summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/translations/es
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'translations/es')
-rw-r--r--translations/es/messages/kile.po293
1 files changed, 117 insertions, 176 deletions
diff --git a/translations/es/messages/kile.po b/translations/es/messages/kile.po
index 33df33b..17788d5 100644
--- a/translations/es/messages/kile.po
+++ b/translations/es/messages/kile.po
@@ -18,7 +18,7 @@
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kile\n"
-"POT-Creation-Date: 2018-12-27 21:56+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-01-13 19:08+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-01 16:20+0200\n"
"Last-Translator: Santi <santi@kde-es.org>\n"
"Language-Team: Español <kde-l10n-es@kde.org>\n"
@@ -49,11 +49,6 @@ msgstr "Borrar ficheros"
msgid "Do you really want to delete these files?"
msgstr "¿Está seguro de que desea borrar estos ficheros?"
-#: cleandialog.cpp:54 configstructure.cpp:95 kilelistselector.cpp:40
-#, fuzzy
-msgid "Files"
-msgstr "Fichero:"
-
#: configcheckerdlg.cpp:49 configtester.cpp:108
msgid "Passed"
msgstr "Pasado"
@@ -129,11 +124,6 @@ msgstr "Abreviatura"
msgid "Add..."
msgstr "Añadir..."
-#: configcodecompletion.cpp:64 configstructure.cpp:164 usermenudialog.cpp:56
-#, fuzzy
-msgid "Remove"
-msgstr "Eliminar herramienta"
-
#: configcodecompletion.cpp:78
msgid "Place cursor"
msgstr "Colocar el cursor"
@@ -318,11 +308,6 @@ msgstr "Título"
msgid "Visible"
msgstr "Visible"
-#: configstructure.cpp:112
-#, fuzzy
-msgid "Open"
-msgstr "&Abrir"
-
#: configstructure.cpp:115
msgid "Node"
msgstr "Nodo"
@@ -356,11 +341,6 @@ msgstr "Nive&l de expansión por omisión: "
msgid "Document Classes"
msgstr "Clases de documento"
-#: configstructure.cpp:163 kiledocmanager.cpp:1527 usermenudialog.cpp:54
-#, fuzzy
-msgid "Add"
-msgstr "&Añadir"
-
#: configtester.cpp:114
msgid "Failed"
msgstr "Fallado"
@@ -505,11 +485,6 @@ msgstr "Entorno de tabla"
msgid "Include Graphics"
msgstr "Incluir gráficos"
-#: includegraphicsdialog.cpp:56 kilegrepdialog.cpp:142 kileprojectdlgs.cpp:238
-#, fuzzy
-msgid "File"
-msgstr "Fichero:"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:65
msgid "Picture:"
msgstr "Imagen:"
@@ -538,11 +513,6 @@ msgstr "Ruta:"
msgid "Use \\graphicspath command of LaTeX"
msgstr "Utilizar la orden \\graphicspath de LaTeX"
-#: includegraphicsdialog.cpp:109 structureconfigwidget.ui:135
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Options"
-msgstr "Opción"
-
#: includegraphicsdialog.cpp:113
msgid "Width:"
msgstr "Anchura:"
@@ -990,11 +960,6 @@ msgstr "Ir al final"
msgid "Match"
msgstr "Coincidencia"
-#: kile.cpp:602 kile.cpp:608
-#, fuzzy
-msgid "Close"
-msgstr "Cerrar todo"
-
#: kile.cpp:610
msgid "Selection"
msgstr "Selección"
@@ -1208,16 +1173,6 @@ msgstr "Texto expandido"
msgid "&Add"
msgstr "&Añadir"
-#: kileabbrevview.cpp:159 kileui.rc:48
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Edit"
-msgstr "&Editar..."
-
-#: kileabbrevview.cpp:161 kilestructurewidget.cpp:753 latexcmddialog.cpp:361
-#, fuzzy
-msgid "&Delete"
-msgstr "&Borrar"
-
#: kileabbrevview.cpp:196
msgid "Delete the abbreviation '%1'?"
msgstr "¿Borrar la abreviatura «%1»?"
@@ -1251,11 +1206,6 @@ msgstr "No se permiten cadenas vacías."
msgid "All Files"
msgstr "Todos los ficheros"
-#: kileconfigdialog.cpp:59 toolconfigwidget.ui:30
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Configure"
-msgstr "Configurar..."
