summaryrefslogtreecommitdiffstats
path: root/po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'po')
-rw-r--r--po/ia/kipiplugin_viewer.po76
1 files changed, 68 insertions, 8 deletions
diff --git a/po/ia/kipiplugin_viewer.po b/po/ia/kipiplugin_viewer.po
index 9d9a796..58e330d 100644
--- a/po/ia/kipiplugin_viewer.po
+++ b/po/ia/kipiplugin_viewer.po
@@ -4,41 +4,44 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"POT-Creation-Date: 2022-09-07 18:27+0000\n"
-"PO-Revision-Date: YEAR-MO-DA HO:MI+ZONE\n"
-"Last-Translator: Automatically generated\n"
-"Language-Team: none\n"
+"PO-Revision-Date: 2025-11-29 14:51+0000\n"
+"Last-Translator: giovanni <assecoibalcu@yahoo.it>\n"
+"Language-Team: Interlingua <https://mirror.git.trinitydesktop.org/weblate/"
+"projects/libraries/kipi-plugins-viewer/ia/>\n"
"Language: ia\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n"
+"X-Generator: Weblate 4.18.2\n"
#. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: NAME OF TRANSLATORS\n"
"Your names"
-msgstr ""
+msgstr "GioGio"
#. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma).
#, ignore-inconsistent
msgid ""
"_: EMAIL OF TRANSLATORS\n"
"Your emails"
-msgstr ""
+msgstr "assecoibalcu@yahoo.it"
#: plugin_viewer.cpp:59
msgid "Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Visualisator de Imagines"
#: help.ui:16
#, no-c-format
msgid "Usage Image Viewer"
-msgstr ""
+msgstr "Uso del visualistor de imagines"
#: help.ui:34
#, no-c-format
msgid "O&K"
-msgstr ""
+msgstr "Acce&ptar"
#: help.ui:50
#, no-c-format
@@ -100,3 +103,60 @@ msgid ""
"<LI>move mouse while pressing the left button\n"
"</UL>"
msgstr ""
+"<b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Image "
+"Access</font></font></b><br>\n"
+"<TABLE> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>proxime image</TD> \n"
+" <TD>rola rota a basso/flecha a basso/flecha dexterer/PgDown/Spatio/n</TD>\n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>previe image </TD> \n"
+" <TD>rota rola in alto/flecha in alto/flecha sinistre/PgUp/p </TD> \n"
+" </TR>\n"
+"<TR> \n"
+" <TD>quit</TD> \n"
+" <TD>Esc</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" </TABLE>\n"
+"<br>\n"
+" <TH><b><font color=\"#5500ff\"><font size=\"+2\">Display</font></font></b></"
+"TH> </br>\n"
+"<TABLE> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>commuta schermo plen/normal </TD> \n"
+" <TD>f</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>commuta action de rota de rolar</TD> \n"
+" <TD>c (o usa zoom o cambia image)</TD> \n"
+" </TR>\n"
+" <TR> \n"
+" <TD>rotation </TD> \n"
+" <TD>r</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>reinitialisa vista </TD> \n"
+" <TD>duple click</TD> \n"
+" </TR> \n"
+" <TR> \n"
+" <TD>grandor original </TD> \n"
+" <TD>o</TD> \n"
+" </TR>\n"
+" </TABLE>\n"
+"<br>\n"
+"\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Facente zoom</font></b><br> \n"
+"<UL>\n"
+"<LI>move le mouse in direction alto/basso durante que on pressa le button "
+"dextere del mus\n"
+"<LI>alternativemente, pressa c e usa le rota de rolar<br>\n"
+"<LI>plus/minus\n"
+"<LI>ctrl + rota de rolar\n"
+"</UL>\n"
+"\n"
+"<b><font color=\"#5500ff\" size=\"+2\">Panning</font></b><br>\n"
+"<UL> \n"
+"<LI>move mus durante que on pressa le button sinistre\n"
+"</UL>"