# translation of kipiplugin_galleryexport.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # Amanpreet Singh Brar , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_galleryexport\n" "POT-Creation-Date: 2020-05-11 04:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:30+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "Language: pa\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #. Instead of a literal translation, add your name to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #. Instead of a literal translation, add your email to the end of the list (separated by a comma). msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: galleries.cpp:237 msgid "Gallery Name" msgstr "ਗੈਲਰੀ ਨਾਂ" #: galleries.cpp:238 msgid "URL" msgstr "URL" #: galleries.cpp:239 msgid "User" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ" #: galleries.h:37 msgid "New Gallery" msgstr "ਨਵੀਂ ਗੈਲਰੀ" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "ਨਾਂ:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "ਗੁਪਤ-ਕੋਡ:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "ਗੈਲਰੀ 2 ਵਰਤੋਂ(&G)" #: gallerylist.cpp:50 msgid "Remote Galleries" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ" #: gallerylist.cpp:142 msgid "New Remote Gallery" msgstr "ਨਵੀਂ ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ" #: gallerylist.cpp:162 gallerylist.cpp:183 msgid "No gallery selected!" msgstr "ਕੋਈ ਗੈਲਰੀ ਨਹੀਂ ਚੁਣੀ!" #: gallerylist.cpp:167 msgid "Edit Remote Gallery" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਸੋਧ" #: gallerylist.cpp:189 msgid "" "Are you sure you want to remove this gallery? All synchronisaton settings " "will be lost. You cannot undo this action." msgstr "" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਗੈਲਰੀ ਹਟਾਉਣੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ? ਸਭ ਸਮਕਾਲੀ ਸੈਟਿੰਗ ਖਤਮ ਹੋ ਜਾਣਗੀਆਂ। ਤੁਸੀਂ ਇਹ ਕਾਰਵਾਈ " "ਵਾਪਿਸ ਨਹੀਂ ਲੈ ਸਕਦੇ ਹੋ।" #: gallerylist.cpp:192 msgid "Remove Remote Gallery" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਹਟਾਓ" #: gallerytalker.cpp:371 msgid "Gallery URL probably incorrect" msgstr "ਗੈਲਰੀ URL ਸੰਭਵ ਤੌਰ 'ਤੇ ਗਲਤ ਹੈ" #: gallerytalker.cpp:377 msgid "Incorrect username or password specified" msgstr "ਗਲਤ ਉਪਭੋਗੀ ਨਾਂ ਜਾਂ ਗੁਪਤ-ਕੋਡ ਦਿੱਤਾ ਹੈ" #: gallerytalker.cpp:472 gallerytalker.cpp:551 gallerytalker.cpp:608 #: gallerytalker.cpp:664 msgid "Invalid response received from remote Gallery" msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਤੋਂ ਗਲਤ ਜਵਾਬ ਮਿਲਿਆ" #: gallerytalker.cpp:478 msgid "Failed to list albums" msgstr "ਐਲਬਮ ਲਿਸਟ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gallerytalker.cpp:557 msgid "Failed to list photos" msgstr "ਫੋਟੋ ਲਿਸਟ ਲੈਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gallerytalker.cpp:614 msgid "Failed to create new album" msgstr "ਨਵੀਂ ਐਲਬਮ ਬਣਾਉਣ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gallerytalker.cpp:670 msgid "Failed to upload photo" msgstr "ਫੋਟੋ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:146 msgid "Albums" msgstr "ਐਲਬਮ" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "ਮੂਲ ਚੋਣਾਂ ਨੂੰ ਅਣਡਿੱਠਾ ਕਰੋ" #: gallerywidget.cpp:108 msgid "Comment sets Title" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:112 msgid "Comment sets Description" msgstr "" #: gallerywidget.cpp:116 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਤੋਂ ਪਹਿਲਾਂ ਫੋਟੋ ਮੁੜ-ਅਕਾਰ ਕਰੋ" #: gallerywidget.cpp:124 msgid "Maximum dimension:" msgstr "ਵੱਧੋ-ਵੱਧ ਮਾਪ:" #: gallerywidget.cpp:145 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

ਗੈਲਰੀ ਨਿਰਯਾਤ

" #: gallerywidget.cpp:147 msgid "&New Album" msgstr "ਨਵੀਂ ਐਲਬਮ(&N)" #: gallerywidget.cpp:148 msgid "&Add Photos" msgstr "ਫੋਟੋ ਜੋੜੋ(&A)" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "ਗੈਲਰੀ ਨਿਰਯਾਤ" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਸਰਵਰ ਉੱਤੇ ਚਿੱਤਰ ਨਿਰਯਾਤ ਕਰਨ ਲਈ ਕੀਪੀ ਪਲੱਗਿੰਨ ਹੈ।" #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "ਲੇਖਕ" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "ਪਰਬੰਧਕ" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:243 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ 'ਚ ਲਾਗਇਨ ਕਰਨ ਲਈ ਫੇਲ: " #: gallerywindow.cpp:245 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਮੁੜ ਕੋਸ਼ਿਸ ਕਰਨੀ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: gallerywindow.cpp:531 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "ਅਫ਼ਸੋਸ, ਐਲਬਮ ਨਾਂ 'ਚ ਇਹ ਅੱਖਰ ਸਵੀਕਾਰ ਨਹੀਂ ਹਨ: %1" #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Uploading file %1 " msgstr "ਫਾਇਲ %1 ਅੱਪਲੋਡ ਕੀਤੀ ਜਾ ਰਹੀ ਹੈ " #: gallerywindow.cpp:620 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ 'ਚ ਫੋਟੋ ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨੀ ਲਈ ਫੇਲ੍ਹ: " #: gallerywindow.cpp:623 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਜਾਰੀ ਰੱਖਣਾ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: plugin_galleryexport.cpp:77 msgid "Remote Gallery Sync..." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀ ਸਮਕਾਲੀ..." #: plugin_galleryexport.cpp:86 msgid "Remote Galleries..." msgstr "ਰਿਮੋਟ ਗੈਲਰੀਆਂ..." #: galleryalbumdialog.ui:16 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "ਮੇਰਾ-ਵਾਰਤਾਲਾਪ" #: galleryalbumdialog.ui:36 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

ਨਵਾਂ ਐਲਬਮ ਨਾਂ ਦਿਓ

" #: galleryalbumdialog.ui:66 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "ਟਾਇਟਲ (ਚੋਣਵਾਂ):" #: galleryalbumdialog.ui:74 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "ਨਾਂ (ਚੋਣਵਾਂ):" #: galleryalbumdialog.ui:82 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "ਸੁਰਖੀ (ਚੋਣਵਾਂ): " #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "ਗੈਲਰੀ ਨਿਰਯਾਤ ਹੱਥਲੀ"