summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/ru/kiosktool.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/ru/kiosktool.po')
-rw-r--r--po/ru/kiosktool.po1383
1 files changed, 0 insertions, 1383 deletions
diff --git a/po/ru/kiosktool.po b/po/ru/kiosktool.po
deleted file mode 100644
index cc5f974..0000000
--- a/po/ru/kiosktool.po
+++ /dev/null
@@ -1,1383 +0,0 @@
-# translation of kiosktool.po into Russian
-# Dimitiry Ryazantcev <DJm00n@rambler.ru>, 2005.
-# Nick Shaforostoff <shafff@ukr.net>, 2005.
-#
-msgid ""
-msgstr ""
-"Project-Id-Version: kiosktool\n"
-"POT-Creation-Date: 2019-12-04 23:39+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2020-01-04 14:07+0000\n"
-"Last-Translator: Serg Bormant <bormant@mail.ru>\n"
-"Language-Team: Russian <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
-"projects/applications/kiosktool/ru/>\n"
-"Language: ru\n"
-"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
-"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Plural-Forms: nplurals=3; plural=n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n%10<="
-"4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2;\n"
-"X-Generator: Weblate 3.10\n"
-
-#: _translatorinfo:1
-msgid ""
-"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
-"Your names"
-msgstr "Дмитрий Рязанцев"
-
-#: _translatorinfo:2
-msgid ""
-"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
-"Your emails"
-msgstr "DJm00n@rambler.ru"
-
-#: componentPage.cpp:50
-#, c-format
-msgid "&Setup %1"
-msgstr "&Настройка %1"
-
-#: componentPage.cpp:51
-#, c-format
-msgid "&Preview %1"
-msgstr "&Предпросмотр %1"
-
-#: componentPage.cpp:85
-msgid ""
-"Selecting the Setup or Preview option may cause the panel and/or the desktop "
-"to be temporarily shut down. To prevent data loss please make sure you are "
-"not actively using these components."
-msgstr ""
-"Выбор опций Настройка или Предпросмотр может вызвать временное прекращение "
-"работы панели и/или рабочего стола. Для предотвращения потери данных "
-"убедитесь, что данные компоненты не используются активно."
-
-#: componentPage.cpp:87 userManagement.cpp:86
-msgid "Attention"
-msgstr "Внимание"
-
-#: componentPage.cpp:106
-#, c-format
-msgid "Setup %1"
-msgstr "Установка %1"
-
-#: componentPage.cpp:126
-msgid "<qt>There was an unexpected problem with the runtime environment.</qt>"
-msgstr "<qt>Произошла непредвиденная ошибка в программе.</qt>"
-
-#: componentPage.cpp:155
-msgid ""
-"<qt>You can now configure %1. When you are finished click <b>Save</b> to "
-"make the new configuration permanent."
-msgstr ""
-"<qt>Сейчас вы можете настроить %1. Когда вы закончите, щёлкните "
-"<b>Сохранить</b> для сохранения новых параметров."
-
-#: componentPage.cpp:157
-msgid "%1 Setup"
-msgstr "%1 установка"
-
-#: componentPage.cpp:254
-msgid ""
-"<qt>This is how %1 will behave and look with the new settings. Any changes "
-"you now make to the settings will not be saved.<p>Click <b>Ok</b> to return "
-"to your own personal %2 configuration."
-msgstr ""
-"<qt>Это поведение и внешний вид %1 с новыми настройками. Любые изменения, "
-"внесенные в настройки, не будут сохранены.<p>Щёлкните <b>Ok</b> для "
-"возвращения к вашей персональной %2 конфигурации."
-
-#: componentPage.cpp:257
-msgid "%1 Preview"
-msgstr "%1 Предпросмотр"
-
-#: kioskConfigDialog.cpp:38
-msgid "Configure Kiosk Admin Tool"
-msgstr "Настроить программу администрирования Kiosk"
-
-#: kioskdata.cpp:262
-msgid "<qt>Could not find <b>kiosk_data.xml</b></qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно найти <b>kiosk_data.xml</b></qt>"
-
-#: kioskdata.cpp:270
-msgid "<qt>Could not open <b>%1</b></qt>"
-msgstr "<qt>Невозможно открыть <b>%1</b></qt>"
-
-#: kioskdata.cpp:279
-msgid "<qt>Syntax error in <b>%1</b><br>Line %3, column %4: %2</qt>"
-msgstr "<qt>Ошибка синтаксиса в <b>%1</b><br>Строка %3, столбец %4: %2</qt>"
-
-#: kioskgui.cpp:119
-msgid ""
-"<qt>Your system contains TDE configuration settings in the skeleton "
-"directory <b>%1</b>. These files are copied to the personal TDE settings "
-"directory of newly created users.<p>This may interfere with the correct "
-"operation of user profiles.<p>Unless a setting has been locked down, "
-"settings that have been copied to the personal TDE settings directory of a "
-"user will override a default setting configured in a profile.<p><b>If this "
-"is not the intended behavior, please remove the offending files from the "
-"skeleton folder on all systems that you want to administer with user "
-"profiles.</b><p>The following files were found under <b>%2</b>:"
-msgstr ""
-"<qt>Ваша система содержит конфигурацию TDE в каталоге-шаблоне <b>%1</b>. Эти "
-"файлы будут скопированы в домашний каталог настроек TDE для каждого нового "
-"пользователя.<p>Это может создавать помехи для правильного управления "
-"профилями пользователей.<p>Если настройка была заблокирована, параметры, "
-"которые были скопированы в домашний каталог настроек TDE отменит параметр по "
-"умолчанию, настроенный в профиле.<p><b>Если это нежелательное поведение, то "
-"удалите конфликтующие файлы из каталога-шаблона на всех системах, которые вы "
-"хотите администрировать с пользовательскими профилями.</b><p>Эти файлы могут "
-"быть найдены в <b>%2</b>:"
-
-#: kioskgui.cpp:170
-msgid "Upload &All Profiles"
-msgstr "Передать &все профили"
-
-#: kioskgui.cpp:171
-msgid "Background Graphics"
-msgstr "Фоновая графика"
-
-#: kioskgui.cpp:236
-msgid ""
-"<qt>You are about to delete the profile <b>%1</b>.<p>Are you sure you want "
-"to do this?"
