msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kdeextragear-libs-1/kipiplugin_rawconverter.po\n" "POT-Creation-Date: 2008-09-15 08:37+0200\n" "PO-Revision-Date: 2004-12-03 14:52-0500\n" "Last-Translator: Kevin Patrick Scannell \n" "Language-Team: ga \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Séamus Ó Ciardhuáin" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "seoc at iolfree dot ie" #: actionthread.cpp:168 msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "" #: actionthread.cpp:175 msgid "" "Make: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:176 msgid "" "Model: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:180 msgid "" "Created: %1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:186 msgid "" "Aperture: f/%1\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:191 msgid "" "Focal: %1 mm\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:196 msgid "" "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" msgstr "" #: batchdialog.cpp:87 msgid "Raw Images Batch Converter" msgstr "" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "Con&vert" msgstr "T&iontaigh" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "&Abort" msgstr "&Tobscoir" #: batchdialog.cpp:100 msgid "Thumbnail" msgstr "Mionsamhail" #: batchdialog.cpp:101 msgid "Raw File" msgstr "" #: batchdialog.cpp:102 msgid "Target File" msgstr "Sprioc-Chomhad" #: batchdialog.cpp:103 msgid "Camera" msgstr "Ceamara" #: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 #: singledialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Save settings" msgstr "Sábháil na Socruithe" #: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 msgid "RAW Image Converter" msgstr "" #: batchdialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" msgstr "Theip ar thiontú na híomhá Amh" #: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 msgid "Original author" msgstr "An chéad údar" #: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 msgid "Maintainer" msgstr "Cothaitheoir" #: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: batchdialog.cpp:157 msgid "

Start converting the Raw images from current settings" msgstr "" #: batchdialog.cpp:158 msgid "

Abort the current Raw files conversion" msgstr "" #: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 msgid "

Exit Raw Converter" msgstr "" #: batchdialog.cpp:311 msgid "There is no Raw file to process in the list!" msgstr "" #: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" msgstr "" #: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 #, c-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Theip ar shábháil na híomhá %1" #: plugin_rawconverter.cpp:84 msgid "Raw Image Converter..." msgstr "" #: plugin_rawconverter.cpp:92 msgid "Batch Raw Converter..." msgstr "" #: plugin_rawconverter.cpp:170 msgid "\"%1\" is not a Raw file." msgstr "" #: previewwidget.cpp:110 msgid "Failed to load image after processing" msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:77 msgid "Output file format:" msgstr "Formáid an aschomhaid:" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

Set here the output file format to use:" "

JPEG: output the processed image in JPEG Format. this format will " "give smaller-sized files. Minimum JPEG compression level will be used during " "Raw conversion." "

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " "quality format." "

TIFF: output the processed image in TIFF Format. This generates " "larges, without losing quality. Adobe Deflate compression will be used during " "conversion." "

PPM: output the processed image in PPM Format. This generates the " "largest files, without losing quality." "

PNG: output the processed image in PNG Format. This generates larges, " "without losing quality. Maximum PNG compression will be used during conversion." msgstr "" #: savesettingswidget.cpp:101 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Má Tá Sprioc-Chomhad Ann:" #: savesettingswidget.cpp:103 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Forscríobh go huathoibríoch" #: savesettingswidget.cpp:104 msgid "Open rename-file dialog" msgstr "Oscail dialóg athainmnithe comhaid" #: singledialog.cpp:83 msgid "Raw Image Converter" msgstr "" #: singledialog.cpp:85 msgid "&Preview" msgstr "&Réamhamharc" #: singledialog.cpp:119 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" msgstr "Theip ar thiontú na híomhá Amh" #: singledialog.cpp:136 msgid "" "

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " "interpolation for quick results." msgstr "" #: singledialog.cpp:140 msgid "" "

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" #: singledialog.cpp:143 msgid "

Abort the current Raw file conversion" msgstr "" #: singledialog.cpp:393 msgid "Failed to generate preview" msgstr "Theip ar chruthú an réamhamhairc" #: singledialog.cpp:472 msgid "Failed to convert Raw image" msgstr "Theip ar thiontú na híomhá Amh" #: singledialog.cpp:477 msgid "Generating Preview..." msgstr "Réamhamharc á Chruthú..." #: singledialog.cpp:490 msgid "Converting Raw Image..." msgstr "Íomhá Amh á Tiontú..." #~ msgid "Image Preview" #~ msgstr "Réamhamharc Íomhá" #~ msgid "Level:" #~ msgstr "Leibhéal:" #~ msgid "Brightness:" #~ msgstr "Gile:" #~ msgid "Quality:" #~ msgstr "Cáilíocht:" #~ msgid "Bilinear interpolation" #~ msgstr "Idirshuíomh délíneach" #~ msgid "Domain:" #~ msgstr "Fearann:" #~ msgid "Range:" #~ msgstr "Raon:" #~ msgid "Color space:" #~ msgstr "Spás datha:" #~ msgid "sRGB" #~ msgstr "sRGB" #~ msgid "Adobe RGB" #~ msgstr "Adobe RGB" #~ msgid "Pro-Photo" #~ msgstr "Pro-Photo" #~ msgid "Red multiplier:" #~ msgstr "Iolraitheoir dearg:" #~ msgid "Blue multiplier:" #~ msgstr "Iolraitheoir gorm:" #~ msgid "Save Format" #~ msgstr "Formáid Shábhála" #~ msgid "None!" #~ msgstr "Neamhní!" #~ msgid "Raw Image" #~ msgstr "Íomhá Amh" #~ msgid "Author and maintainer" #~ msgstr "Údar agus cothaitheoir" #~ msgid "P&rocess" #~ msgstr "P&róiseas" #~ msgid "Gamma" #~ msgstr "Gáma"