# translation of kipiplugin_wallpaper.po to german # Oliver Dörr , 2004, 2005, 2007. # Thomas Reitelbach , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-04-14 14:33+0200\n" "Last-Translator: Oliver Dörr \n" "Language-Team: german \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "Als Hintergrundbild &verwenden" #: plugin_wallpaper.cpp:73 msgid "Centered" msgstr "Zentriert" #: plugin_wallpaper.cpp:80 msgid "Tiled" msgstr "Gekachelt" #: plugin_wallpaper.cpp:87 msgid "Centered Tiled" msgstr "Zentrierte Kacheln" #: plugin_wallpaper.cpp:94 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "Zentrierte Maximalausdehnung" #: plugin_wallpaper.cpp:101 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "Gekachelte Maximalausdehnung" #: plugin_wallpaper.cpp:108 msgid "Scaled" msgstr "Skaliert" #: plugin_wallpaper.cpp:115 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Zentriert mit autom. Anpassung" #: plugin_wallpaper.cpp:124 msgid "Scale && Crop" msgstr "Skalieren und Zuschneiden" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" "" "

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " "used as a wallpaper.

" "

You will now be asked where to save the image.

" msgstr "" "" "

Sie haben ein Bild auf einer nicht lokalen Festplatte ausgewählt. Es muss " "lokal gespeichert werden, bevor es als Hintergrundbild benutzt werden kann.

" "

Sie werden nun gefragt, wo Sie das Bild speichern möchten."