-
#: kileconfigdialog.cpp:69 kileconfigdialog.cpp:169 kileconfigdialog.cpp:186
#: kileconfigdialog.cpp:198 kileconfigdialog.cpp:216
msgid "Kile"
@@ -1302,11 +1252,6 @@ msgstr "Completado de código"
msgid "Quick Preview"
msgstr "Vista previa rápida"
-#: helpconfigwidget.ui:16 kileconfigdialog.cpp:216 kilehelp.cpp:301
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Help"
-msgstr "Ayuda al usuario"
-
#: kileconfigdialog.cpp:233
msgid "Environments"
msgstr "Entornos"
@@ -1937,11 +1882,6 @@ msgstr "Error de la herramienta Grep"
msgid "Invalid regular expression: %1"
msgstr "Expresión regular no válida: %1"
-#: kilegrepdialog.cpp:689
-#, fuzzy
-msgid "&Cancel"
-msgstr "&Avanzada"
-
#: kilehelp.cpp:126
msgid ""
"Sorry, could not find the teTeX documentation at %1; set the correct path in "
@@ -2073,10 +2013,6 @@ msgstr "Cita"
msgid "BibTeX db add"
msgstr "Añadir bd BibTeX"
-#: kilelyxserver.cpp:214
-msgid "Paste"
-msgstr ""
-
#: kileproject.cpp:369
msgid ""
"The project file of %1 was created by a newer version of kile.\t\t\t"
@@ -2200,11 +2136,6 @@ msgstr ""
msgid "No Name"
msgstr "Sin nombre"
-#: kileprojectdlgs.cpp:357 kileuntitled.cpp:18
-#, fuzzy
-msgid "Untitled"
-msgstr "Bloque sin título"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:364
msgid ""
"Please enter the location where the project file should be save to. Also "
@@ -2282,11 +2213,6 @@ msgstr "El fichero de proyecto ya existe"
msgid "Project Options"
msgstr "Opciones del proyecto"
-#: kileprojectdlgs.cpp:493 previewconfigwidget.cpp:98
-#, fuzzy
-msgid "Properties"
-msgstr "Propiedades de la celda"
-
#: kileprojectdlgs.cpp:502
msgid "&Master document:"
msgstr "Documento &maestro:"
@@ -2323,11 +2249,6 @@ msgstr "&Abrir con"
msgid "&Open"
msgstr "&Abrir"
-#: kileprojectview.cpp:274
-#, fuzzy
-msgid "&Save"
-msgstr "Guardar todo"
-
#: kileprojectview.cpp:284
msgid "&Add to Project"
msgstr "&Añadir al proyecto"
@@ -2344,11 +2265,6 @@ msgstr "&Eliminar del proyecto"
msgid "A&dd Files..."
msgstr "Aña&dir ficheros..."
-#: kileprojectview.cpp:328
-#, fuzzy
-msgid "&Close"
-msgstr "Cerrar todo"
-
#: kileprojectview.cpp:381
msgid "projectfile"
msgstr "Fichero del proyecto"
@@ -2365,10 +2281,6 @@ msgstr "imágenes"
msgid "other"
msgstr "otro"
-#: kilestatsdlg.cpp:25
-msgid "Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestatsdlg.cpp:26
msgid "Copy as LaTeX"
msgstr "Copiar como LaTeX"
@@ -3701,11 +3613,6 @@ msgstr ""
"OPT.... : campos opcionales (utilice la orden 'Limpiar' para eliminarlos)"
#: kilestdactions.cpp:233
-#, fuzzy
-msgid "Miscellaneous"
-msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
-
-#: kilestdactions.cpp:233
msgid ""
"Bib fields - Miscellaneous\n"
"OPT.... : optional fields (use the 'Clean' command to remove them)"
@@ -4037,10 +3944,6 @@ msgstr "No se puede encontrar el fichero"
msgid "Cu&t"
msgstr "Cor&tar"
-#: kilestructurewidget.cpp:749
-msgid "&Copy"
-msgstr ""
-
#: kilestructurewidget.cpp:750
msgid "&Paste below"
msgstr "&Pegar debajo"
@@ -4192,11 +4095,6 @@ msgstr "Compilar"
msgid "Convert"
msgstr "Convertir"
-#: kiletoolconfigwidget.cpp:70
-#, fuzzy
-msgid "View"
-msgstr "Visor:"
-
#: kiletoolconfigwidget.cpp:100
msgid "Run Outside of Kile"
msgstr "Ejecutar fuera de Kile"
@@ -4510,12 +4408,6 @@ msgstr "¿Desea borrar este entorno?"
msgid "Do you want to delete this command?"
msgstr "¿Desea borrar esta orden?"
-#: latexcmddialog.cpp:685 quickdocumentdialog.cpp:1882
-#: quickdocumentdialog.cpp:2057 tabulardialog.cpp:2029 tabulardialog.cpp:2064
-#, fuzzy
-msgid "Delete"
-msgstr "&Borrar"
-
#: latexcmddialog.cpp:705
msgid "LaTeX Environment"
msgstr "Entorno LaTeX"
@@ -6279,18 +6171,10 @@ msgstr "E&spaciado:"
msgid "Cell Properties"
msgstr "Propiedades de la celda"
-#: tabulardialog.cpp:262
-msgid "Font"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:267
msgid "Bold"
msgstr "Negrita"
-#: tabulardialog.cpp:268
-msgid "Italic"
-msgstr ""
-
#: tabulardialog.cpp:276
msgid "Color"
msgstr "Color"
@@ -6307,20 +6191,6 @@ msgstr "Color del texto:"
msgid "Alignment"
msgstr "Alineación"
-#: tabulardialog.cpp:299
-msgid "Left"
-msgstr ""
-
-#: tabulardialog.cpp:300
-#, fuzzy
-msgid "Center"
-msgstr "Centrar:"
-
-#: tabulardialog.cpp:301
-#, fuzzy
-msgid "Right"
-msgstr "Altura:"
-
#: tabulardialog.cpp:315
msgid "Standard:"
msgstr "Estándar:"
@@ -6459,11 +6329,6 @@ msgstr "Limpiar el texto"
msgid "Clear Attributes"
msgstr "Limpiar los atributos"
-#: tabulardialog.cpp:1155 tabulardialog.cpp:1179
-#, fuzzy
-msgid "Clear All"
-msgstr "Cerrar todo"
-
#: tabulardialog.cpp:1165 tabulardialog.cpp:1217
msgid "Set Multicolumn"
msgstr "Establecer como multicolumna"
@@ -6694,11 +6559,6 @@ msgstr "Diálogo TexDoc"
msgid "User Help"
msgstr "Ayuda al usuario"
-#: kileui.rc:501 userhelp.cpp:217
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Help"
-msgstr "Fichero de &ayuda:"
-
#: userhelp.cpp:261 userhelpdialog.cpp:455
msgid "File '%1' doesn't exist."
