From db439bd347d6c66c6ab195af61e0a1bfc9a2aa04 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: "Marek W. (mcbx)" Date: Wed, 11 Mar 2015 10:27:35 -0500 Subject: Update Polish translations --- po/pl/katapult.po | 113 ++++++++++++++++++++++++++++-------------------------- 1 file changed, 59 insertions(+), 54 deletions(-) diff --git a/po/pl/katapult.po b/po/pl/katapult.po index 75a6e89..43d9941 100644 --- a/po/pl/katapult.po +++ b/po/pl/katapult.po @@ -6,13 +6,14 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: katapult\n" "POT-Creation-Date: 2006-06-08 11:22+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2006-03-18 19:02+0100\n" -"Last-Translator: Krzysztof Lichota \n" +"PO-Revision-Date: 2015-03-11 13:37+0100\n" +"Last-Translator: mcbx\n" "Language-Team: Polish \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" -"X-Generator: KBabel 1.11.2\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +"Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n==1 ? 0 : n%10>=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 16 #: katapult/katapultconfigdlg.cpp:50 rc.cpp:3 @@ -143,7 +144,7 @@ msgstr "bedi@poczta.fm" #: common/imagedisplay.cpp:272 msgid "No items matched." -msgstr "" +msgstr "Brak dopasowań." #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 35 #: rc.cpp:6 @@ -153,7 +154,7 @@ msgstr "Wykonywanie działań" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 46 #: rc.cpp:9 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Delay before hiding &launcher:" msgstr "Opóźnienie ukrycia programu uruchamiającego:" @@ -180,7 +181,7 @@ msgstr "" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 88 #: rc.cpp:20 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Automatically perform &default action" msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne" @@ -188,8 +189,7 @@ msgstr "Automatycznie wykonaj działanie domyślne" #: rc.cpp:23 #, no-c-format msgid "Whether to wait for confirmation or automatically execute actions" -msgstr "" -"Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie" +msgstr "Określa, czy czekać na potwierdzenie czy też automatycznie uruchamiać działanie" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 94 #: rc.cpp:26 @@ -217,25 +217,25 @@ msgstr "W przypadku braku wyników:" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 134 #: rc.cpp:35 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Clear the query after a delay" msgstr "Wyczyść zapytanie po opóźnieniu" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 142 #: rc.cpp:38 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Hide the display after a delay" msgstr "Ukryj program uruchamiający po opóźnieniu" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 150 #: rc.cpp:41 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Do ¬hing" msgstr "Nic nie rób" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 158 #: rc.cpp:44 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Delay before clearing or hiding:" msgstr "Opóźnienie przed wyczyszczeniem lub ukryciem:" @@ -247,7 +247,7 @@ msgstr "Tacka systemowa" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 220 #: rc.cpp:50 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "&Show an icon in the systray" msgstr "Pokaż ikonę w tacce systemowej" @@ -262,53 +262,52 @@ msgstr "" #. i18n: file ./katapult/confgeneral.ui line 226 #: rc.cpp:56 #, no-c-format -msgid "" -"If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." +msgid "If enabled, Katapult will automatically show an Icon in the System Tray." msgstr "" "Jeśli ta opcja jest włączona, Katapulta będzie automatycznie pokazywać ikonę w " "tacce systemowej." #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 16 #: rc.cpp:65 rc.cpp:83 rc.cpp:101 rc.cpp:113 rc.cpp:122 rc.cpp:131 rc.cpp:178 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Settings" -msgstr "Ustawienia ogólne" +msgstr "Ustawienia" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 27 #: rc.cpp:68 #, no-c-format msgid "Length of fade-in/fade-out:" -msgstr "" +msgstr "Długość pokazuwania/ukrywania:" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 58 #: rc.cpp:71 -#, fuzzy, no-c-format +#, no-c-format msgid "Display Font" -msgstr "Wyświetlanie" +msgstr "Czcionka" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 80 #: rc.cpp:74 #, no-c-format msgid "Font face:" -msgstr "" +msgstr "Krój czcionki:" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 120 #: rc.cpp:77 #, no-c-format msgid "Minimum font size:" -msgstr "" +msgstr "Minimalny rozmiar czcionki:" #. i18n: file ./common/imagedisplaysettings.ui line 160 #: rc.cpp:80 #, no-c-format msgid "Maximum font size:" -msgstr "" +msgstr "Maksymalny rozmiar czcionki:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 35 #: rc.cpp:86 rc.cpp:104 rc.cpp:116 rc.cpp:181 #, no-c-format msgid "Number of characters before searching:" -msgstr "" +msgstr "Minimalna ilość znaków do wyszukiwania:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 49 #: rc.cpp:89 rc.cpp:107 rc.cpp:119 rc.cpp:184 @@ -317,72 +316,74 @@ msgid "" "Katapult will not search for programs until you have typed at least this many " "characters in the Katapult launcher." msgstr "" +"Katapult nie rozpocznie wyszukiwania gdy zapytanie jest krótsze niż podana ilość " +"znaków." #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 59 #: rc.cpp:92 #, no-c-format msgid "Import Mozilla bookmarks" -msgstr "" +msgstr "Importuj zakładki Mozilli" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 73 #: rc.cpp:95 #, no-c-format msgid "Automatically detect bookmark file" -msgstr "" +msgstr "Automatycznie rozpoznaj plik zakładek" #. i18n: file ./plugins/catalogs/bookmarkcatalog/settings.ui line 81 #: rc.cpp:98 #, no-c-format msgid "Use the following file:" -msgstr "" +msgstr "Użyj następującego pliku:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/documentcatalog/settings.ui line 56 #: rc.cpp:110 #, no-c-format msgid "Show Preview for Documents?" -msgstr "" +msgstr "Pokazywać podgląd dokumentów?" #. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 32 #: rc.cpp:125 #, no-c-format msgid "Trigger Word:" -msgstr "" +msgstr "Słowo kluczowe:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/spellcatalog/settings.ui line 40 #: rc.cpp:128 #, no-c-format msgid "Use with: \"spell myword\"" -msgstr "" +msgstr "Użyj z \"spell słowo\"" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 35 #: rc.cpp:134 #, no-c-format msgid "Number of fractional digits:" -msgstr "" +msgstr "Ilość cyfr ułamkowych:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 55 #: rc.cpp:137 #, no-c-format msgid "Katapult will show this number of fractional digits." -msgstr "" +msgstr "Katapult będzie pokazywał następującą ilość cyfr ułamków." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 84 #: rc.cpp:141 #, no-c-format msgid "Normal" -msgstr "" +msgstr "Normalny" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 87 #: rc.cpp:144 #, no-c-format msgid "In normal mode, katapult will never show an exponent on a number." -msgstr "" +msgstr "W trybie normalnym Katapult będzie wyświetlał wykładnik." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 95 #: rc.cpp:147 #, no-c-format msgid "Scientific" -msgstr "" +msgstr "Naukowy" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 98 #: rc.cpp:150 @@ -390,13 +391,13 @@ msgstr "" msgid "" "In scientific mode, katapult will show an exponent on very large or very small " "numbers." -msgstr "" +msgstr "Tryb naukowy: Wykładnik będzie używany dla bardzo małych lub bardzo dużych liczb." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 119 #: rc.cpp:154 #, no-c-format msgid "Radians" -msgstr "" +msgstr "Radiany" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 122 #: rc.cpp:157 @@ -405,12 +406,14 @@ msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in radians (2 pi radians is a " "full circle)." msgstr "" +"Trygonometryczne funkcje będą zwracać i oczekiwać wartości w radianach " +"(2 pi rad = 360 stopni)." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 130 #: rc.cpp:160 #, no-c-format msgid "Degrees" -msgstr "" +msgstr "Stopnie" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 133 #: rc.cpp:163 @@ -418,13 +421,13 @@ msgstr "" msgid "" "Trigonometric functions expect and return angles in degrees (360 degrees is a " "full circle)." -msgstr "" +msgstr "Funkcje trygonometryczne będą zwracać i oczekiwać wartości w stopniach." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 145 #: rc.cpp:166 #, no-c-format msgid "Copy to clipboard on execute" -msgstr "" +msgstr "Kopiuj do schowka przy uruchomieniu" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 151 #: rc.cpp:169 @@ -434,64 +437,66 @@ msgid "" "clipboard if you press the key assigned to \"execute action\" (by default, this " "is Enter)." msgstr "" +"Katapult może skopiować do schowka wyrażenie bądź wynik po wciśnięciu klawisza " +"wykonywania akcji (domyślnie Enter)." #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 170 #: rc.cpp:172 #, no-c-format msgid "Copied text:" -msgstr "" +msgstr "Kopiowany tekst:" #. i18n: file ./plugins/catalogs/calculatorcatalog/settings.ui line 188 #: rc.cpp:175 #, no-c-format -msgid "" -"Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" -msgstr "" +msgid "Hint: %1 is replaced by the expression, %2 is replaced by the result" +msgstr "Podpowiedź: %1 jest zastępowane wyrażeniem, %2 wynikiem." #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 59 #: rc.cpp:187 #, no-c-format msgid "Ignore applications without icons" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj aplikacje bez ikony" #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 67 #: rc.cpp:190 #, no-c-format msgid "Ignore terminal applications" -msgstr "" +msgstr "Ignoruj programy terminala" #. i18n: file ./plugins/catalogs/programcatalog/settings.ui line 75 #: rc.cpp:193 #, no-c-format msgid "Catalog applications by executable name" -msgstr "" +msgstr "Kataloguj programy po nazwie pliku wykonywalnego" #: plugins/catalogs/bookmarkcatalog/actionopenbookmark.cpp:43 msgid "Open Bookmark" -msgstr "" +msgstr "Otwórz zakładkę" #: plugins/catalogs/amarokcatalog/actionplaysong.cpp:43 msgid "Play Song" -msgstr "" +msgstr "Odtwórz dźwięk" #: plugins/catalogs/spellcatalog/actioncopyspelling.cpp:48 msgid "Parse Error" -msgstr "" +msgstr "Błąd parsowania" #: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:87 msgid "" "_: Should be short, easy and quick to type\n" "spell" -msgstr "" +msgstr "spell" #: plugins/catalogs/spellcatalog/spellcatalog.cpp:102 msgid "Use with \"%1 myword\"" -msgstr "" +msgstr "Użyj z \"%1 słowo\"" #: plugins/catalogs/calculatorcatalog/actionevalexpr.cpp:109 msgid "Evaluate Expression" -msgstr "" +msgstr "Oblicz wyrażenie" #: plugins/catalogs/programcatalog/actionrunprogram.cpp:43 msgid "Run Program" -msgstr "" +msgstr "Uruchom program" + -- cgit v1.2.3