# Translation of kipiplugin_calendar to Norwegian Nynorsk # translation of kipiplugin_calendar.po to # , 2004. # Karl Ove Hufthammer , 2004, 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:17+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-01-09 18:16+0100\n" "Last-Translator: Karl Ove Hufthammer \n" "Language-Team: Norwegian Nynorsk \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9.1\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=n != 1;\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Karl Ove Hufthammer" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "karl@huftis.org" #: calevents.cpp:56 msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" msgstr "" #: calevents.cpp:70 msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" msgstr "" #: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 msgid "Create Calendar" msgstr "Lag kalender" #: calselect.cpp:70 msgid "Select Year" msgstr "Vel år" #: calselect.cpp:87 msgid "Select Images" msgstr "Merk bilete" #: calselect.cpp:119 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" "Venstreklikk på månadane for å velja bilete. Høgreklikk for å fjerna månadene.\n" "Du kan òg dra og sleppa bilete på dei." #: caltemplate.cpp:66 msgid "Preview" msgstr "Førehandsvising" #: caltemplate.cpp:78 msgid "Settings" msgstr "Innstillingar" #: caltemplate.cpp:87 msgid "Paper size:" msgstr "Papirstorleik:" #: caltemplate.cpp:103 msgid "Image Position" msgstr "Bileteplassering" #: caltemplate.cpp:125 msgid "Draw lines in calendar" msgstr "Teikn rutenett" #: caltemplate.cpp:136 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Bilet til tekst-forhold:" #: caltemplate.cpp:150 msgid "Font:" msgstr "Skrift:" #: calwizard.cpp:80 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Lag mal for kalender" #: calwizard.cpp:86 msgid "Choose the events to show on the Calendar" msgstr "" #: calwizard.cpp:92 msgid "Select Year & Images" msgstr "Vel år og bilete" #: calwizard.cpp:117 msgid "Current Page" msgstr "Denne sida" #: calwizard.cpp:123 msgid "Total Pages" msgstr "Total tal på sider" #: calwizard.cpp:130 msgid "Printing" msgstr "Skriv ut" #: calwizard.cpp:137 msgid "Calendar" msgstr "Kalender" #: calwizard.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to create a calendar" msgstr "Eit Kipi-tillegg for å laga kalendrar" #: calwizard.cpp:143 msgid "Author and maintainer" msgstr "Utviklar og vedlikehaldar." #: calwizard.cpp:146 #, fuzzy msgid "Former Author and maintainer" msgstr "Utviklar og vedlikehaldar." #: calwizard.cpp:152 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "Kalenderhandbok" #: calwizard.cpp:221 msgid "" "Please note that you are making a calendar for" "
the current year or a year in the past." msgstr "" #: calwizard.cpp:226 msgid "" "
" "
You can see KJobViewer is already started. After the plugin has prepared " "the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer you can see " "the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" #: calwizard.cpp:231 #, fuzzy msgid "" "Click Next to start Printing" "
" "
Following months will be printed for year %1:" msgstr "" "Trykk «Neste» for å skriva ut.\n" "\n" "Desse månadene vert skrivne ut for år %1:" #: calwizard.cpp:240 #, fuzzy msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" msgstr "" "Du har ikkje valt nokon bilete for månadene.\n" "Trykk «Tilbake» for å velja bilete." #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" msgstr "Avbrote utskrift" #: calwizard.cpp:310 msgid "Printing Complete" msgstr "Fullført utskrift" #: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" msgstr "Skriv ut kalenderside for %1 av %2" #: plugin_calendar.cpp:60 msgid "Create Calendar..." msgstr "Lag kalender …" #. i18n: file caleventsbase.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 32 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 78 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "" "You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ or " "other sites.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed red." msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 108 #: rc.cpp:13 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" #. i18n: file caleventsbase.ui line 162 #: rc.cpp:16 #, no-c-format msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr ""