summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/it.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/it.po')
-rw-r--r--po/it.po486
1 files changed, 0 insertions, 486 deletions
diff --git a/po/it.po b/po/it.po
deleted file mode 100644
index ec06b33..0000000
--- a/po/it.po
+++ /dev/null
@@ -1,486 +0,0 @@
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2019-05-29 19:15+0000\n"
-"Last-Translator: stefano <ifx@lazytux.it>\n"
-"Language-Team: Italian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kbiff/it/>\n"
-"Language: it\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.6.1\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "idefix"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "ifx@lazytux.it"
-
-#: kbiff.cpp:730
-msgid "&UnDock"
-msgstr "&Elimina dal pannello"
-
-#: kbiff.cpp:732
-msgid "&Dock"
-msgstr "&Aggiungi al pannello"
-
-#: kbiff.cpp:733
-msgid "&Setup..."
-msgstr "&Impostazioni..."
-
-#: kbiff.cpp:735
-msgid "&Help..."
-msgstr "&Aiuto..."
-
-#: kbiff.cpp:739
-msgid "&Check Mail Now"
-msgstr "&Controlla la posta ora"
-
-#: kbiff.cpp:741
-msgid "&Read Mail Now"
-msgstr "&Leggi la posta ora"
-
-#: kbiff.cpp:747
-msgid "&Stop"
-msgstr "&Interrompi"
-
-#: kbiff.cpp:988
-#, c-format
-msgid "Invalid Login to %1"
-msgstr "login invalido di %1"
-
-#: kbiff.cpp:990
-msgid ""
-"I was not able to login to the remote server.\n"
-"This means that either the server is down or you have entered an incorrect "
-"username or password.\n"
-"Please make sure that you have entered the correct settings."
-msgstr ""
-"Non sono in grado di accedere al server remoto.\n"
-"Ciò significa che il server è inattivo o che hai inserito un nome utente o "
-"una password errati.\n"
-"Assicurati di aver inserito le impostazioni corrette."
-
-#: main.cpp:12
-msgid "Full featured mail notification utility."
-msgstr "Accessorio completo per la notifica della posta"
-
-#: main.cpp:16
-msgid "Run in secure mode"
-msgstr "Esegui in modalità sicura"
-
-#: main.cpp:17
-msgid "Use 'profile'"
-msgstr "Usa `profile'"
-
-#: main.cpp:23
-msgid "KBiff"
-msgstr "KBiff"
-
-#: notify.cpp:28 notify.cpp:34
-msgid "You have new mail!"
-msgstr "Hai ricevuto nuova posta!"
-
-#: notify.cpp:40 notify.cpp:87
-#, c-format
-msgid "New Messages: %1"
-msgstr "Messaggi nuovi: %1"
-
-#: notify.cpp:43
-#, c-format
-msgid "Mailbox: %1"
-msgstr "Casella di posta: %1"
-
-#: notify.cpp:49
-msgid "Mailer"
-msgstr "Gestore posta"
-
-#: setupdlg.cpp:80
-msgid "KBiff Setup"
-msgstr "Impostazioni di KBiff"
-
-#: setupdlg.cpp:83
-msgid "Profile"
-msgstr "Profilo"
-
-#: setupdlg.cpp:90
-msgid ""
-"This is a list of all of the KBiff <b>profiles</b><p>A profile is a logical "
-"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each "
-"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything"
-msgstr ""
-"Questa è una lista di tutti i <b>profili</b> di KBiff.<p>Un profilo è un "
-"raggruppamento logico di impostazioni per una o più caselle di posta. Ogni "
-"profilo ha una propria icona, un proprio suono quando arriva la posta e un "
-"proprio... beh, ogni cosa."
-
-#: setupdlg.cpp:97
-msgid "&New..."
-msgstr "&Nuovo..."
-
-#: setupdlg.cpp:99
-msgid "Create a new profile"
-msgstr "Crea un nuovo profilo"
-
-#: setupdlg.cpp:104
-msgid "&Rename..."
-msgstr "&Rinomina..."
-
-#: setupdlg.cpp:106
-msgid "Rename the current profile"
-msgstr "Rinomina il profilo attuale"
-
-#: setupdlg.cpp:113
-msgid "Delete the current profile"
-msgstr "Elimina il profilo attuale"
-
-#: setupdlg.cpp:132
-msgid "General"
-msgstr "Generale"
-
-#: setupdlg.cpp:133
-msgid "New Mail"
-msgstr "Nuova posta"
-
-#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33
-msgid "Mailbox"
-msgstr "Casella di posta"
-
-#: setupdlg.cpp:402
-msgid "New Profile"
-msgstr "Nuovo profilo"
-
-#: setupdlg.cpp:434
-#, c-format
-msgid "Rename Profile: %1"
-msgstr "Rinomina profilo: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:474
-#, c-format
-msgid "Delete Profile: %1"
-msgstr "Elimina profilo: %1"
-
-#: setupdlg.cpp:475
-msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n"
-msgstr "Sei sicuro di voler eliminare questo profilo?\n"
-
-#: setupdlg.cpp:521
-msgid "P&oll (sec):"
-msgstr "&Attesa(sec)"
-
-#: setupdlg.cpp:525
-msgid ""
-"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. "
-"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes "
-"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes"
-msgstr ""
-"Questo è l'intervallo di tempo in secondi che KBiff aspetterà tra un "
-"controllo della nuova posta e l' altro. Tipicamente è impostato su tempi "
-"bassi (60 secondi) per caselle di posta locali ma può essere aumentato a "
-"circa 5 minuti (300 secondi) per quelle remote."
