summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/bg.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/bg.po')
-rw-r--r--translations/messages/bg.po505
1 files changed, 505 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/bg.po b/translations/messages/bg.po
new file mode 100644
index 0000000..b9d23b0
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/bg.po
@@ -0,0 +1,505 @@
+# translation of katapult.po to Bulgarian
+#
+# Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>, 2006.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: katapult\n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:18+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2006-08-02 23:18+0300\n"
+"Last-Translator: Zlatko Popov <zlatkopopov@fsa-bg.org>\n"
+"Language-Team: Bulgarian <dict@linux.zonebg.com>\n"
+"Language: bg\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.2\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr "Златко Попов"
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr "zlatkopopov@fsa-bg.org"
+
+#: common/imagedisplay.cpp:272
+msgid "No items matched."
+msgstr "Няма съвпадащи елементи."
+
+#: katapult/katapult.cpp:86
+msgid ""
+"Application successfully started !\n"
+"Press %1 to use it..."
+msgstr ""
+"Приложението беше стартирано успешно !\n"
+"Натиснете %1 за да го използвате..."
+
+#: katapult/katapult.cpp:88
+msgid "Katapult Notification"
+msgstr "Katapult - уведомяване"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Show Launcher"
+msgstr "Показване на стартера"
+
+#: katapult/katapult.cpp:122
+msgid "Shows the Katapult launcher"
+msgstr "Показва стартера на Katapult"
+
+#: katapult/katapult.cpp:132 plugins/catalogs/execcatalog/actionrun.cpp:49
+msgid "Execute"
+msgstr "Изпълнение"
+
+#: katapult/katapult.cpp:135
+msgid "Complete Query"
+msgstr "Изпълнение на заявка"
+
+#: katapult/katapult.cpp:136
+msgid "Show Context Menu"
+msgstr "Показване на контекстното меню"
+
+#: katapult/katapult.cpp:139
+msgid "Configure &Global Shortcuts..."
+msgstr "Конфигуриране на &глобалните клавиши..."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:50
+#, no-c-format
+msgid "General Settings"
+msgstr "Общи настройки"
+
+#: katapult/confcatalogs.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:157
+#, no-c-format
+msgid "Catalogs"
+msgstr "Каталози"
+
+#: katapult/katapultconfigdlg.cpp:67
+msgid "Enabled Catalogs"
+msgstr "Включване на каталози"
+
+#: katapult/confdisplay.ui:16 katapult/katapultconfigdlg.cpp:87
+#, no-c-format
+msgid "Display"
+msgstr "Показване"
+
+#: katapult/main.cpp:31
+msgid ""
+"A plugin-driven utility that can launch applications, bookmarks, or anything "
+"else that you can find a plugin for."
+msgstr ""
+"Инструмент с приставка, който може да се стартират приложения, отметки или "
+"нещо друго за което има приставка."
+
+#: katapult/main.cpp:42
+msgid "Katapult"
+msgstr "Katapult"
+
+#: katapult/main.cpp:43
+msgid ""
+"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
+"(C) 2005, the Katapult development team"
+msgstr ""
+"(C) until 2005, Joe Ferris\n"
+"(C) 2005, екипът за разработка на Katapult"
+
+#: katapult/main.cpp:44
+msgid "Project Manager"
+msgstr "Project Manager"
+
+#: katapult/main.cpp:45
+msgid "Lead Developer"
+msgstr "Lead Developer"
+
+#: katapult/main.cpp:46
+msgid "Developer"
+msgstr "Developer"
+
+#: katapult/main.cpp:47
+msgid "Graphics"
+msgstr "Graphics"
+
+#: katapult/main.cpp:50
+msgid "Original Author"
+msgstr "Original Author"
+
+#: katapult/settings.cpp:93
+msgid "MyDialog1"
+msgstr "MyDialog1"
+
+#: katapult/settings.cpp:95
+msgid "New Item"
+msgstr "Нов елемент"
+
+#: katapult/settings.cpp:96 katapult/settings.cpp:97
+msgid "Tab"
+msgstr "Подпрозорец"
+
+#: katapult/settings.cpp:99
+msgid "F1"
+msgstr "F1"
+
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43
+msgid "Play Song"
+msgstr "Възпроизвеждане на песен"
+
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43
+msgid "Open Bookmark"
+msgstr "Отваряне на отметка"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109
+msgid "Evaluate Expression"
+msgstr "Оценяване на израз"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"exec"
+msgstr "проверка"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/execcatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 exec query\""
+msgstr "Използване с \"%1 моята дума\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/actionsearch.cpp:50
+msgid "Search Google"
+msgstr ""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:87
+#, fuzzy
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"google"
+msgstr "проверка"
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/googlecatalog.cpp:102
+#, fuzzy
+msgid "Use with \"%1 search query\""