msgstr "El fichero «%1» no existe."
@@ -6711,11 +6571,6 @@ msgstr "Configurar la ayuda de usuario"
msgid "&Menu item:"
msgstr "Elemento de &menú:"
-#: quicktoolconfigwidget.ui:110 userhelpdialog.cpp:75
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Remove"
-msgstr "Eliminar herramienta"
-
#: userhelpdialog.cpp:76
msgid "&Separator"
msgstr "&Separador"
@@ -6789,11 +6644,6 @@ msgstr "Elemento de menú:"
msgid "Value:"
msgstr "Valor:"
-#: usermenudialog.cpp:55
-#, fuzzy
-msgid "Insert"
-msgstr "Insertar un texto"
-
#: configcheckerwidget.ui:30
#, no-c-format
msgid "Performing System Check"
@@ -7415,11 +7265,6 @@ msgstr ""
"Borrar la lista de símbolos más frecuentemente usados mientras se cierra "
"Kile."
-#: kileui.rc:11
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&File"
-msgstr "Fichero:"
-
#: kileui.rc:27
#, no-c-format
msgid "Con&vert To"
@@ -7455,11 +7300,6 @@ msgstr "En&torno"
msgid "Te&X Group"
msgstr "Grupo Te&X"
-#: kileui.rc:122 kileui.rc:146
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&View"
-msgstr "Visor:"
-
#: kileui.rc:130
#, no-c-format
msgid "B&uild"
@@ -7640,11 +7480,6 @@ msgstr "Longitudes elásticas"
msgid "&Wizard"
msgstr "&Asistente"
-#: kileui.rc:487
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "&Settings"
-msgstr "Cadenas"
-
#: kileui.rc:508
#, no-c-format
msgid "TeX Documentation"
@@ -7655,16 +7490,6 @@ msgstr "Documentación de TeX"
msgid "Main"
msgstr "Principal"
-#: kileui.rc:537
-#, no-c-format
-msgid "Error"
-msgstr ""
-
-#: kileui.rc:566
-#, fuzzy, no-c-format
-msgid "Edit"
-msgstr "Editor"
-
#: latexconfigwidget.ui:27
#, no-c-format
msgid "Commands"
@@ -8245,3 +8070,119 @@ msgstr ""
"<p>...Kile puede mostrar ficheros de ayuda definido por el usuario?</p>\n"
"<p>Vaya a <b>Configuraciones->Configurar Kile->Ayuda</b> y configure sus "
"ficheros de ayuda, para que están integrados en el menú ayuda.</p>\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Files"
+#~ msgstr "Fichero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Remove"
+#~ msgstr "Eliminar herramienta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Open"
+#~ msgstr "&Abrir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Add"
+#~ msgstr "&Añadir"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "File"
+#~ msgstr "Fichero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Options"
+#~ msgstr "Opción"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Close"
+#~ msgstr "Cerrar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Edit"
+#~ msgstr "&Editar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Delete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Configure"
+#~ msgstr "Configurar..."
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Help"
+#~ msgstr "Ayuda al usuario"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Cancel"
+#~ msgstr "&Avanzada"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Untitled"
+#~ msgstr "Bloque sin título"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Properties"
+#~ msgstr "Propiedades de la celda"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Save"
+#~ msgstr "Guardar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Close"
+#~ msgstr "Cerrar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Miscellaneous"
+#~ msgstr "Símbolos matemáticos diversos"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "View"
+#~ msgstr "Visor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Delete"
+#~ msgstr "&Borrar"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Center"
+#~ msgstr "Centrar:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Right"
+#~ msgstr "Altura:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Clear All"
+#~ msgstr "Cerrar todo"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Help"
+#~ msgstr "Fichero de &ayuda:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Remove"
+#~ msgstr "Eliminar herramienta"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Insert"
+#~ msgstr "Insertar un texto"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&File"
+#~ msgstr "Fichero:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&View"
+#~ msgstr "Visor:"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "&Settings"
+#~ msgstr "Cadenas"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Edit"
+#~ msgstr "Editor"