# translation of kipiplugin_wallpaper.po to Serbian # Chusslove Illich , 2004. # Slobodan Simic , 2005. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_wallpaper\n" "POT-Creation-Date: 2007-04-29 07:15+0200\n" "PO-Revision-Date: 2005-04-27 21:56+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.9\n" #: plugin_wallpaper.cpp:69 msgid "&Set as Background" msgstr "&Постави као позадину" #: plugin_wallpaper.cpp:73 msgid "Centered" msgstr "Центрирано" #: plugin_wallpaper.cpp:80 msgid "Tiled" msgstr "Поплочано" #: plugin_wallpaper.cpp:87 msgid "Centered Tiled" msgstr "Центрирано поплочано" #: plugin_wallpaper.cpp:94 msgid "Centered Max-Aspect" msgstr "Центрирано макс. пропорционално" #: plugin_wallpaper.cpp:101 msgid "Tiled Max-Aspect" msgstr "Поплочано макс. пропорционално" #: plugin_wallpaper.cpp:108 msgid "Scaled" msgstr "Скалирано" #: plugin_wallpaper.cpp:115 msgid "Centered Auto Fit" msgstr "Центрирано ауто. уклопљено" #: plugin_wallpaper.cpp:124 msgid "Scale && Crop" msgstr "Скалирај и одсеци" #: plugin_wallpaper.cpp:244 msgid "" "" "

You selected a remote image. It needs to be saved to your local disk to be " "used as a wallpaper.

" "

You will now be asked where to save the image.

" msgstr "" "" "

Изабрали сте удаљену слику. Морате је прво снимити на локални диск да бисте " "је користили као позадину.

" "

Сада ћете бити упитани где снимити слику.

"