summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po/nl/kipiplugin_calendar.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po/nl/kipiplugin_calendar.po')
-rw-r--r--po/nl/kipiplugin_calendar.po82
1 files changed, 39 insertions, 43 deletions
diff --git a/po/nl/kipiplugin_calendar.po b/po/nl/kipiplugin_calendar.po
index c359b04..b31e822 100644
--- a/po/nl/kipiplugin_calendar.po
+++ b/po/nl/kipiplugin_calendar.po
@@ -12,23 +12,24 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n"
"PO-Revision-Date: 2008-03-02 23:15+0100\n"
"Last-Translator: Rinse de Vries <rinsedevries@kde.nl>\n"
"Language-Team: Dutch <kde-i18n-nl@kde.org>\n"
+"Language: nl\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
-#: _translatorinfo.cpp:1
+#: _translatorinfo:1
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
msgstr "Jasper van der Marel,Sander Devrieze,Rinse de Vries"
-#: _translatorinfo.cpp:3
+#: _translatorinfo:2
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
@@ -60,7 +61,8 @@ msgid ""
"You can also drag and drop images onto the Months"
msgstr ""
"Klik met de linker muisknop op de maanden om afbeeldingen te selecteren.\n"
-"Klik met de rechter muisknop om de afbeeldingen bij de maanden te verwijderen.\n"
+"Klik met de rechter muisknop om de afbeeldingen bij de maanden te "
+"verwijderen.\n"
" Afbeeldingen kunnen ook naar de maanden toe gesleept worden."
#: caltemplate.cpp:66
@@ -137,39 +139,35 @@ msgstr "Plugin-handboek"
#: calwizard.cpp:221
msgid ""
-"Please note that you are making a calendar for"
-"<br>the current year or a year in the past."
+"Please note that you are making a calendar for<br>the current year or a year "
+"in the past."
msgstr ""
-"Houd er rekening mee dat u een kalender maakt voor "
-"<br>het huidige jaar of een jaar uit het verleden."
+"Houd er rekening mee dat u een kalender maakt voor <br>het huidige jaar of "
+"een jaar uit het verleden."
#: calwizard.cpp:226
msgid ""
-"<br>"
-"<br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared "
-"the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see "
-"the progress of that part of the generation of the calendar."
+"<br><br>You can see KJobViewer is already started. After the plugin has "
+"prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer "
+"you can see the progress of that part of the generation of the calendar."
msgstr ""
-"<br>"
-"<br>U kunt zien dat KjobViewer al is gestart. Nadat de plugin de kalender heeft "
-"voorbereid wordt deze doorgegeven aan de PDF-printer. In KJobViewer kunt u de "
-"voortgang ervan zien."
+"<br><br>U kunt zien dat KjobViewer al is gestart. Nadat de plugin de "
+"kalender heeft voorbereid wordt deze doorgegeven aan de PDF-printer. In "
+"KJobViewer kunt u de voortgang ervan zien."
#: calwizard.cpp:231
msgid ""
-"Click Next to start Printing"
-"<br>"
-"<br>Following months will be printed for year %1:"
+"Click Next to start Printing<br><br>Following months will be printed for "
+"year %1:"
msgstr ""
-"Klik op Volgende om het afdrukken te starten"
-"<br>"
-"<br> De volgende maanden worden afgedrukt voor het jaar %1:"
+"Klik op Volgende om het afdrukken te starten<br><br> De volgende maanden "
+"worden afgedrukt voor het jaar %1:"
#: calwizard.cpp:240
msgid "No valid images selected for months<br>Click Back to select images"
msgstr ""
-"Er zijn geen geldige afbeeldingen voor de maanden geselecteerd."
-"<br>Klik op Vorige om afbeeldingen te selecteren."
+"Er zijn geen geldige afbeeldingen voor de maanden geselecteerd.<br>Klik op "
+"Vorige om afbeeldingen te selecteren."
#: calwizard.cpp:293
msgid "Printing Cancelled"
@@ -187,46 +185,44 @@ msgstr "Kalenderpagina %1 van %2 wordt aangemaakt"
msgid "Create Calendar..."
msgstr "Kalender aanmaken..."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 16
-#: rc.cpp:3
+#: caleventsbase.ui:16
#, no-c-format
msgid "CalEventBaseWidget"
msgstr "CalEventBaseWidget"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 32
-#: rc.cpp:6
+#: caleventsbase.ui:32
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with the official holidays"
msgstr "Selecteer een optioneel kalenderbestand met officiƫle feestdagen"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 78
-#: rc.cpp:9
+#: caleventsbase.ui:77
#, no-c-format
msgid ""
-"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or "
-"other sites.\n"
-"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red."
+"You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ "
+"or other sites.\n"
+"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
+"red."
msgstr ""
"U kunt voor uw land een kalender downloaden op http://www.icalshare.com/ of "
"vergelijkbare website.\n"
-"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in het "
-"rood worden gedrukt."
+"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in "
+"het rood worden gedrukt."
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 108
-#: rc.cpp:13
+#: caleventsbase.ui:108
#, no-c-format
msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\""
msgstr ""
-"Selecteer een optioneel kalenderbestand met uw eigen feestdagen en verjaardagen"
+"Selecteer een optioneel kalenderbestand met uw eigen feestdagen en "
+"verjaardagen"
-#. i18n: file caleventsbase.ui line 162
-#: rc.cpp:16
+#: caleventsbase.ui:161
#, no-c-format
msgid ""
-"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n"
+"You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar "
+"program.\n"
"This is fully optional. All the events from this calendar will be printed "
"green."
msgstr ""
"U kunt zo'n kalender aanmaken met KOrganizer of een ander agendaprogramma.\n"
-"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in het "
-"groen worden afgedrukt."
+"Dit is volledig optioneel. Alle gebeurtenissen uit deze kalender zullen in "
+"het groen worden afgedrukt."