+msgstr "Използване с \"%1 моята дума\""
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43
+msgid "Run Program"
+msgstr "Стартиране на програма"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48
+msgid "Parse Error"
+msgstr "Грешка при обработка"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87
+msgid ""
+"_: Should be short, easy and quick to type\n"
+"spell"
+msgstr "проверка"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102
+msgid "Use with \"%1 myword\""
+msgstr "Използване с \"%1 моята дума\""
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:16
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:16
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:16
+#, no-c-format
+msgid "Settings"
+msgstr "Настройки"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:27
+#, no-c-format
+msgid "Length of fade-in/fade-out:"
+msgstr "Продължителност на заглъхването:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:58
+#, no-c-format
+msgid "Display Font"
+msgstr "Показване на шрифт"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:80
+#, no-c-format
+msgid "Font face:"
+msgstr "Лице на шрифт:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:120
+#, no-c-format
+msgid "Minimum font size:"
+msgstr "Минимален размер на шрифт:"
+
+#: common/imagedisplaysettings.ui:160
+#, no-c-format
+msgid "Maximum font size:"
+msgstr "Максимален размер на шрифт:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Executing Actions"
+msgstr "Изпълнение на действия"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:46
+#, no-c-format
+msgid "Delay before hiding &launcher:"
+msgstr "Забавяне за скриване на &стартер:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:52
+#, no-c-format
+msgid "How long Katapult waits before hiding the launcher"
+msgstr "Колко дълго да чака Katapult преди скриването на стартера"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:55
+#, no-c-format
+msgid ""
+"After an action is performed or no results were found, the Katapult launcher "
+"will be hidden.\n"
+"\n"
+"This sets how long Katapult will wait before hiding the launcher."
+msgstr ""
+"След изпълнението на действието или ако не бъдат намерени резултати, "
+"стартера на Katapult ще бъде срит.\n"
+"\n"
+"Това задава колко дълго Katapult да чака преди да скрие стартера."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:88
+#, no-c-format
+msgid "Automatically perform &default action"
+msgstr "Автоматично изпълнение на действие по &подразбиране"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:91
+#, no-c-format
+msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions"
+msgstr ""
+"Дали да се чака за потвърждение или действията да се изпълняват автоматично"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:94
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically perform the default action once all "
+"items but one have been eliminated. This avoids the extra keystroke after "
+"there is only one possibility."
+msgstr ""
+"Ако е включено, Katapult автоматично ще изпълнява действието по "
+"подразбиране, когато всички освен едно действие са елиминирани. Това "
+"спестява допълнителните натискания на клавишите, ако има само едно действие."
+
+#: katapult/confgeneral.ui:112
+#, no-c-format
+msgid "No Results"
+msgstr "Няма резултати"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:126
+#, no-c-format
+msgid "When there are no results:"
+msgstr "Когато няма резултати:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:134
+#, no-c-format
+msgid "&Clear the query after a delay"
+msgstr "&Изчистване на опашката след забавяне"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:142
+#, no-c-format
+msgid "&Hide the display after a delay"
+msgstr "&Скриване на показването след забавянето"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:150
+#, no-c-format
+msgid "Do &nothing"
+msgstr "Да не се прави &нищо"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:158
+#, no-c-format
+msgid "&Delay before clearing or hiding:"
+msgstr "&Забавяне преди изчистване или скриване:"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:202
+#, no-c-format
+msgid "System Tray"
+msgstr "Системен панел"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:220
+#, no-c-format
+msgid "&Show an icon in the systray"
+msgstr "По&казване на икона в системния панел"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:223
+#, no-c-format
+msgid "If activated, katapult shows an icon in the System Tray when running"
+msgstr "Ако е включено, katapult показва икона в системния панел докато работи"
+
+#: katapult/confgeneral.ui:226
+#, no-c-format
+msgid ""
+"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray."