-
-#: setupdlg.cpp:532
-msgid "&Mail client:"
-msgstr "Client di &posta:"
-
-#: setupdlg.cpp:536
-#, c-format
-msgid ""
-"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the "
-"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location "
-"using an absolute path. This recognizes the <b>%m</b> and <b>%u</b> "
-"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail "
-"and the latter is replaced with the mailbox's URL."
-msgstr ""
-"Questo è il client di posta utilizzato da KBiff quando si fa clic sull'icona "
-"o sul pulsante Mailer. Se non è nel tuo percorso, devi specificare la "
-"posizione utilizzando un percorso assoluto. Questo riconosce gli argomenti "
-"<b>%m</b> e <b>%u</b>. Il primo viene sostituito con la prima casella di "
-"posta contenente la nuova posta e quest'ultima viene sostituita con l'URL "
-"della cassetta postale."
-
-#: setupdlg.cpp:545
-msgid "Doc&k in panel"
-msgstr "Aggiungi al &pannello"
-
-#: setupdlg.cpp:548
-msgid "Use &session management"
-msgstr "Usa la gestione delle &sessioni"
-
-#: setupdlg.cpp:551
-msgid "Don't &check at startup"
-msgstr "Non &controllare all'avvio"
-
-#: setupdlg.cpp:553
-msgid ""
-"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 "
-"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and "
-"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is "
-"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need "
-"to manually start it every time you connect"
-msgstr ""
-"Questa opzione è per quelle persone che usano KBiff per controllare i propri "
-"account IMAP4 o POP3 su una connessione telefonica. Se KBiff prova a "
-"connettersi all'avvio e non sei connesso allora il DNS lookup bloccherà "
-"KBiff per un po' di tempo. Se questa opzione è abilitata KBiff non "
-"controllerà la posta all'avvia e dovrai avviarlo manualmente ogni volta che "
-"ti connetti."
-
-#: setupdlg.cpp:562
-msgid "Icons:"
-msgstr "Icone:"
-
-#: setupdlg.cpp:565
-msgid "&Stopped:"
-msgstr "&fermato:"
-
-#: setupdlg.cpp:572
-msgid "No Mail&box:"
-msgstr "&Nessuna casella di posta:"
-
-#: setupdlg.cpp:579
-msgid "No M&ail:"
-msgstr "Nessun &messaggio:"
-
-#: setupdlg.cpp:586
-msgid "O&ld Mail:"
-msgstr "Posta &vecchia:"
-
-#: setupdlg.cpp:593
-msgid "N&ew Mail:"
-msgstr "Posta &nuova:"
-
-#: setupdlg.cpp:806
-msgid "R&un Command"
-msgstr "&Esegui comando"
-
-#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323
-msgid "Browse"
-msgstr "Sfoglia"
-
-#: setupdlg.cpp:811
-msgid "R&un Reset-Command"
-msgstr "&Esegui comando reset"
-
-#: setupdlg.cpp:816
-msgid "&Play Sound"
-msgstr "&Suona"
-
-#: setupdlg.cpp:824
-msgid "System &Beep"
-msgstr "&Bip di sistema"
-
-#: setupdlg.cpp:825
-msgid "N&otify"
-msgstr "&Notifica"
-
-#: setupdlg.cpp:826
-msgid "&Floating Status"
-msgstr "Stato &galleggiante"
-
-#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517
-msgid "Only local files can be executed."
-msgstr "Possono essere eseguiti solo file locali."
-
-#: setupdlg.cpp:1028
-msgid "Only local files are supported yet."
-msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-
-#: setupdlg.cpp:1042
-msgid "Advanced Options"
-msgstr "Opzioni avanzate"
-
-#: setupdlg.cpp:1044
-msgid "Mailbox &URL:"
-msgstr "&URL della casella di posta:"
-
-#: setupdlg.cpp:1049
-msgid ""
-"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. "
-"This allows you to modify the URL directly. Do so <i>only</i> if you really "
-"really know what you're doing!"
-msgstr ""
-"KBiff usa le URL per specificare le caselle di posta e i parametri della "
-"casella di posta. In questo spazio puoi modificare direttamente l'URL. Fallo "
-"<i>solo</i> se sai veramente ciò che stai facendo!"