-msgstr "<qt>Вы хотите удалить профиль <b>%1</b>.<p>Действительно удалить?"
-
-#: kioskgui.cpp:262 profileSelectionPage_ui.ui:222
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Profile"
-msgstr "&Удалить профиль"
-
-#: kioskgui.cpp:304
-msgid "Error accessing Kiosk data"
-msgstr "Ошибка в доступе к данным Kiosk"
-
-#: kioskgui.cpp:367 kioskgui.cpp:368
-msgid "Main Menu"
-msgstr "Главное меню"
-
-#: kioskgui.cpp:371 kioskgui.cpp:372
-msgid "Add New Profile"
-msgstr "Добавить новый профиль"
-
-#: kioskgui.cpp:375 kioskgui.cpp:376
-msgid "Profile Properties"
-msgstr "Свойства профиля"
-
-#: kioskgui.cpp:379
-msgid "Setup Profile \"%1\""
-msgstr "Настроить профиль \"%1\""
-
-#: kioskgui.cpp:386 userManagement.cpp:48 userManagement.cpp:303
-msgid "Assign Profiles"
-msgstr "Назначенные прифили"
-
-#: kioskgui.cpp:445
-msgid "&Add"
-msgstr "&Добавить"
-
-#: kioskgui.cpp:449 mainview.ui:206
-#, no-c-format
-msgid "&Discard Changes"
-msgstr "&Oтклонить изменения"
-
-#: kioskgui.cpp:450 mainview.ui:231
-#, no-c-format
-msgid "&Finished"
-msgstr "&Готово"
-
-#: kioskgui.cpp:624
-msgid "Your changes could not be saved, do you want to quit anyway?"
-msgstr "Изменения не были сохранены. Действительно выйти?"
-
-#: kioskgui.cpp:638
-msgid "<qt>Do you want to upload the profiles to <b>%1</b> ?</qt>"
-msgstr "<qt>Действительно выгрузить профиль на <b>%1</b>?</qt>"
-
-#: kioskgui.cpp:684
-msgid "<qt>All profiles have been successfully uploaded to <b>%1</b>"
-msgstr "<qt>Все профили были успешно выгружены на <b>%1</b>"
-
-#: kioskrun.cpp:740
-msgid "Setting Up Configuration Environment"
-msgstr "Настройка Среды конфигурации"
-
-#: kioskrun.cpp:741
-msgid "Setting up configuration environment."
-msgstr "Настройка среды конфигурации."
-
-#: kioskrun.cpp:917 kioskrun.cpp:999
-msgid ""
-"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of an unspecified "
-"problem.<p>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за неопределенной ошибки.<p>"
-
-#: kioskrun.cpp:920 kioskrun.cpp:1002
-msgid ""
-"<qt>The directory <b>%1</b> could not be created because of the following "
-"problem:<p>%2<p>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно создать каталог <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>"
-
-#: kioskrun.cpp:924
-msgid ""
-"Without this directory your changes can not be saved.<p>Do you want to retry "
-"creating the directory or abort the saving of changes?</qt>"
-msgstr ""
-"Без этого каталога ваши изменения не могут быть сохранены.<p> Вы хотите "
-"повторить создание каталога или прервать сохранение изменений?</qt>"
-
-#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
-#: kioskrun.cpp:1229
-msgid "&Retry"
-msgstr "&Повторить"
-
-#: kioskrun.cpp:928 kioskrun.cpp:1010 kioskrun.cpp:1059 kioskrun.cpp:1093
-#: kioskrun.cpp:1229
-msgid "&Abort"
-msgstr "&Прервать"
-
-#: kioskrun.cpp:959
-msgid ""
-"<qt>The directory <b>%1</b> does not yet exist. Do you want to create it?"
-msgstr "<qt>Каталог<b>%1</b> не существует. Действительно создать?"
-
-#: kioskrun.cpp:961
-msgid "Create &Dir"
-msgstr "Создать &каталог"
-
-#: kioskrun.cpp:1006
-msgid ""
-"Without this directory your files can not be uploaded.<p>Do you want to "
-"retry creating the directory or abort uploading?</qt>"
-msgstr ""
-"Без этого каталога ваши файлы не могут быть загружены.<p>Вы хотите повторить "
-"создание каталога или аварийно прекратить загрузку?</qt>"
-
-#: kioskrun.cpp:1049
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of an unspecified "
-"problem."
-msgstr "<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за неопределенной проблемы."
-
-#: kioskrun.cpp:1052
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be installed because of the following "
-"problem:<p>%2<p>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>%2<p>"
-
-#: kioskrun.cpp:1056
-msgid ""
-"Do you want to retry the installation or abort the saving of changes?</qt>"
-msgstr "Вы хотите повторить установку или прервать сохранение изменений?</qt>"
-
-#: kioskrun.cpp:1083
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of an "
-"unspecified problem."
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за неопределенной "
-"проблемы."
-
-#: kioskrun.cpp:1086
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be uploaded to <b>%2</b> because of the "
-"following problem:<p>%3<p>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно загрузить файл <b>%1</b> на <b>%2</b> из-за следующей "
-"проблемы:<p>%3<p>"
-
-#: kioskrun.cpp:1090
-msgid "Do you want to retry or abort the uploading?</qt>"
-msgstr "Вы хотите повторить или прерывать загрузку?</qt>"
-
-#: kioskrun.cpp:1190
-msgid "Default profile"
-msgstr "Заданный по умолчанию профиль"
-
-#: kioskrun.cpp:1219
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of an unspecified "
-"problem."
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за неопределенной "
-"проблемы."
-
-#: kioskrun.cpp:1222
-msgid ""
-"<qt>The file <b>%1</b> could not be accessed because of the following "
-"problem:<p>%2<p>"
-msgstr ""
-"<qt>Невозможно получить доступ к файлу <b>%1</b> из-за следующей проблемы:<p>"
-"%2<p>"
-
-#: kioskrun.cpp:1226
-msgid "Do you want to retry the operation or abort the saving of changes?</qt>"
-msgstr "Вы хотите повторить операцию или прервать сохранение изменений?</qt>"
-
-#: kioskrun.cpp:1289
-msgid ""
-"<qt>The profile directory <b>%1</b> contains the following files, do you "
-"wish to delete these files?"
