# translation of kipiplugin_calendar.po to russian # # Dmitry A. Bugay , 2006. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_calendar\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:32+0100\n" "PO-Revision-Date: 2006-09-22 18:54+0700\n" "Last-Translator: Dmitry A. Bugay \n" "Language-Team: russian \n" "Language: \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Дмитрий Бугай" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "sam@vhnet.ru" #: calevents.cpp:56 msgid "Select 'Official Holidays' calendar file" msgstr "" #: calevents.cpp:70 msgid "Select 'Family Holidays' calendar file" msgstr "" #: calselect.cpp:69 calwizard.cpp:165 msgid "Create Calendar" msgstr "Создать календарь" #: calselect.cpp:70 msgid "Select Year" msgstr "Выбрать год" #: calselect.cpp:87 msgid "Select Images" msgstr "Выбрать изображения" #: calselect.cpp:119 msgid "" "Left click on Months to Select Images. Right click to Clear Month.\n" "You can also drag and drop images onto the Months" msgstr "" "Левый щелчок мыши на месяце для выбора изображения. Правый для очистки.\n" "Вы можете перетаскивать изображения на месяца" #: caltemplate.cpp:66 msgid "Preview" msgstr "Просмотр" #: caltemplate.cpp:78 msgid "Settings" msgstr "Настройки" #: caltemplate.cpp:87 msgid "Paper size:" msgstr "Размер бумаги:" #: caltemplate.cpp:103 msgid "Image Position" msgstr "Расположение изображения" #: caltemplate.cpp:125 msgid "Draw lines in calendar" msgstr "Показывать линии в календаре" #: caltemplate.cpp:136 msgid "Image to text ratio:" msgstr "Соотношение изображения и текста:" #: caltemplate.cpp:150 msgid "Font:" msgstr "Шрифт:" #: calwizard.cpp:80 msgid "Create Template for Calendar" msgstr "Создать шаблон для календаря" #: calwizard.cpp:86 msgid "Choose the events to show on the Calendar" msgstr "" #: calwizard.cpp:92 msgid "Select Year & Images" msgstr "Выбрать год изображения" #: calwizard.cpp:117 msgid "Current Page" msgstr "Текущая вкладка" #: calwizard.cpp:123 msgid "Total Pages" msgstr "Всего страниц" #: calwizard.cpp:130 msgid "Printing" msgstr "Печать" #: calwizard.cpp:137 msgid "Calendar" msgstr "Календарь" #: calwizard.cpp:140 msgid "A Kipi plugin to create a calendar" msgstr "Модуль Kipi для создания календаря" #: calwizard.cpp:143 msgid "Author and maintainer" msgstr "Автор и сопровождающий" #: calwizard.cpp:146 msgid "Former Author and maintainer" msgstr "Предыдущий автор и сопровождающий" #: calwizard.cpp:152 #, fuzzy msgid "Plugin Handbook" msgstr "Руководство Calendar" #: calwizard.cpp:221 msgid "" "Please note that you are making a calendar for
the current year or a year " "in the past." msgstr "" "Пожалуйста заметьте, что вы создаёте календарь для
текущего года или " "уже прошлого." #: calwizard.cpp:226 msgid "" "

You can see KJobViewer is already started. After the plugin has " "prepared the calendar, it is passed to the PDF printer. In the KJobViewer " "you can see the progress of that part of the generation of the calendar." msgstr "" "

KJobViewer уже запущен. После того как будет создан календарь, он " "будет передан на принтер. В KJobViewer вы можете наблюдать процесс создания " "календаря." #: calwizard.cpp:231 msgid "" "Click Next to start Printing

Following months will be printed for " "year %1:" msgstr "" "Щёлкните далее для начала печати.

Следующие месяцы будут распечатаны " "для %1 года:" #: calwizard.cpp:240 msgid "No valid images selected for months
Click Back to select images" msgstr "" "Нет выбранных изображений для месяцев.
Вернитесь назад для выбора " "изображений" #: calwizard.cpp:293 msgid "Printing Cancelled" msgstr "Печать отменена" #: calwizard.cpp:310 msgid "Printing Complete" msgstr "Печать завершена" #: calwizard.cpp:322 calwizard.cpp:326 msgid "Printing Calendar Page for %1 of %2" msgstr "Печать страниц календаря для %1 из %2" #: plugin_calendar.cpp:60 msgid "Create Calendar..." msgstr "Создать календарь..." #: caleventsbase.ui:16 #, no-c-format msgid "CalEventBaseWidget" msgstr "" #: caleventsbase.ui:32 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with the official holidays" msgstr "" #: caleventsbase.ui:77 #, no-c-format msgid "" "You can download a calendar for your country from http://www.icalshare.com/ " "or other sites.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "red." msgstr "" #: caleventsbase.ui:108 #, no-c-format msgid "Select an optional calendar file with your \"family holidays\"" msgstr "" #: caleventsbase.ui:161 #, no-c-format msgid "" "You can create such a calendar using KOrganizer or any other calendar " "program.\n" "This is fully optional. All the events from this calendar will be printed " "green." msgstr ""