-
-#: setupdlg.cpp:1054
-msgid "P&ort:"
-msgstr "&Porta:"
-
-#: setupdlg.cpp:1059
-msgid ""
-"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is "
-"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-"
-"standard server or going through a proxy (or something similar"
-msgstr ""
-"Questo ti permette di specificare la porta del protocollo socket. Di solito "
-"è già quella giusta quindi devi cambiarla solo se usi qualcosa di non "
-"standard o passi da un proxy (o simili)."
-
-#: setupdlg.cpp:1066
-msgid ""
-"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give "
-"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random "
-"high value"
-msgstr ""
-"I socket IMAP4, POP3 e NNTP hanno ciascuno il proprio timeout prima di "
-"abbandonare. Se hai una connessione lenta, potresti voler impostare questo "
-"valore ad un altro alto casuale"
-
-#: setupdlg.cpp:1069
-msgid "&Timeout:"
-msgstr "&Attesa massima:"
-
-#: setupdlg.cpp:1075
-msgid "&PREAUTH"
-msgstr "&PREAUTH"
-
-#: setupdlg.cpp:1078
-msgid ""
-"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses "
-"it."
-msgstr ""
-"Verifica questo se accedi al tuo server IMAP4 o POP3 prima che kbiff vi "
-"acceda."
-
-#: setupdlg.cpp:1082
-msgid "&Keep Alive"
-msgstr "&Mantieni in vita"
-
-#: setupdlg.cpp:1085
-msgid ""
-"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off "
-"each time"
-msgstr ""
-"Se è selezionato, il client IMAP4, POP3 o NNTP non si disconnettera ogni "
-"volta"
-
-#: setupdlg.cpp:1089
-msgid "&Asynchronous"
-msgstr "&Asincrono"
-
-#: setupdlg.cpp:1092
-msgid ""
-"If this is checked, then the socket protocols will access the server "
-"asynchronously"
-msgstr ""
-"Se è selezionato, i protocolli socket accederanno al server in modo asincrono"
-
-#: setupdlg.cpp:1096
-msgid "&Disable APOP"
-msgstr "&Disabilita APOP"
-
-#: setupdlg.cpp:1099
-msgid ""
-"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where "
-"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a "
-"security risk"
-msgstr ""
-"Se questa opzione è selezionata, le caselle di posta POP non utilizzeranno "
-"il POP autenticato e invieranno le password in chiaro sulla rete, il che "
-"rappresenta un rischio per la sicurezza"
-
-#: setupdlg.cpp:1266
-msgid "Mailbox:"
-msgstr "Casella di posta:"
-
-#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684
-msgid "New Mailbox"
-msgstr "Nuova casella di posta"
-
-#: setupdlg.cpp:1275
-msgid "Delete Mailbox"
-msgstr "Elimina casella di posta"
-
-#: setupdlg.cpp:1277
-msgid "Pro&tocol:"
-msgstr "&Protocollo:"
-
-#: setupdlg.cpp:1293
-msgid "&Mailbox:"
-msgstr "&Casella di posta:"
-
-#: setupdlg.cpp:1298
-msgid "&Server:"
-msgstr "&Server:"
-
-#: setupdlg.cpp:1302
-msgid "&User:"
-msgstr "&Utente:"
-
-#: setupdlg.cpp:1306
-msgid "P&assword:"
-msgstr "&Password:"
-
-#: setupdlg.cpp:1311
-msgid "S&tore password"
-msgstr "&Salva la password"
-
-#: setupdlg.cpp:1312
-msgid "&Advanced"
-msgstr "&Avanzate"
-
-#: setupdlg.cpp:1316
-msgid "Pre-&Polling Command"
-msgstr "comando pre-polling"
-
-#: setupdlg.cpp:1321
-msgid "&Enable"
-msgstr "&abilita"
-
-#: setupdlg.cpp:1325
-msgid ""
-"This command shall be run <em>before</em> KBiff polls for new mail. It is "
-"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly "
-"using (for instance) 'fetchmail'"
-msgstr ""
-"Questo comando deve essere eseguito <em>prima</em> KBiff esegue il polling "
-"per la nuova posta. È utile per quelle persone che vogliono scaricare "
-"regolarmente la loro posta POP3 usando (per esempio) 'fetchmail'"
-
-#: setupdlg.cpp:1992
-msgid "New Name"
-msgstr "Nuovo nome"
-
-#: setupdlg.cpp:1994
-msgid "&New Name:"
-msgstr "&Nuovo nome:"
-
-#: status.cpp:34
-msgid "New"
-msgstr "Nuovo"
-
-#: status.cpp:35
-msgid "Old"
-msgstr "vecchio"
-
-#: status.cpp:68
-msgid "Disabled"
-msgstr "disabilitato"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Help"
-#~ msgstr "&Aiuto..."
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Cancel"
-#~ msgstr "&Avanzate"
-
-#~ msgid "Only local files supported yet."
-#~ msgstr "Attualmente sono supportati solo file locali."
-
-#~ msgid "Enable debug output"
-#~ msgstr "Abilita l'output di debug"
-
-#~ msgid "..."
-#~ msgstr "..."