-msgstr ""
-"<qt>Каталог профиля <b>%1</b> содержит следующие файлы. Вы хотите удалить их?"
-
-#: kioskrun.cpp:1292
-msgid "Deleting Profile"
-msgstr "Удаление профиля"
-
-#: kioskrun.cpp:1298
-msgid "&Keep Files"
-msgstr "&Оставить файлы"
-
-#: kiosksync.cpp:153
-msgid "Directory <b>%1</b> does not exist."
-msgstr "Каталог <b>%1</b> не существует."
-
-#: kiosksync.cpp:158
-msgid "Directory <b>%1</b> is not readable."
-msgstr "Невозможно произвести чтение из каталога <b>%1</b>."
-
-#: kiosktool-tdedirs.cpp:39
-msgid "A tool to set $TDEDIRS according to the current user profile."
-msgstr "Программа для указания $TDEDIRS в соответствии с текущим профилем."
-
-#: kiosktool-tdedirs.cpp:118
-msgid "Output currently active prefixes"
-msgstr "Вывод текущих активных префиксов"
-
-#: main.cpp:33 main.cpp:49
-msgid "KIOSK Admin Tool"
-msgstr "KIOSK Admin Tool"
-
-#: main.cpp:43
-msgid "tderc file to save settings to"
-msgstr "файл tderc для сохранения настроек в"
-
-#: main.cpp:52
-msgid "Author"
-msgstr "Автор"
-
-#: main.cpp:72
-#, fuzzy
-#| msgid ""
-#| "<qt>KIOSK Admin Tool requires TDE 3.2.2 or later!<p>With older versions "
-#| "you may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the "
-#| "various components."
-msgid ""
-"<qt>KIOSK Admin Tool requires KDE 3.2.2 or later!<p>With older versions you "
-"may experience problems withthe <i>Setup</i> functionality of the various "
-"components."
-msgstr ""
-"<qt>KIOSK Admin Tool требует TDE 3.2.2 или позже!<p>С более старыми версиями "
-"могут возникнуть проблемы при <i>Настройке</i> функциональности некоторых "
-"компонент."
-
-#: profilePropsPage.cpp:153
-msgid "<qt>The user <b>%1</b> is not an existing user.</qt>"
-msgstr "<qt>Пользователь <b>%1</b> не существует.</qt>"
-
-#: profilePropsPage.cpp:182
-msgid ""
-"<qt>The directory for this profile has changed from <b>%1</b> to <b>%2</b>."
-"<p>The following files under <b>%3</b> will be moved to <b>%4</b>"
-msgstr ""
-"<qt>Каталог для этого профиля изменен с <b>%1</b> на <b>%2</b>.<p>Следующие "
-"файлы в <b>%3</b> будут перемещены в <b>%4</b>"
-
-#: profilePropsPage.cpp:187
-msgid "Profile Directory Changed"
-msgstr "Каталог профиля изменен"
-
-#: userManagement.cpp:80
-msgid ""
-"<qt>The profiles that you define here are automatically applied when the "
-"user logs in to %1 or newer.<p>If you want to use these profiles in "
-"combination with older versions you need to manually set the $TDEDIRS "
-"environment variable from the <b>starttde</b> script by adding the following "
-"line:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>"
-msgstr ""
-"<qt>Профили, указанных здесь будут автоматически применены когда "
-"пользователь регистрируется на %1 или никогда.<p>Если вы хотите использовать "
-"эти профили в комбинации со старыми версиями, вам нужно вручную установить "
-"переменную окружения $TDEDIRS из скрипта <b>starttde</b> добавлением "
-"следующей строки:<br><br><i>export TDEDIRS=$(kiosktool-tdedirs)</i><br><br>"
-
-#: userManagement.cpp:170
-msgid "Add Group Policy"
-msgstr "Добавить групповую политику"
-
-#: userManagement.cpp:195
-msgid ""
-"<qt>You already have a profile defined for group <b>%1</b>. Do you want to "
-"replace it?</qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Уже есть профиль, назначенный для группы <b>%1</b>. Вы хотите заменить "
-"его?</<qt>"
-
-#: userManagement.cpp:197 userManagement.cpp:268
-msgid "Duplicate Warning"
-msgstr "Предупреждение дублирования"
-
-#: userManagement.cpp:198 userManagement.cpp:269
-msgid "&Replace"
-msgstr "&Заменить"
-
-#: userManagement.cpp:241
-msgid "Add User Policy"
-msgstr "Добавить пользовательскую политику"
-
-#: userManagement.cpp:266
-msgid ""
-"<qt>You already have a profile defined for user <b>%1</b>. Do you want to "
-"replace it?</<qt>"
-msgstr ""
-"<qt>Уже есть профиль для пользователя <b>%1</b>. Вы хотите заменить его?</"
-"<qt>"
-
-#: kiosk_data.xml:5
-msgid "General"
-msgstr "Общие"
-
-#: kiosk_data.xml:7
-msgid "Generic restrictions"
-msgstr "Общие ограничения"
-
-#: kiosk_data.xml:11
-msgid "Disable Window Manager context menu (Alt-F3)"
-msgstr "Отключить контекстное меню оконного менеджера (Alt-F3)"
-
-#: kiosk_data.xml:13
-msgid ""
-"The Window Manager context menu is normally shown when Alt-F3 is pressed or "
-"when the menu button on the window frame is pressed."
-msgstr ""
-"Обычно меню оконного менеджера отображается при нажатии Alt-F3 или при "
-"нажатии кнопки меню на заголовке окна."
-
-#: kiosk_data.xml:18 kiosk_data.xml:618
-msgid "Disable Bookmarks"
-msgstr "Отключить закладки"
-
-#: kiosk_data.xml:19
-msgid "Disable Bookmarks in all applications."
-msgstr "Отключить закладки во всех приложениях"
-
-#: kiosk_data.xml:22 kiosk_data.xml:228
-msgid "Disable all tasks and applications that require root access"
-msgstr ""
-"Отключить все задачи и приложения, которые требуют права суперпользователя"
-
-#: kiosk_data.xml:24
-msgid ""
-"In multi-user environments the users normally do not know the root password; "
-"in such a case, it may be desirable to use this option to remove the tasks "
-"and applications from the menus that the users cannot use."
