summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/de/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/de/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/de/kipiplugin_calendar.po67
1 files changed, 31 insertions, 36 deletions
diff --git a/po/de/kipiplugin_calendar.po b/po/de/kipiplugin_calendar.po
index 50d3573..ae390c9 100644
--- a/po/de/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/de/kipiplugin_calendar.po
@@ -14,23 +14,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-01 16:21+0100\n"
"Last-Translator: Oliver Dörr <kde@doerr-privat.de>\n"
"Language-Team: german <kde-i18n-de@kde.org>\n"
+"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Oliver Dörr,Thomas Reitelbach"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -63,7 +64,8 @@ msgid ""
msgstr ""
"Klicken Sie mit der linken Maustaste auf einen Monat, um die Bilder "
"auszuwählen. Ein Rechtsklick löscht den Monat.\n"
-"Sie können Bilder auch mittels \"Ziehen und Ablegen\" auf die Monate schieben."
+"Sie können Bilder auch mittels \"Ziehen und Ablegen\" auf die Monate "
+"schieben."
#: caltemplate.cpp:66
msgid "Preview"
@@ -139,39 +141,35 @@ msgstr "Modul-Handbuch"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Beachten Sie bitte, das Sie gerade einen Kalender für"
-"<br>das <b>aktuelle</b> Jahr oder ein Jahr in der <b>Vergangenheit</b> "
-"erstellen."
+"Beachten Sie bitte, das Sie gerade einen Kalender für<br>das <b>aktuelle</b> "
+"Jahr oder ein Jahr in der <b>Vergangenheit</b> erstellen."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>Wie Sie sehen ist KJobViewer schon gestartet. Nachdem das Modul den "
+"<br><br>Wie Sie sehen ist KJobViewer schon gestartet. Nachdem das Modul den "
"Kalender vorbereitet hat, wird er an den PDF-Drucker weitergeleitet. Im "
"KJobViewer können Sie den Fortschritt der Erzeugung des Kalenders verfolgen."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Wählen Sie \"Nächster\", um den Druck zu starten. "
-"<br>Die folgenden Monate werden für das Jahr %1 gedruckt:"
+"Wählen Sie \"Nächster\", um den Druck zu starten. <br>Die folgenden Monate "
+"werden für das Jahr %1 gedruckt:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Es wurden keine gültigen Bilder für die Monate ausgewählt."
-"<br>Bitte klicken Sie auf \"Zurück\" und wählen Sie die Bilder aus."
+"Es wurden keine gültigen Bilder für die Monate ausgewählt.<br>Bitte klicken "
+"Sie auf \"Zurück\" und wählen Sie die Bilder aus."
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -189,43 +187,40 @@ msgstr "Die Kalenderseite für %1 von %2 wird gedruckt."
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Kalender erstellen ..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr ""
"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"offiziellen Feiertagen\""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
"Sie können einen Kalender für Ihr Land von http://www.icalshare.com/ und "
"anderen Seiten herunterladen.\n"
"Dies ist optional, alle Ereignisse dieses Kalenders werden in Rot gedruckt."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
"Wählen Sie eine optionale Kalenderdatei mit Ihren \"familiären Feiertagen\""
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""