# translation of kipiplugin_kameraklient.po to Punjabi # # Amanpreet Singh Alam , 2005. # A S Alam , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_kameraklient\n" "POT-Creation-Date: 2008-02-25 19:12+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-03-04 13:42+0530\n" "Last-Translator: A S Alam \n" "Language-Team: Punjabi \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "ਅਮਨਪਰੀਤ ਸਿੰਘ ਆਲਮ" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "aalam@users.sf.net" #: camerafolderview.cpp:33 msgid "Camera Folders" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਫੋਲਡਰ" #: cameraselection.cpp:55 msgid "Camera Selection" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਚੋਣ" #: cameraselection.cpp:60 cameraui.cpp:147 setupcamera.cpp:65 msgid "KameraKlient" msgstr "ਕੈਮਰਾ-ਕਲਾਂਈਟ" #: cameraselection.cpp:63 cameraui.cpp:150 msgid "A Digital camera interface Kipi plugin" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਇੰਟਰਫੇਸ ਕੀਪੀ ਪਲੱਗਇਨ" #: cameraselection.cpp:67 cameraui.cpp:154 setupcamera.cpp:72 msgid "Original author from Digikam project" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਕੈਮ ਪ੍ਰੋਜੈਕਟ ਤੋਂ ਅਸਲੀ ਲੇਖਕ" #: cameraselection.cpp:70 cameraui.cpp:157 setupcamera.cpp:75 msgid "Porting the Digikam GPhoto2 interface to Kipi. Maintainer" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਕੈਮ GPhoto2 ਇੰਟਰਫੇਸ ਨੂੰ ਕੀਪੀ ਲਈ ਪੋਰਟ ਕੀਤਾ। ਪਰਬੰਧਕ" #: cameraselection.cpp:76 cameraui.cpp:162 setupcamera.cpp:81 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "ਕੈਮਰਾ-ਕਲਾਂਈਟ ਹੱਥਲੀ" #: cameraselection.cpp:87 msgid "Camera Configuration" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੰਰਚਨਾ" #: cameraselection.cpp:95 msgid "Cameras" msgstr "ਕੈਮਰਾ" #: cameraselection.cpp:100 msgid "Camera Port Type" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਪੋਰਟ ਕਿਸਮ" #: cameraselection.cpp:106 msgid "USB" msgstr "USB" #: cameraselection.cpp:109 msgid "Serial" msgstr "ਸੀਰੀਅਲ" #: cameraselection.cpp:114 msgid "Camera Port Path" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਪੋਰਟ ਮਾਰਗ" #: cameraselection.cpp:122 msgid "" "only for serial port\n" "cameras" msgstr "" "ਸਿਰਫ਼ ਸੀਰੀਅਲ ਪੋਰਟ\n" "ਕੈਮਰਿਆਂ ਲਈ ਹੀ" #: cameraui.cpp:120 msgid "Setup" msgstr "ਸੈੱਟਅੱਪ" #: cameraui.cpp:126 msgid "Download" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ" #: cameraui.cpp:129 msgid "Upload" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ" #: cameraui.cpp:169 cameraui.cpp:289 msgid "Connect" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ" #: cameraui.cpp:180 msgid "Download to: " msgstr "ਇੱਥੋਂ ਡਾਊਨਲੋਡ:" #: cameraui.cpp:186 msgid "&Change" msgstr "ਬਦਲੋ(&C)" #: cameraui.cpp:207 msgid "Ready" msgstr "ਤਿਆਰ" #: cameraui.cpp:245 msgid "Select all the images from the camera." msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਸਭ ਚਿੱਤਰ ਚੁਣੋ" #: cameraui.cpp:247 msgid "Select None" msgstr "ਕੋਈ ਵੀ ਨਾ ਚੁਣੋ" #: cameraui.cpp:248 msgid "Deselect all the images from the camera." msgstr "ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਸਭ ਚੁਣੇ ਚਿੱਤਰਾਂ ਦੀ ਚੋਣ ਹਟਾ ਦਿਓ।" #: cameraui.cpp:250 msgid "Invert Selection" msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ" #: cameraui.cpp:251 msgid "Invert the selection." msgstr "ਉਲਟ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: cameraui.cpp:253 msgid "Select New Items" msgstr "ਨਵੀਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਚੁਣੋ" #: cameraui.cpp:254 msgid "Select all the that were not previously downloaded." msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਨਾ ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੀਆਂ ਗਈਆਂ ਇਕਾਈਆਂ ਦੀ ਚੋਣ ਕਰੋ।" #: cameraui.cpp:285 msgid "Connected" msgstr "ਜੁੜਿਆ" #: cameraui.cpp:286 msgid "Disconnect" msgstr "ਕੁਨੈਕਸ਼ਨ ਖਤਮ" #: cameraui.cpp:288 msgid "Disconnected" msgstr "ਨਾ-ਜੁੜਿਆ" #: cameraui.cpp:413 msgid "There is no configured camera!" msgstr "ਕੋਈ ਸੰਰਚਿਤ ਕੈਮਰਾ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: cameraui.cpp:438 msgid "'%1' directory does not exist." msgstr "'%1' ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਮੌਜੂਦ ਨਹੀਂ ਹੈ।" #: cameraui.cpp:481 msgid "" "About to delete these Image(s)\n" "Are you sure?" msgstr "" "ਇਹ ਚਿੱਤਰ ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਤਿਆਰ\n" "ਕੀ ਤੁਸੀਂ ਚਾਹੁੰਦੇ ਹੋ?" #: cameraui.cpp:513 msgid "" "Camera Folder '%1' contains item '%2'\n" " Please, enter New Name" msgstr "" "ਕੈਮਰਾ ਫੋਲਡਰ '%1' ਵਿੱਚ '%2' ਇਕਾਈਆਂ\n" " ਨਵਾਂ ਨਾਂ ਦਿਓ ਜੀ" #: cameraui.cpp:618 msgid "Camera Not Initialized" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਹਾਲੇ ਚਾਲੂ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ" #: cameraui.cpp:626 msgid "Please Select a Folder on Camera to Upload" msgstr "ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਕੈਮਰੇ ਤੋਂ ਇੱਕ ਫੋਲਡਰ ਚੁਣੋ ਜੀ" #: cameraui.cpp:636 msgid "Sorry! The directory is not writable!" msgstr "ਅਫਸੋਸ! ਡਾਇਰੈਕਟਰੀ ਲਿਖਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ!" #: dmessagebox.cpp:92 msgid "More errors occurred and are shown below:" msgstr "ਹੋਰ ਵੀ ਗਲਤੀਆਂ ਆਈਆਂ ਹਨ ਅਤੇ ਹੇਠਾਂ ਵੇਖਾਈਆਂ ਗਈਆਂ ਹਨ:" #: gpcontroller.cpp:229 msgid "" "Camera Model or Port not specified correctly.\n" "Please run Setup" msgstr "" "ਕੈਮਰਾ ਮਾਡਲ ਜਾਂ ਪੋਰਟ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਨਹੀਂ ਦੱਸੀ ਗਈ ਹੈ।\n" "ਸੈੱਟਅੱਪ ਚਲਾਓ ਜੀ" #: gpcontroller.cpp:232 msgid "" "Failed to initialize camera.\n" "Please ensure camera is connected properly and turned on" msgstr "" "ਕੈਮਰਾ ਚਲਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ।\n" "ਜਾਂਚ ਲਵੋ ਕਿ ਕੈਮਰਾ ਠੀਕ ਤਰਾਂ ਜੁੜਿਆ ਹੋਇਆ ਹੈ ਅਤੇ ਚਾਲੂ ਹੈ" #: gpcontroller.cpp:257 msgid "" "Failed to get subfolder names from '%1'\n" msgstr "" "'%1' ਤੋਂ ਸਬ-ਫੋਲਡਰ ਨਾਂ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" #: gpcontroller.cpp:278 msgid "" "Failed to get images information from '%1'\n" msgstr "" "'%1' ਤੋਂ ਚਿੱਤਰ ਜਾਣਕਾਰੀ ਪ੍ਰਾਪਤ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ\n" #: gpcontroller.cpp:301 msgid "Failed to get preview for '%1/%2'" msgstr "'%1/%2' ਲਈ ਝਲਕ ਵੇਖਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gpcontroller.cpp:310 msgid "Failed to download '%1' from '%2'" msgstr "'%2' ਤੋਂ '%1' ਡਾਊਨਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gpcontroller.cpp:322 gpcontroller.cpp:334 msgid "Failed to open '%1'" msgstr "'%1' ਖੋਲ੍ਹਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gpcontroller.cpp:346 msgid "Failed to delete '%1'" msgstr "'%1' ਹਟਾਉਣ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gpcontroller.cpp:358 msgid "Failed to upload '%1'" msgstr "'%1' ਅੱਪਲੋਡ ਕਰਨ ਲਈ ਅਸਫ਼ਲ ਹੈ" #: gpfileiteminfodlg.cpp:90 msgid "MimeType:" msgstr "Mime ਕਿਸਮ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:92 gpfileiteminfodlg.cpp:98 gpfileiteminfodlg.cpp:104 #: gpfileiteminfodlg.cpp:111 gpfileiteminfodlg.cpp:118 #: gpfileiteminfodlg.cpp:129 gpfileiteminfodlg.cpp:140 #: gpfileiteminfodlg.cpp:151 msgid "Unknown" msgstr "ਅਣਜਾਣ" #: gpfileiteminfodlg.cpp:96 msgid "Date:" msgstr "ਮਿਤੀ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:102 msgid "Size:" msgstr "ਅਕਾਰ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:105 msgid " bytes" msgstr " ਬਾਈਟ" #: gpfileiteminfodlg.cpp:109 msgid "Width:" msgstr "ਚੌੜਾਈ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:116 msgid "Height:" msgstr "ਉਚਾਈ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:122 msgid "Read permissions:" msgstr "ਪੜਨ ਅਧਿਕਾਰ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:133 msgid "Write permissions:" msgstr "ਲਿਖਣ ਅਧਿਕਾਰ:" #: gpfileiteminfodlg.cpp:144 msgid "Downloaded:" msgstr "ਡਾਊਨਲੋਡ ਕੀਤੇ:" #: kameraklient.cpp:52 msgid "Digital Camera" msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ" #: savefiledialog.cpp:36 msgid "File Already Exists" msgstr "ਫਾਇਲ ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ" #: savefiledialog.cpp:37 msgid "The file '%1' already exists!" msgstr "ਫਾਇਲ '%1' ਪਹਿਲਾਂ ਹੀ ਮੌਜੂਦ ਹੈ!" #: savefiledialog.cpp:42 msgid "Rename" msgstr "ਨਾਂ-ਬਦਲੋ" #: savefiledialog.cpp:44 msgid "Skip" msgstr "ਛੱਡੋ" #: savefiledialog.cpp:45 msgid "Skip All" msgstr "ਸਭ ਛੱਡੋ" #: savefiledialog.cpp:46 msgid "Overwrite" msgstr "ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: savefiledialog.cpp:47 msgid "Overwrite All" msgstr "ਸਭ ਦੇ ਉੱਤੇ ਲਿਖੋ" #: setupcamera.cpp:60 msgid "Setup Cameras" msgstr "ਕੈਮਰਾ ਸੈੱਟਅੱਪ" #: setupcamera.cpp:68 msgid "An Digital camera interface Kipi plugin" msgstr "ਇੱਕ ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰੇ ਲਈ ਕੀਪੀ ਪਲੱਗਇਨ" #: setupcamera.cpp:99 msgid "Model" msgstr "ਮਾਡਲ" #: setupcamera.cpp:100 msgid "Port" msgstr "ਪੋਰਟ" #: setupcamera.cpp:111 msgid "Add..." msgstr "ਸ਼ਾਮਲ..." #: setupcamera.cpp:113 msgid "Edit..." msgstr "ਸੋਧ..." #: setupcamera.cpp:114 msgid "Auto-Detect" msgstr "ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜ" #: setupcamera.cpp:194 msgid "" "Failed to auto-detect camera!\n" "Please retry or try setting manually." msgstr "" "ਕੈਮਰਾ ਨੂੰ ਆਟੋਮੈਟਿਕ ਖੋਜਿਆ ਨਹੀਂ ਜਾ ਸਕਿਆ!\n" "ਮੁੜ-ਕੋਸ਼ਸ਼ ਕਰੋ ਜਾਂ ਦਸਤੀ ਸੈੱਟ ਕਰੋ।" #: setupcamera.cpp:205 msgid "Already added camera: " msgstr "ਪਹਿਲਾਂ ਜੋੜਿਆ ਕੈਮਰਾ:" #: setupcamera.cpp:207 msgid "Found camera: " msgstr "ਖੋਜਿਆ ਕੈਮਰਾ: " #~ msgid "Digital Camera interface" #~ msgstr "ਡਿਜ਼ੀਟਲ ਕੈਮਰਾ ਇੰਟਰਫੇਸ"