-msgstr ""
-"В многопользовательской системе обычно пользователи не знают пароль "
-"суперпользователя; в таком случае, желательно использовать эту опцию для "
-"удаления задач и приложений из меню, которые пользователь не может "
-"использовать."
-
-#: kiosk_data.xml:31
-msgid "Disable access to a command shell"
-msgstr "Отключить доступ к командной строке"
-
-#: kiosk_data.xml:33
-msgid ""
-"In an environment where the desktop is dedicated to a defined set of tasks "
-"it may be desirable to disable access to a command shell to prevent users "
-"from engaging in tasks that were not intended or authorized; hence, it is "
-"strongly recommended to disable access to a command shell if the desktop is "
-"to act as a public terminal."
-msgstr ""
-"В среде, где система используется для определенного набора задач желательно "
-"отключить доступ к командной строке, для предотвращения пользователей от "
-"задач, которые не желательны или не разрешены; следовательно, очень "
-"рекомендуется отключить доступ к командной строке, если система используется "
-"как общественный терминал."
-
-#: kiosk_data.xml:41
-msgid "Disable Logout option"
-msgstr "Отключить возможность завершения сеанса"
-
-#: kiosk_data.xml:43
-msgid ""
-"This prevents the user from logging out. To make this option effective it is "
-"important to ensure that key-combinations to terminate the X-server, such as "
-"Alt-Ctrl-Backspace, are disabled in the configuration of the X-server."
-msgstr ""
-"Это предотвращает завершение сеанса пользователя. Для увеличения "
-"эффективности этой опции нужно отключить сочетания клавиш, которые завершают "
-"X-сервер, например Alt-Ctrl-Backspace. Эти комбинации отключаются в "
-"настройках X-сервера."
-
-#: kiosk_data.xml:49
-msgid "Disable Lock Screen option"
-msgstr "Отключить возможность блокировки экрана"
-
-#: kiosk_data.xml:51
-msgid ""
-"When the desktop is to act as a public terminal or is to be shared by "
-"different users it may be desirable to prevent locking of the screen to "
-"ensure that the system remains accessible if a user leaves the terminal."
-msgstr ""
-"Когда система используется как общедоступный терминал или коллективно "
-"используется несколькими пользователями, желательно отключить возможность "
-"блокировки экрана для гарантии того, что система будет доступна, если "
-"пользователь покинул терминал."
-
-#: kiosk_data.xml:57
-msgid "Disable \"Run Command\" option (Alt-F2)"
-msgstr "Отключить пункт \"Выполнить\" (Alt-F2)"
-
-#: kiosk_data.xml:59
-msgid ""
-"The \"Run Command\" option can normally be used to execute arbitrary "
-"commands; however, when access to a command shell is restricted only "
-"applications and services defined by a .desktop file can be started this "
-"way. Disabling \"Run Command\" here hides the option completely."
-msgstr ""
-"Команда \"Выполнить\" обычно используется для запуска произвольных команд; "
-"тем не менее, когда доступ к командной строке ограничен, только программы и "
-"службы, указанные в .desktop файлах могут быть запущены этим способом. "
-"Отключение команды \"Выполнить\" здесь скрывает пункт полностью."
-
-#: kiosk_data.xml:65
-msgid "Disable toolbar moving"
-msgstr "Отключить перемещение панелей инструментов"
-
-#: kiosk_data.xml:67
-msgid ""
-"Normally toolbars in applications can be moved around; when this option is "
-"chosen \t all toolbars are fixed in their original positions."
-msgstr ""
-"Обычно панели инструментов в программах могут быть свободно перемещены; если "
-"эта опция выбрана, все панели инструментов зафиксированы на их оригинальных "
-"позициях."
-
-#: kiosk_data.xml:72
-msgid "Disable execution of arbitrary .desktop files."
-msgstr "Отключить запуск произвольных .desktop файлов."
-
-#: kiosk_data.xml:74
-msgid ""
-"This option defines whether users may execute .desktop files that are not "
-"part of the system-wide desktop icons, TDE menu, registered services or "
-"autostart services. When access to a command shell is restricted it is "
-"recommended to to disable the execution of arbitrary .desktop files as well "
-"since such .desktop files can be used to circumvent the command shell "
-"restriction."
-msgstr ""
-"Может ли пользователь запускать .desktop файлы, не являющиеся значками "
-"рабочего стола, меню KDE, зарегистрированных служб (автозапуска). Если "
-"доступ к командной строке запрещён, рекомендуется отключить возможность "
-"запуска произвольных .desktop файлов, поскольку .desktop файлы могут "
-"использоваться для обхода запрета запуска командной строки."
-
-#: kiosk_data.xml:82
-msgid "Disable starting of a second X session."
-msgstr "Отключить запуск второго сеанса X."
-
-#: kiosk_data.xml:84
-msgid ""
-"TDM has the possibility to login a second user in parallel to the current "
-"session. Note that this can also be configured as part of the TDM settings "
-"in which case the setting here should be left enabled."
-msgstr ""
-"TDM предоставляет возможность входа второго пользователя параллельно "
-"текущему сеансу. Заметьте, что это также может быть настроено как часть "
-"настроек TDM, в этом случае настройка все ещё будет включена."
-
-#: kiosk_data.xml:90
-msgid "Disable input line history"
-msgstr "Отключить историю строки ввода"
-
-#: kiosk_data.xml:92
-msgid ""
-"If a single account is used by multiple people it may be desirable to "
-"disable the input line history out of privacy considerations."
-msgstr ""
-"Если одна учётная запись используется несколькими людьми, желательно "
-"отключить сохранение истории строки ввода из соображений секретности."
-
-#: kiosk_data.xml:99
-msgid "Desktop Icons"
-msgstr "Значки на рабочем столе"
-
-#: kiosk_data.xml:101
-msgid "Desktop Icons are provided by \"kdesktop\"."
-msgstr "Значки на рабочем столе отображаются с помощью \"kdesktop\"."
-
-#: kiosk_data.xml:111
-msgid "Lock down Desktop Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки Рабочего стола"
-
-#: kiosk_data.xml:113
-msgid ""
-"When the desktop settings are locked down the user can no longer change how "
-"the desktop behaves or look like. This does not affect the ability to add "
-"new files or shortcuts to the desktop."
-msgstr ""
-"Если настройки рабочего стола заблокированы, пользователь больше не может "
-"изменять его поведение или внешний вид. Это не влияет на возможность "
-"добавлять новые файлы или значки на рабочий стол."
-
-#: kiosk_data.xml:119
-msgid "Disable context menus"
-msgstr "Отключить контекстные меню"
-
-#: kiosk_data.xml:121
-msgid ""
-"When checked the user will no longer get any context menu. Normally the user "
-"can get a context menu by clicking with the right mouse button."
-msgstr ""
-"Пользователь больше не сможет открывать любые контекстные меню. Обычно "
-"пользователь может открыть контекстное меню щелчком правой клавиши мыши."
-
-#: kiosk_data.xml:126
-msgid "Lock down all Desktop icons"
-msgstr "Заблокировать все значки Рабочего стола"
-
-#: kiosk_data.xml:128
-msgid ""
-"When checked the user will not be able to remove or edit any existing icon "
-"or file on the Desktop or add any new icon or file."
-msgstr ""
-"Пользователь больше не сможет удалять или изменять любые существующие значки "
-"на рабочем столе, а также, добавлять любые значки или файлы."
-
-#: kiosk_data.xml:134
-msgid "Lock down system wide Desktop icons"
-msgstr "Заблокировать системные значки"
-
-#: kiosk_data.xml:136
-msgid ""
-"When checked the user will not be able to remove or edit any of the system "
-"wide icons but will still be able to add, remove or edit personal icons or "
-"files on the desktop."
-msgstr ""
-"Пользователь не сможет изменять системные значки, но все ещё сможет "
-"добавлять и изменять персональные значки или файлы на рабочем столе."
-
-#: kiosk_data.xml:143
-msgid "Add additional vendor specific icons"
-msgstr "Добавлять дополнительные, зависящие от поставщика значки"
-
-#: kiosk_data.xml:145
-msgid ""
-"When this option is checked users will get additional icons copied to their "
-"Desktop when they first log in. These icons do not appear in the preview."
-msgstr ""
-"Когда эта опция выбрана, пользователю будут скопированы дополнительные "
-"значки на рабочий стол при первом входе в систему. Это не действует на "
-"предпросмотр."
-
-#: kiosk_data.xml:153
-msgid "Desktop Background"
-msgstr "Фон рабочего стола"
-
-#: kiosk_data.xml:155
-msgid "Set up the Desktop Background also known as Wallpaper."
-msgstr "Настроить фон рабочего стола или \"обои\"."
-
-#: kiosk_data.xml:165
-msgid "Lock down Desktop Background Settings"
-msgstr "Заблокировать фон рабочего стола"
-
-#: kiosk_data.xml:167
-msgid ""
-"When the desktop background settings are locked down the user can no longer "
-"change them."
-msgstr ""
-"Если настройки фона рабочего стола заблокированы, пользователь не может "
-"изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:181
-msgid "Screen Saver"
-msgstr "Хранитель экрана"
-
-#: kiosk_data.xml:183
-msgid "Set up Screen Saver"
-msgstr "Настроить хранитель экрана"
-
-#: kiosk_data.xml:193
-msgid "Lock down Screen Saver Settings"
-msgstr "Заблокировать хранитель экрана"
-
-#: kiosk_data.xml:195
-msgid ""
-"When the Screen Saver settings are locked down the user can no longer change "
-"them."
-msgstr ""
-"Если настройки хранителя экрана заблокированы. пользователь не может "
-"изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:200
-msgid "Disable OpenGL-based Screen Savers"
-msgstr "Отключить хранители экрана, использующие OpenGL"
-
-#: kiosk_data.xml:202
-msgid ""
-"OpenGL-based screen savers may cause problems on systems without decent "
-"OpenGL support; with this option all such screensavers can be disabled."
-msgstr ""
-"Хранители экрана, основанные на OpenGL могут вызывать проблемы на системах "
-"без аппаратной поддержки OpenGL; с этой опцией все такие хранители экрана "
-"будут отключены."
-
-#: kiosk_data.xml:207
-msgid "Discreet Screen Savers Only"
-msgstr "Только безопасные хранители экрана"
-
-#: kiosk_data.xml:209
-msgid ""
-"Some screensavers do not hide the complete screen content and may leave "
-"possible sensitive information visible. This option disables all such "
-"screensavers and only enables those screensavers that completely hide the "
-"original content of the screen."
-msgstr ""
-"Некоторые хранители экрана не скрывают рабочий стол полностью и могут "
-"оставить важную информацию видимой. С этой опцией все такие хранители экрана "
-"будут отключены и оставлены только те, которые полностью скрывают "
-"оригинальное содержание рабочего стола."
-
-#: kiosk_data.xml:217
-#, fuzzy
-msgid "TDE Menu"
-msgstr "Меню KDE"
-
-#: kiosk_data.xml:219
-#, fuzzy
-msgid "The TDE Application menu"
-msgstr "Меню TDE Приложений"
-
-#: kiosk_data.xml:230
-msgid ""
-"This option disables all menu items that require root access and that will "
-"ask the user for the root password."
-msgstr ""
-"Скрыть все элементы меню, которые требуют права суперпользователя или "
-"спрашивают пароль суперпользователя."
-
-#: kiosk_data.xml:234
-msgid "Disable menu editing"
-msgstr "Отключить возможность изменения меню"
-
-#: kiosk_data.xml:236
-#, fuzzy
-msgid ""
-"This disables the menu-option to edit the TDE Application Menu. When "
-"disabled, users will no longer be able to make changes to their personal "
-"application menu."
-msgstr ""
-"Эта опция отключает пункт редактирования меню KDE. Пользователи больше не "
-"смогут вносить изменения в их персональные меню."
-
-#: kiosk_data.xml:244
-msgid "Theming"
-msgstr "Оформление"
-
-#: kiosk_data.xml:246
-msgid "Set up of Fonts, Colors and Style"
-msgstr "Настроить шрифты, цвета и стиль"
-
-#: kiosk_data.xml:258
-msgid "Lock down Style Settings"
-msgstr "Заблокировать настройку стиля"
-
-#: kiosk_data.xml:260
-msgid ""
-"When the Style settings are locked down the user can no longer change them."
-msgstr ""
-"Если настройка стиля заблокирована, пользователь не сможет изменить её."