+msgstr ""
+"Ако е включено, Katapult автоматично ще показва икона в системния панел."
+
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:35
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Number of characters before searching:"
+msgstr "Брой символи преди търсенето:"
+
+#: plugins/catalogs/amarokcatalog/settings.ui:52
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:49
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:46
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:49
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Katapult will not search for programs until you have typed at least this "
+"many characters in the Katapult launcher."
+msgstr ""
+"Katapult няма да търси програми докато не напишете поне толкова символа в "
+"стартера."
+
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Import Mozilla bookmarks"
+msgstr "Импортиране на отметки от Mozilla"
+
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:73
+#, no-c-format
+msgid "Automatically detect bookmark file"
+msgstr "Автоматично откриване на файла с отметките"
+
+#: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui:81
+#, no-c-format
+msgid "Use the following file:"
+msgstr "Използване на следния файл:"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:35
+#, no-c-format
+msgid "Number of fractional digits:"
+msgstr "Брой десетични разделители:"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:55
+#, no-c-format
+msgid "Katapult will show this number of fractional digits."
+msgstr "Katapult ще покаже тези десетични разделители."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:84
+#, no-c-format
+msgid "Normal"
+msgstr "Нормален"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:87
+#, no-c-format
+msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number."
+msgstr "В режим \"нормален\" katapult никога няма да показва брой."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:95
+#, no-c-format
+msgid "Scientific"
+msgstr "Научен"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:98
+#, no-c-format
+msgid ""
+"In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very "
+"small numbers."
+msgstr "В режим \"научен\" katapult ще показва много големи или малки числа."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:119
+#, no-c-format
+msgid "Radians"
+msgstr "Радиани"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:122
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is "
+"a full circle)."
+msgstr ""
+"Тригонометричните функции очакват и връщат ъглите в радиани (2 пи радиана е "
+"цял кръг)."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:130
+#, no-c-format
+msgid "Degrees"
+msgstr "Градуси"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:133
+#, no-c-format
+msgid ""
+"Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is "
+"a full circle)."
+msgstr ""
+"Тригонометричните функции очакват и връщат ъглите в градуси (360 градуса са "
+"цял кръг)."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:145
+#, no-c-format
+msgid "Copy to clipboard on execute"
+msgstr "Копиране в системния буфер при изпълнение"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:151
+#, no-c-format
+msgid ""
+"katapult can copy the expression or the result of the expression to the "
+"clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, "
+"this is Enter)."
+msgstr ""
+"katapult може да копира изразите или резултатите на израза в системния "
+"буфер, ако натиснете бутона \"изпълнение на действие\" (по подразбиране е "
+"Enter)."
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:170
+#, no-c-format
+msgid "Copied text:"
+msgstr "Копиран текст:"
+
+#: plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui:188
+#, no-c-format
+msgid ""
+"<i>Hint:</i> %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result"
+msgstr "<i>Съвет:</i> %1 е заменен от израз, %2 е заменен от резултат"
+
+#: plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui:56
+#, no-c-format
+msgid "Show Preview for Documents?"
+msgstr "Показване на предварителен преглед на документи?"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:32
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:32
+#, no-c-format
+msgid "Trigger Word:"
+msgstr "Ключова дума:"
+
+#: plugins/catalogs/execcatalog/settings.ui:40
+#, fuzzy, no-c-format
+msgid "Use with: \"run command\""
+msgstr "Използване с \"%1 моята дума\""
+
+#: plugins/catalogs/googlecatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"google Search Query\""
+msgstr ""
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:59
+#, no-c-format
+msgid "Ignore applications without icons"
+msgstr "Игнориране на приложенията без икони"
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:67
+#, no-c-format
+msgid "Ignore terminal applications"
+msgstr "Игнориране на терминалните приложения"
+
+#: plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui:75
+#, no-c-format
+msgid "Catalog applications by executable name"
+msgstr "Каталогизиране на приложенията по изпълнимо име"
+
+#: plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui:40
+#, no-c-format
+msgid "Use with: \"spell myword\""
+msgstr "Използване с \"проверка на моята дума\""