# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-09-26 18:00+0800\n" "Last-Translator: Sharuzzaman Ahmat Raslan \n" "Language-Team: Malay \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Sharuzzaman Ahmat Raslan" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "" #: galleries.cpp:237 #, fuzzy msgid "Gallery Name" msgstr "Nama Pengguna" #: galleries.cpp:238 msgid "URL" msgstr "URL" #: galleries.cpp:239 msgid "User" msgstr "Pengguna" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Nama:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Namapengguna:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Katalaluan:" #: galleryconfig.cpp:120 #, fuzzy msgid "Use &Gallery 2" msgstr "atau digunakan:" #: gallerylist.cpp:50 #, fuzzy msgid "Remote Galleries" msgstr "Pentadbiran jauh" #: gallerylist.cpp:142 #, fuzzy msgid "New Remote Gallery" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 #, fuzzy msgid "No gallery selected!" msgstr "Tiada monitor dipilih" #: gallerylist.cpp:167 #, fuzzy msgid "Edit Remote Gallery" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: gallerylist.cpp:189 msgid "" "Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings will " "be lost. You cannot undo this action." msgstr "" #: gallerylist.cpp:192 #, fuzzy msgid "Remove Remote Gallery" msgstr "Logmasuk Jauh (SSH)" #: gallerytalker.cpp:371 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "" #: gallerytalker.cpp:377 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "" #: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 #: gallerytalker.cpp:664 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "" #: gallerytalker.cpp:478 #, fuzzy msgid "Failed to list albums" msgstr "Simpan senarai ke satu fail" #: gallerytalker.cpp:557 #, fuzzy msgid "Failed to list photos" msgstr "Simpan senarai ke satu fail" #: gallerytalker.cpp:614 #, fuzzy msgid "Failed to create new album" msgstr "Gagal menyimpan direktori baru dalam %s" #: gallerytalker.cpp:670 #, fuzzy msgid "Failed to upload photo" msgstr "Gagal untuk melekapkan partisyen." #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 #, fuzzy msgid "Albums" msgstr "Cipta album gambar" #: gallerywidget.cpp:99 #, fuzzy msgid "Override Default Options" msgstr "Default Pilihan Direktori:" #: gallerywidget.cpp:108 msgid "Comment sets Title" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:112 msgid "Comment sets Description" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:116 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:124 #, fuzzy msgid "Maximum dimension:" msgstr "Volum Logikal Maksimum:" #: gallerywidget.cpp:145 #, fuzzy msgid "

Gallery Export

" msgstr "Klien Eksport NFS" #: gallerywidget.cpp:147 #, fuzzy msgid "&New Album" msgstr "Gandaan album:" #: gallerywidget.cpp:148 #, fuzzy msgid "&Add Photos" msgstr "Tambah Partisyen" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 #, fuzzy msgid "Gallery Export" msgstr "Direktori Eksport" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "" #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Pengarang" #: gallerywindow.cpp:90 #, fuzzy msgid "Maintainer" msgstr "Penyelenggara Terdahulu" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "" #: gallerywindow.cpp:245 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:531 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:603 #, fuzzy msgid "Uploading file %1 " msgstr "Amaran ketika memuatnaik fail" #: gallerywindow.cpp:620 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "" #: gallerywindow.cpp:623 #, fuzzy msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "Adakah anda ingin meneruskan?" #: plugin_galleryexport.cpp:77 #, fuzzy msgid "Remote Gallery Sync..." msgstr "Sync Meng_ufuk:" #: plugin_galleryexport.cpp:86 #, fuzzy msgid "Remote Galleries..." msgstr "Pentadbiran jauh" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, fuzzy, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "Isi nama kumpulan baru:" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, fuzzy, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Pakej Opsyenal" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, fuzzy, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Pakej Opsyenal" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, fuzzy, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Pakej Opsyenal" #: galleries.h:37 #, fuzzy msgid "New Gallery" msgstr "Shell Baru" #, fuzzy #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "Klien Eksport NFS"