-
-#: kiosk_data.xml:264
-msgid "Lock down Color Settings"
-msgstr "Заблокировать настройку цветов"
-
-#: kiosk_data.xml:266
-msgid ""
-"When the Color settings are locked down the user can no longer change them."
-msgstr ""
-"Если настройки цветов заблокированы, пользователь не сможет изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:270
-msgid "Lock down Font Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки шрифтов"
-
-#: kiosk_data.xml:272
-msgid ""
-"When the Font settings are locked down the user can no longer change them."
-msgstr ""
-"Если настройки шрифтов заблокированы, пользователь не сможет изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:276
-msgid "Lock down Window Decoration Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки оформления окон"
-
-#: kiosk_data.xml:278
-msgid ""
-"When the Window Decoration settings are locked down the user can no longer "
-"change them."
-msgstr ""
-"Если настройки оформления окон заблокированы, пользователь не сможет "
-"изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:284
-msgid "Panel"
-msgstr "Панель"
-
-#: kiosk_data.xml:286
-msgid "The TDE panel \"kicker\" is normally found at the bottom of the screen."
-msgstr "Панель TDE \"kicker\" обычно находиться внизу экрана."
-
-#: kiosk_data.xml:296
-msgid "Lock down panel"
-msgstr "Заблокировать панель"
-
-#: kiosk_data.xml:298
-msgid ""
-"This option can be used to lock down the panel. The user will then no longer "
-"be able to add, remove or change any of the permanent panel items."
-msgstr ""
-"Эта опция позволяет заблокировать панель. Пользователь не сможет больше "
-"добавлять, удалять или изменять любые зависимые элементы панели."
-
-#: kiosk_data.xml:303
-msgid "Disable Context Menus"
-msgstr "Отключить контекстные меню"
-
-#: kiosk_data.xml:305
-msgid ""
-"This option disables the context menus that one normally gets when pressing "
-"the right mouse button in the panel."
-msgstr ""
-"Эта опция отключает контекстные меню, которые обычно появляются при нажатии "
-"правой клавиши мыши на панели."
-
-#: kiosk_data.xml:311
-msgid "Network Proxy"
-msgstr "Настройка прокси-сервера"
-
-#: kiosk_data.xml:313
-msgid "Set up of Network Proxy settings"
-msgstr "Настройка сетевого прокси-сервера"
-
-#: kiosk_data.xml:321
-msgid "Lock down Proxy Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки прокси-сервера"
-
-#: kiosk_data.xml:323
-msgid ""
-"When the Proxy settings are locked down the user can no longer change them."
-msgstr ""
-"Если настройки прокси заблокированы, пользователь не сможет изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:329
-msgid "Konqueror"
-msgstr "Konqueror"
-
-#: kiosk_data.xml:331
-msgid "Konqueror is a combined web- and filebrowser."
-msgstr "Konqueror - веб-обозреватель и файловый менеджер."
-
-#: kiosk_data.xml:335
-msgid "Disable Properties in context menu"
-msgstr "Отключить \"Свойства\" в контекстном меню"
-
-#: kiosk_data.xml:337
-msgid ""
-"This option can be used to disable the <i>Properties</i> option in the "
-"context menu for files."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Свойства</i> в "
-"контекстном меню файлов."
-
-#: kiosk_data.xml:341
-msgid "Disable Open With action"
-msgstr "Отключить \"Открыть с помощью\""
-
-#: kiosk_data.xml:343
-msgid "This option can be used to disable the <i>Open With</i> menu option."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Открыть с "
-"помошью</i>."
-
-#: kiosk_data.xml:347
-msgid "Disable Open In New Tab action"
-msgstr "Отключить \"Открыть в новой вкладке\""
-
-#: kiosk_data.xml:349
-msgid ""
-"This option can be used to disable the <i>Open In New Tab</i> menu option."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно отключить отображение пункта <i>Открыть в новой "
-"вкладке</i>."
-
-#: kiosk_data.xml:353
-msgid "Disable file-browsing outside home directory"
-msgstr "Отключить просмотр файлов вне домашнего каталога"
-
-#: kiosk_data.xml:355
-msgid ""
-"This option can be used to prevent the user from browsing the file system "
-"outside his or her own home directory."
-msgstr ""
-"Эта опция может использоваться для предотвращения просмотра файлов "
-"пользователем вне домашнего каталога."
-
-#: kiosk_data.xml:362
-msgid "Menu Actions"
-msgstr "Пункты меню"
-
-#: kiosk_data.xml:364
-msgid "Common menu actions found in applications."
-msgstr "Общие пункты меню в приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:368 kiosk_data.xml:374 kiosk_data.xml:381 kiosk_data.xml:387
-#: kiosk_data.xml:393 kiosk_data.xml:399 kiosk_data.xml:405 kiosk_data.xml:411
-#: kiosk_data.xml:418 kiosk_data.xml:424 kiosk_data.xml:430
-msgid "Disable File -> %action"
-msgstr "Отключить Файл -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:370 kiosk_data.xml:383 kiosk_data.xml:389 kiosk_data.xml:395
-#: kiosk_data.xml:401 kiosk_data.xml:407 kiosk_data.xml:420 kiosk_data.xml:426
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr "Скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:376
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option "
-"from all applications. See also <i>Open Recent</i>"
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех "
-"приложениях. См. также <i>Открыть недавние</i>"
-
-#: kiosk_data.xml:413
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option "
-"from all applications. See also <i>Print Preview</i>"
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех "
-"приложениях. См. также <i>Предварительный просмотр</i>"
-
-#: kiosk_data.xml:432
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>File -> %action</i> menu-option "
-"from all applications. This option has been added for completeness. Usually "
-"the application can be terminated via the window manager as well."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Файл -> %action</i> во всех "
-"приложениях. Эта опция добавлена для полноты. Обычно приложение может быть "
-"закрыто также с помощью оконного менеджера."
