summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/messages/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/messages/pt_BR.po')
-rw-r--r--translations/messages/pt_BR.po74
1 files changed, 74 insertions, 0 deletions
diff --git a/translations/messages/pt_BR.po b/translations/messages/pt_BR.po
new file mode 100644
index 0000000..fbd76a2
--- /dev/null
+++ b/translations/messages/pt_BR.po
@@ -0,0 +1,74 @@
+# translation of kdialogd3.po to Brazillian Portuguese
+# This file is put in the public domain.
+#
+# Márcio Moraes <marcio.moraes@redlinks.com.br>, 2007.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: kdialogd3\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:20+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2008-02-26 11:22-0300\n"
+"Last-Translator: Márcio Moraes <marcio.moraes@redlinks.com.br>\n"
+"Language-Team: Márcio Moraes <marcio.moraes@redlinks.com.br>\n"
+"Language: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=1; plural=0;\n"
+
+#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
+"Your names"
+msgstr ""
+
+#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
+msgid ""
+"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
+"Your emails"
+msgstr ""
+
+#: kdialogd.cpp:336
+msgid "Select Folder"
+msgstr "Selecionar Pasta"
+
+#: kdialogd.cpp:581
+msgid "You can only select local files."
+msgstr "Selecione apenas arquivos locais."
+
+#: kdialogd.cpp:582
+msgid "Remote Files Not Accepted"
+msgstr "Arquivos remotos não são aceitos"
+
+#: kdialogd.cpp:588
+#, fuzzy
+msgid ""
+"File %1 exists.\n"
+"Do you want to replace it?"
+msgstr ""
+"Arquivo %1 existe.\n"
+"Você realmente deseja sobrescrever?"
+
+#: kdialogd.cpp:590
+msgid "File Exists"
+msgstr "Arquivo existe"
+
+#: kdialogd.cpp:675
+msgid "You can only select local folders."
+msgstr "Selecione apenas pastas locais."
+
+#: kdialogd.cpp:676
+msgid "Remote Folders Not Accepted"
+msgstr "Pastas remotas não são aceitas"
+
+#: kdialogd.cpp:685
+msgid "KDialog Daemon"
+msgstr "KDialog Daemon"
+
+#: kdialogd.cpp:686
+msgid "Use TDE dialogs from non-TDE apps."
+msgstr "Uso de diálogos TDE em aplicações não TDE."
+
+#: kdialogd.cpp:688
+msgid "(c) Craig Drummond, 2006-2007"
+msgstr "(c) Craig Drummond, 2006-2007"