Open File(s)"
msgstr "開啟檔案"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Open URL"
msgstr "開啟 URL"
-#: kaffeine.cpp:1393
+#: kaffeine.cpp:1392
msgid "Enter a URL:"
msgstr "輸入網址:"
-#: kaffeine.cpp:1413
+#: kaffeine.cpp:1412
msgid "Open Folder"
msgstr "開啟資料夾"
@@ -3360,6 +3355,10 @@ msgstr "字幕"
msgid "Screenshot Toolbar"
msgstr "抓圖工具列"
+#, fuzzy, c-format
+#~ msgid "Kaffeine requires TDE >= %1."
+#~ msgstr "Kaffeine 需要 KDE >= %1。"
+
#, fuzzy
#~ msgid "Files"
#~ msgstr "全部檔案"