-
-#: kiosk_data.xml:438 kiosk_data.xml:444 kiosk_data.xml:450 kiosk_data.xml:456
-#: kiosk_data.xml:462 kiosk_data.xml:468 kiosk_data.xml:474 kiosk_data.xml:480
-#: kiosk_data.xml:486 kiosk_data.xml:492 kiosk_data.xml:498
-msgid "Disable Edit -> %action"
-msgstr "Отключить Правка -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:440 kiosk_data.xml:446 kiosk_data.xml:452 kiosk_data.xml:458
-#: kiosk_data.xml:464 kiosk_data.xml:470 kiosk_data.xml:476 kiosk_data.xml:482
-#: kiosk_data.xml:488 kiosk_data.xml:494 kiosk_data.xml:500
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Edit -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Правка -> %action</i> во "
-"всех приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:504 kiosk_data.xml:510 kiosk_data.xml:516 kiosk_data.xml:522
-#: kiosk_data.xml:528 kiosk_data.xml:534 kiosk_data.xml:540 kiosk_data.xml:546
-msgid "Disable View -> %action"
-msgstr "Отключить Вид -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:506 kiosk_data.xml:512 kiosk_data.xml:518 kiosk_data.xml:524
-#: kiosk_data.xml:530 kiosk_data.xml:536 kiosk_data.xml:542 kiosk_data.xml:548
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>View -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Вид -> %action</i> во всех "
-"приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:552 kiosk_data.xml:558 kiosk_data.xml:564 kiosk_data.xml:570
-#: kiosk_data.xml:576 kiosk_data.xml:582 kiosk_data.xml:588 kiosk_data.xml:594
-#: kiosk_data.xml:600 kiosk_data.xml:606 kiosk_data.xml:612
-msgid "Disable Go -> %action"
-msgstr "Отключить Перейти -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:554 kiosk_data.xml:560 kiosk_data.xml:566 kiosk_data.xml:572
-#: kiosk_data.xml:578 kiosk_data.xml:584 kiosk_data.xml:590 kiosk_data.xml:596
-#: kiosk_data.xml:602 kiosk_data.xml:608 kiosk_data.xml:614
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Go -> %action</i> menu-option from "
-"all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Перейти -> %action</i> во "
-"всех приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:620
-msgid ""
-"This option can be used to completely disable bookmarks in all applications."
-msgstr ""
-"Эта опция может использоваться для полного отключения закладок во всех "
-"приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:624 kiosk_data.xml:630
-msgid "Disable Bookmarks -> %action"
-msgstr "Отключить Закладки -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:626
-msgid "This option can be used to prevent users from creating new bookmarks."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно предотвратить создание новых закладок "
-"пользователем."
-
-#: kiosk_data.xml:632
-msgid "This option can be used to prevent users from editing bookmarks."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно предотвратить редактирование закладок "
-"пользователем."
-
-#: kiosk_data.xml:636
-msgid "Disable Tools -> %action"
-msgstr "Отключить Сервис -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:638
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Tools -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Сервис -> %action</i> во "
-"всех приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:642 kiosk_data.xml:648 kiosk_data.xml:654 kiosk_data.xml:660
-#: kiosk_data.xml:666 kiosk_data.xml:678 kiosk_data.xml:684 kiosk_data.xml:690
-msgid "Disable Settings -> %action"
-msgstr "Отключить Настройка -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:644 kiosk_data.xml:650 kiosk_data.xml:656 kiosk_data.xml:662
-#: kiosk_data.xml:668 kiosk_data.xml:680 kiosk_data.xml:686 kiosk_data.xml:692
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Settings -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно скрыть пункт меню <i>Настройка -> %action</i> во "
-"всех приложениях."
-
-#: kiosk_data.xml:672
-msgid "Disable Settings -> Configure <Application>"
-msgstr "Отключить Настройка -> Настроить <Имя программы>"
-
-#: kiosk_data.xml:674
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Settings -> Configure &lt;"
-"Application&gt;</i> menu-option from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Настройка -> Настроить &lt;"
-"Имя программы&gt;</i> из всех приложений."
-
-#: kiosk_data.xml:696
-msgid "Disable Help"
-msgstr "Отключить меню Справка"
-
-#: kiosk_data.xml:698
-msgid "You can use this to completely disable the help menu"
-msgstr "Вы можете использовать эту опцию для полного отключения меню справки"
-
-#: kiosk_data.xml:702
-msgid "Disable Help -> <Application> Handbook"
-msgstr "Отключить Справка -> Руководство <Имя программы>"
-
-#: kiosk_data.xml:704
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Help -> &lt;Application&gt; "
-"Handbook</i> menu-option from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> Руководство &lt;"
-"Имя программы&gt;</i> из всех приложений."
-
-#: kiosk_data.xml:708 kiosk_data.xml:714 kiosk_data.xml:726
-msgid "Disable Help -> %action"
-msgstr "Отключить Справка -> %action"
-
-#: kiosk_data.xml:710 kiosk_data.xml:716 kiosk_data.xml:728
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Help -> %action</i> menu-option "
-"from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> %action</i> из "
-"всех приложений."
-
-#: kiosk_data.xml:720
-msgid "Disable Help -> About <Application>"
-msgstr "Отключить Справка -> О <Имя программы>"
-
-#: kiosk_data.xml:722
-msgid ""
-"This option can be used to remove the <i>Help -> About &lt;Application&gt;</"
-"i> menu-option from all applications."
-msgstr ""
-"С помощью этой опции можно удалить пункт меню <i>Справка -> О &lt;Имя "
-"программы&gt;</i> из всех приложений."
-
-#: kiosk_data.xml:735
-msgid "Desktop Sharing"
-msgstr "Совместный доступ к рабочему столу"
-
-#: kiosk_data.xml:737
-msgid "Remote Desktop Sharing"
-msgstr "Удаленный совместный доступ к рабочему столу"
-
-#: kiosk_data.xml:743
-msgid "Lock down Desktop Sharing Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки совместного доступа к рабочему столу"
-
-#: kiosk_data.xml:745
-msgid ""
-"When the setting for remote desktop sharing are locked down the user can no "
-"longer change them."
-msgstr ""
-"Когда настройки совместного доступа к рабочему столу заблокированы, "
-"пользователь не может изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:751
-msgid "File Associations"
-msgstr "Файловые ассоциации"
-
-#: kiosk_data.xml:753
-msgid "Configure the applications used for opening files."
-msgstr "Настроить приложения, используемые для открытия файлов."
-
-#: kiosk_data.xml:759
-msgid "Lock down File Associations Settings"
-msgstr "Заблокировать настройки файловых ассоциаций"
-
-#: kiosk_data.xml:761
-msgid ""
-"When the setting for file associations are locked down the user can no "
-"longer change the default applications used for opening files."
