From 70c6012735401beda672124d23c06a7b5fe20b72 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Sl=C3=A1vek=20Banko?= Date: Sun, 5 Apr 2020 15:57:25 +0200 Subject: Move translations to a new directory layout. Add support for LINGUAS for listing translations to install. MIME-Version: 1.0 Content-Type: text/plain; charset=UTF-8 Content-Transfer-Encoding: 8bit Signed-off-by: Slávek Banko --- translations/messages/hu.po | 467 ++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 467 insertions(+) create mode 100644 translations/messages/hu.po (limited to 'translations/messages/hu.po') diff --git a/translations/messages/hu.po b/translations/messages/hu.po new file mode 100644 index 0000000..a0b203f --- /dev/null +++ b/translations/messages/hu.po @@ -0,0 +1,467 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR Free Software Foundation, Inc. +# Marcell Lengyel , 1998. +# +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: KDE 2.0\n" +"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:07+0100\n" +"PO-Revision-Date: 2001-01-09 09:09+0100\n" +"Last-Translator: Tamas Szanto \n" +"Language-Team: Hungarian \n" +"Language: hu\n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8-bit\n" + +#: _translatorinfo:1 +msgid "" +"_: NAME OF TRANSLATORS\n" +"Your names" +msgstr "Lengyel Marcell,Szántó Tamás" + +#: _translatorinfo:2 +msgid "" +"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" +"Your emails" +msgstr "miketkf@yahoo.com,tszanto@mol.hu" + +#: kbiff.cpp:730 +msgid "&UnDock" +msgstr "&Kidokkolás" + +#: kbiff.cpp:732 +msgid "&Dock" +msgstr "&Bedokkolás" + +#: kbiff.cpp:733 +msgid "&Setup..." +msgstr "&Beállítások..." + +#: kbiff.cpp:735 +msgid "&Help..." +msgstr "&Segítség..." + +#: kbiff.cpp:739 +msgid "&Check Mail Now" +msgstr "Új &levelek keresése" + +#: kbiff.cpp:741 +msgid "&Read Mail Now" +msgstr "A l&evelek elolvasása" + +#: kbiff.cpp:747 +msgid "&Stop" +msgstr "Á&llj" + +#: kbiff.cpp:988 +#, c-format +msgid "Invalid Login to %1" +msgstr "" + +#: kbiff.cpp:990 +msgid "" +"I was not able to login to the remote server.\n" +"This means that either the server is down or you have entered an incorrect " +"username or password.\n" +"Please make sure that you have entered the correct settings." +msgstr "" + +#: main.cpp:12 +msgid "Full featured mail notification utility." +msgstr "Új levél érkezését figyelő segédprogram." + +#: main.cpp:16 +msgid "Run in secure mode" +msgstr "Biztonságos mód" + +#: main.cpp:17 +msgid "Use 'profile'" +msgstr "'Profil' használata" + +#: main.cpp:23 +msgid "KBiff" +msgstr "KBiff" + +#: notify.cpp:28 notify.cpp:34 +msgid "You have new mail!" +msgstr "Új levele érkezett!" + +#: notify.cpp:40 notify.cpp:87 +#, c-format +msgid "New Messages: %1" +msgstr "Új üzenetek: %1" + +#: notify.cpp:43 +#, c-format +msgid "Mailbox: %1" +msgstr "Postaláda: %1" + +#: notify.cpp:49 +msgid "Mailer" +msgstr "Levelező" + +#: setupdlg.cpp:80 +msgid "KBiff Setup" +msgstr "A KBiff beállításai" + +#: setupdlg.cpp:83 +msgid "Profile" +msgstr "Profil" + +#: setupdlg.cpp:90 +msgid "" +"This is a list of all of the KBiff profiles

A profile is a logical " +"grouping of settings for either one mailbox or several mailboxes. Each " +"profile gets one icon and one new mail sound and one... well, everything" +msgstr "" +"Ez egy lista az összes KBiff profilról

A profil logikai " +"csoportosítása egy vagy több postaláda beállításainak. Minden profilhoz " +"tartozik egy ikon, egy figyelmeztető hanghatás, egy ... egyszóval minden." + +#: setupdlg.cpp:97 +msgid "&New..." +msgstr "Ú&j..." + +#: setupdlg.cpp:99 +msgid "Create a new profile" +msgstr "Új profil létrehozása" + +#: setupdlg.cpp:104 +msgid "&Rename..." +msgstr "Á&tnevezés..." + +#: setupdlg.cpp:106 +msgid "Rename the current profile" +msgstr "Az aktuális profil átnevezése" + +#: setupdlg.cpp:113 +msgid "Delete the current profile" +msgstr "Az aktuális profil törlése" + +#: setupdlg.cpp:132 +msgid "General" +msgstr "Általános" + +#: setupdlg.cpp:133 +msgid "New Mail" +msgstr "Új levél" + +#: setupdlg.cpp:134 status.cpp:33 +msgid "Mailbox" +msgstr "Postaláda" + +#: setupdlg.cpp:402 +msgid "New Profile" +msgstr "Új profil" + +#: setupdlg.cpp:434 +#, c-format +msgid "Rename Profile: %1" +msgstr "Profil átnevezése: %1" + +#: setupdlg.cpp:474 +#, c-format +msgid "Delete Profile: %1" +msgstr "Profil törlése: %1" + +#: setupdlg.cpp:475 +msgid "Are you sure you wish to delete this profile?\n" +msgstr "Biztos benne, hogy törölni akarja ezt a profilt?\n" + +#: setupdlg.cpp:521 +msgid "P&oll (sec):" +msgstr "Elle&nőrzési időköz (mp.):" + +#: setupdlg.cpp:525 +msgid "" +"This is the interval (in seconds) that KBiff will check for new mail. " +"Typically, this can be quite small (under 60 seconds) for local mailboxes " +"but should be around 5 minutes (300 seconds) for remote mailboxes" +msgstr "" +"Ekkora időközönként (másodpercben) ellenőrzi a program az új leveleket. Ez " +"az érték meglehetősen kicsi lehet helyi postaládák esetén (kisebb mint 60), " +"távoli postaládáknál minimum 300 (5 perc) ajánlott. " + +#: setupdlg.cpp:532 +msgid "&Mail client:" +msgstr "Levele&zési kliens:" + +#: setupdlg.cpp:536 +#, c-format +msgid "" +"This is the mail client that KBiff was use when you click on the icon or the " +"Mailer button. If it's not in your path, then you must specify the location " +"using an absolute path. This recognizes the %m and %u " +"arguments. The first is replaced with the first mailbox containing new mail " +"and the latter is replaced with the mailbox's URL." +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:545 +msgid "Doc&k in panel" +msgstr "&Bedokkolás a panelba" + +#: setupdlg.cpp:548 +msgid "Use &session management" +msgstr "Munka&folyamat-kezelés használata" + +#: setupdlg.cpp:551 +msgid "Don't &check at startup" +msgstr "&Induláskor ne legyen ellenőrzés" + +#: setupdlg.cpp:553 +msgid "" +"This option is for those people using KBiff to check their IMAP4 or POP3 " +"account over a dial-up connection. If KBiff tries to connect at startup and " +"you are not connected, the DNS lookup will hang for a long time. If this is " +"checked, then KBiff will not check for new mail on startup. You will need " +"to manually start it every time you connect" +msgstr "" +"Ez az opció azoknak hasznos, akik telefonos kapcsolaton keresztül érik el " +"IMAP4 vagy POP3 típusú postaládájukat. Ha az opció ki van kapcsolva, akkor " +"induláskor a program megpróbál hozzáférni a postaládához, és ha a kapcsolat " +"még nem létezik, fölöslegesen várakozni kell. Kapcsolja be az opciót a " +"várakozás elkerüléséhez. Ekkor külön parancsra lehet indítani az ellenőrzést." + +#: setupdlg.cpp:562 +msgid "Icons:" +msgstr "Ikonok:" + +#: setupdlg.cpp:565 +#, fuzzy +msgid "&Stopped:" +msgstr "Á&llj" + +#: setupdlg.cpp:572 +msgid "No Mail&box:" +msgstr "Nincs &postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:579 +msgid "No M&ail:" +msgstr "Nin&cs levél:" + +#: setupdlg.cpp:586 +msgid "O&ld Mail:" +msgstr "Régi le&vél:" + +#: setupdlg.cpp:593 +msgid "N&ew Mail:" +msgstr "Ú&j levél:" + +#: setupdlg.cpp:806 +msgid "R&un Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:808 setupdlg.cpp:813 setupdlg.cpp:818 setupdlg.cpp:1323 +msgid "Browse" +msgstr "Tallózás" + +#: setupdlg.cpp:811 +#, fuzzy +msgid "R&un Reset-Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:816 +msgid "&Play Sound" +msgstr "&Hanglejátszás" + +#: setupdlg.cpp:824 +msgid "System &Beep" +msgstr "&Csipogás" + +#: setupdlg.cpp:825 +msgid "N&otify" +msgstr "&Figyelmeztető üzenet" + +#: setupdlg.cpp:826 +msgid "&Floating Status" +msgstr "&Lebegő üzenet" + +#: setupdlg.cpp:995 setupdlg.cpp:1517 +msgid "Only local files can be executed." +msgstr "Csak helyi fájlok futtathatók." + +#: setupdlg.cpp:1028 +msgid "Only local files are supported yet." +msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak." + +#: setupdlg.cpp:1042 +msgid "Advanced Options" +msgstr "További beállítások" + +#: setupdlg.cpp:1044 +msgid "Mailbox &URL:" +msgstr "A postaláda internet-címe (&URL):" + +#: setupdlg.cpp:1049 +msgid "" +"KBiff uses URLs to specify a mailbox and the parameters to the mailbox. " +"This allows you to modify the URL directly. Do so only if you really " +"really know what you're doing!" +msgstr "" +"A KBiff internet-címeket (URL-eket) használ a postaládák és paramétereik " +"jelölésére, ezért lehetőség van az URL-ek közvetlen módosítására. Ezt " +"csak akkor tegye, ha pontosan ismeri a beállítások következményeit." + +#: setupdlg.cpp:1054 +msgid "P&ort:" +msgstr "P&ort:" + +#: setupdlg.cpp:1059 +msgid "" +"This allows you to specify the port of your socket protocol. It usually is " +"correct, so the only time you would change it is if you are accessing a non-" +"standard server or going through a proxy (or something similar" +msgstr "" +"Itt lehet megadni a hálózati protokoll által használt portot. Ezt általában " +"nem szükséges módosítani, csak akkor, ha nem szabványos kiszolgálót kell " +"elérni vagy proxy-t kell használni." + +#: setupdlg.cpp:1066 +msgid "" +"IMAP4, POP3, and NNTP sockets each have their own timeout before they give " +"up. If you have a slow connection, you might want to set this to some random " +"high value" +msgstr "" +"Az IMAP4, POP3, és NNTP protokolloknak külön-külön állítható várakozási " +"idejük van, ami után feladják a próbálkozást. Lassú kapcsolat esetén " +"próbálja megnövelni ezt az értéket." + +#: setupdlg.cpp:1069 +msgid "&Timeout:" +msgstr "&Várakozási idő:" + +#: setupdlg.cpp:1075 +msgid "&PREAUTH" +msgstr "&PREAUTH" + +#: setupdlg.cpp:1078 +msgid "" +"Check this if you login to your IMAP4 or POP3 server before kbiff accesses " +"it." +msgstr "" +"Jelölje be, ha be szeretne jelentkezni az IMAP4 vagy POP3 kiszolgálóra, " +"mielőtt a kbiff hozzákapcsolódna." + +#: setupdlg.cpp:1082 +msgid "&Keep Alive" +msgstr "É&letben tartás" + +#: setupdlg.cpp:1085 +msgid "" +"If this is checked, then the IMAP4, POP3, or NNTP client will not log off " +"each time" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor az IMAP4, POP3 vagy NNTP kliens nem lép ki " +"minden alkalommal." + +#: setupdlg.cpp:1089 +msgid "&Asynchronous" +msgstr "&Aszinkron működés" + +#: setupdlg.cpp:1092 +msgid "" +"If this is checked, then the socket protocols will access the server " +"asynchronously" +msgstr "" +"Ha ez be van jelölve, akkor a hálózati protokollok aszinkron módon " +"kommunikálnak a kiszolgálóval." + +#: setupdlg.cpp:1096 +msgid "&Disable APOP" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1099 +msgid "" +"If this is checked, then POP mailboxes will not use Authenticated POP where " +"available, and send passwords in plaintext over the network, which is a " +"security risk" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1266 +msgid "Mailbox:" +msgstr "Postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:1271 setupdlg.cpp:1684 +msgid "New Mailbox" +msgstr "Új postaláda" + +#: setupdlg.cpp:1275 +msgid "Delete Mailbox" +msgstr "Postaláda törlése" + +#: setupdlg.cpp:1277 +msgid "Pro&tocol:" +msgstr "Pro&tokoll:" + +#: setupdlg.cpp:1293 +msgid "&Mailbox:" +msgstr "&Postaláda:" + +#: setupdlg.cpp:1298 +msgid "&Server:" +msgstr "Ki&szolgáló:" + +#: setupdlg.cpp:1302 +msgid "&User:" +msgstr "Né&v:" + +#: setupdlg.cpp:1306 +msgid "P&assword:" +msgstr "Jelszó:" + +#: setupdlg.cpp:1311 +msgid "S&tore password" +msgstr "A jelszó men&tése" + +#: setupdlg.cpp:1312 +msgid "&Advanced" +msgstr "&Egyéb" + +#: setupdlg.cpp:1316 +#, fuzzy +msgid "Pre-&Polling Command" +msgstr "&Parancs futtatása" + +#: setupdlg.cpp:1321 +msgid "&Enable" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1325 +msgid "" +"This command shall be run before KBiff polls for new mail. It is " +"useful for those people that want to download their POP3 mail regularly " +"using (for instance) 'fetchmail'" +msgstr "" + +#: setupdlg.cpp:1992 +msgid "New Name" +msgstr "Új név" + +#: setupdlg.cpp:1994 +msgid "&New Name:" +msgstr "&Új név:" + +#: status.cpp:34 +msgid "New" +msgstr "Új" + +#: status.cpp:35 +msgid "Old" +msgstr "" + +#: status.cpp:68 +msgid "Disabled" +msgstr "" + +#, fuzzy +#~ msgid "&Help" +#~ msgstr "&Segítség..." + +#, fuzzy +#~ msgid "&Cancel" +#~ msgstr "&Egyéb" + +#~ msgid "Only local files supported yet." +#~ msgstr "Jelenleg csak helyi fájlok támogatottak." -- cgit v1.2.3