-msgstr ""
-"Когда настройки файловых ассоциаций заблокированы, пользователь не может "
-"изменить их."
-
-#: kiosk_data.xml:769
-msgid "Disable \"Edit file type\" in properties dialog"
-msgstr "Отключить диалог свойств \"Изменить тип файла\" "
-
-#: kiosk_data.xml:771
-msgid ""
-"The \"Edit file type\" can be used to change how files are recognized and "
-"with which applications such files are opened."
-msgstr ""
-"Диалог \"Изменить тип файла\" может использоваться для изменения какие файлы "
-"распознаны и в каких программых должны быть открыты."
-
-#: componentPage_ui.ui:78
-#, no-c-format
-msgid "&Setup XXX"
-msgstr "&Настройка XXX"
-
-#: componentPage_ui.ui:103
-#, no-c-format
-msgid "&Preview XXX"
-msgstr "&Предпросмотр XXX"
-
-#: componentPage_ui.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "Restriction"
-msgstr "Ограничение"
-
-#: componentPage_ui.ui:186
-#, no-c-format
-msgid "Enable &restrictions:"
-msgstr "Включить &ограничения:"
-
-#: componentSelectionPage_ui.ui:69
-#, no-c-format
-msgid "&Setup Component"
-msgstr "&Компонент настройки"
-
-#: componentSelectionPage_ui.ui:115
-#, no-c-format
-msgid "Select &component:"
-msgstr "Выберите &компонент:"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Store all &profiles under the same base directory"
-msgstr "Хранить все &профили в одном базовом каталоге"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:65
-#, no-c-format
-msgid "&Base directory:"
-msgstr "&Базовый каталог:"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:88
-#, no-c-format
-msgid "On exit, &upload profiles to remote server"
-msgstr "При выходе, &загружать профили на сервер"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:129
-#, no-c-format
-msgid "&Server URL:"
-msgstr "&Адрес сервера:"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:148
-#, no-c-format
-msgid "Strip off the following directory prefix when uploading:"
-msgstr "Удалять текущий префикс каталога при загрузке:"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:164
-#, no-c-format
-msgid "Example:"
-msgstr "Пример:"
-
-#: kioskConfigDialog_ui.ui:210
-#, no-c-format
-msgid "Do not show users with a UID lower than"
-msgstr "Не отображать пользователей, у которых UID меньше чем"
-
-#: profilePropsPage_ui.ui:81
-#, no-c-format
-msgid "&Profile name:"
-msgstr "Имя &профиля:"
-
-#: profilePropsPage_ui.ui:123
-#, no-c-format
-msgid "Short &description:"
-msgstr "Краткое &описание:"
-
-#: profilePropsPage_ui.ui:165
-#, no-c-format
-msgid "&Files in this profile will be owned by:"
-msgstr "&Файлы в этом профиле принадлежат:"
-
-#: profilePropsPage_ui.ui:201
-#, no-c-format
-msgid "&Directory for this profile:"
-msgstr "&Каталог для этого профиля:"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:19
-#, no-c-format
-msgid "Page1"
-msgstr "Страница1"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:45 userManagement_ui.ui:82
-#: userManagement_ui.ui:194
-#, no-c-format
-msgid "Profile"
-msgstr "Профиль"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:56
-#, no-c-format
-msgid "Description"
-msgstr "Описание"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:122
-#, no-c-format
-msgid "Add &New Profile"
-msgstr "Добавить &новый профиль"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:147
-#, no-c-format
-msgid "&Setup Profile"
-msgstr "&Настроить профиль"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:172
-#, no-c-format
-msgid "&Assign Profiles"
-msgstr "&Назначенные прифили"
-
-#: profileSelectionPage_ui.ui:197
-#, no-c-format
-msgid "&Profile Properties"
-msgstr "&Свойства профиля"
-
-#: userManagementGroup_ui.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Select the profile to use for all users in the specified group."
-msgstr "Укажите профиль, для всех пользователей в указанной группе."
-
-#: userManagementGroup_ui.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "Group:"
-msgstr "Группа:"
-
-#: userManagementGroup_ui.ui:87 userManagementUser_ui.ui:87
-#, no-c-format
-msgid "Profile:"
-msgstr "Профиль:"
-
-#: userManagementUser_ui.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Select the profile to use for the specified user."
-msgstr "Укажите профиль, для указанного пользователя."
-
-#: userManagementUser_ui.ui:57
-#, no-c-format
-msgid "User:"
-msgstr "Пользователь:"
-
-#: userManagement_ui.ui:24
-#, no-c-format
-msgid "Default Policy"
-msgstr "Правила по умолчанию"
-
-#: userManagement_ui.ui:41
-#, no-c-format
-msgid "Profile used for users with no assigned profile:"
-msgstr "Профиль, для пользователей без назначенного профиля:"
-
-#: userManagement_ui.ui:49
-#, no-c-format
-msgid "default"
-msgstr "по умолчанию"
-
-#: userManagement_ui.ui:62
-#, no-c-format
-msgid "Group Policies"
-msgstr "Групповая политика"
-
-#: userManagement_ui.ui:71
-#, no-c-format
-msgid "Group"
-msgstr "Группа"
-
-#: userManagement_ui.ui:120
-#, no-c-format
-msgid "&Add Group Policy..."
-msgstr "&Добавить групповую политику..."
-
-#: userManagement_ui.ui:145
-#, no-c-format
-msgid "&Delete Group Policy"
-msgstr "&Удалить групповую политику"
-
-#: userManagement_ui.ui:174
-#, no-c-format
-msgid "Individual User Policies"
-msgstr "Индивидуальная политика пользователя"
-
-#: userManagement_ui.ui:183
-#, no-c-format
-msgid "User"
-msgstr "Пользователь"
-
-#: userManagement_ui.ui:226
-#, no-c-format
-msgid "&Add User Policy..."
-msgstr "&Добавить пользовательскую политику..."
-
-#: userManagement_ui.ui:251
-#, no-c-format
-msgid "&Delete User Policy"
-msgstr "&Удалить пользовательскую политику"
-
-#, fuzzy
-#~ msgid "&Delete"
-#~ msgstr "&Удалить профиль"