# translation of kipiplugin_rawconverter.po to Serbian # Chusslove Illich , 2004. # Slobodan Simic , 2005, 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_rawconverter\n" "POT-Creation-Date: 2019-03-19 18:33+0100\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 09:58+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "Language: sr\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>=2 && n" "%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo:2 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: actionthread.cpp:168 msgid "Cannot identify Raw image" msgstr "Nisam uspeo da identifikujem sirovu sliku" #: actionthread.cpp:175 msgid "Make: %1\n" msgstr "Proizvođač: %1\n" #: actionthread.cpp:176 msgid "Model: %1\n" msgstr "Model: %1\n" #: actionthread.cpp:180 msgid "Created: %1\n" msgstr "Napravljeno: %1\n" #: actionthread.cpp:186 msgid "Aperture: f/%1\n" msgstr "Otvor: f/%1\n" #: actionthread.cpp:191 msgid "Focal: %1 mm\n" msgstr "Fokus: %1 mm\n" #: actionthread.cpp:196 msgid "Exposure: 1/%1 s\n" msgstr "Ekspozicija: 1/%1 s\n" #: actionthread.cpp:201 msgid "Sensitivity: %1 ISO" msgstr "Osetljivost: %1 ISO" #: batchdialog.cpp:87 msgid "Raw Images Batch Converter" msgstr "Paketni konvertor sirovih slika" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "Con&vert" msgstr "Pret&vori" #: batchdialog.cpp:89 singledialog.cpp:85 msgid "&Abort" msgstr "&Prekini" #: batchdialog.cpp:100 msgid "Thumbnail" msgstr "Sličica" #: batchdialog.cpp:101 msgid "Raw File" msgstr "Sirovi fajl" #: batchdialog.cpp:102 msgid "Target File" msgstr "Ciljna slika" #: batchdialog.cpp:103 msgid "Camera" msgstr "Aparat" #: batchdialog.cpp:117 batchdialog.cpp:120 singledialog.cpp:102 #: singledialog.cpp:105 #, fuzzy msgid "Save settings" msgstr "Sačuvaj podešavanja" #: batchdialog.cpp:136 singledialog.cpp:116 msgid "RAW Image Converter" msgstr "Konvertor sirovih slika" #: batchdialog.cpp:139 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to batch convert Raw images" msgstr "" "Kipi priključak za pretvaranje Raw slika\n" "Pomoću KDcraw biblioteke" #: batchdialog.cpp:143 singledialog.cpp:123 msgid "Original author" msgstr "Prvobitni autor" #: batchdialog.cpp:146 singledialog.cpp:126 msgid "Maintainer" msgstr "Održava" #: batchdialog.cpp:151 singledialog.cpp:131 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: batchdialog.cpp:157 msgid "

Start converting the Raw images from current settings" msgstr "

Počni pretvaranje sirovih slika prema trenutnim podešavanjima." #: batchdialog.cpp:158 msgid "

Abort the current Raw files conversion" msgstr "

Prekini tekuće pretvaranje sirovih fajlova" #: batchdialog.cpp:159 singledialog.cpp:145 msgid "

Exit Raw Converter" msgstr "

Izađi iz konvertora sirovih slika" #: batchdialog.cpp:311 msgid "There is no Raw file to process in the list!" msgstr "Nema Raw fajla na listi!" #: batchdialog.cpp:522 singledialog.cpp:436 msgid "Save Raw Image converted from '%1' as" msgstr "Snimi sirovu sliku konvertovanu iz „%1“ kao" #: batchdialog.cpp:551 singledialog.cpp:463 #, c-format msgid "Failed to save image %1" msgstr "Nisam uspeo da snimim sliku %1" #: plugin_rawconverter.cpp:84 #, fuzzy msgid "Raw Image Converter..." msgstr "Konvertor sirovih slika" #: plugin_rawconverter.cpp:92 #, fuzzy msgid "Batch Raw Converter..." msgstr "

Izađi iz konvertora sirovih slika" #: plugin_rawconverter.cpp:170 msgid "\"%1\" is not a Raw file." msgstr "„%1“ nije Raw fajl." #: previewwidget.cpp:110 msgid "Failed to load image after processing" msgstr "Nisam uspeo da učitam sliku nakon obrade" #: savesettingswidget.cpp:77 msgid "Output file format:" msgstr "Format izlaznog fajla:" #: savesettingswidget.cpp:83 msgid "" "

Set here the output file format to use:

JPEG: output the " "processed image in JPEG Format. this format will give smaller-sized files. " "Minimum JPEG compression level will be used during Raw conversion." "

Warning!!! duing of destructive compression algorithm, JPEG is a lossy " "quality format.

TIFF: output the processed image in TIFF " "Format. This generates larges, without losing quality. Adobe Deflate " "compression will be used during conversion.

PPM: output the " "processed image in PPM Format. This generates the largest files, without " "losing quality.

PNG: output the processed image in PNG Format. This " "generates larges, without losing quality. Maximum PNG compression will be " "used during conversion." msgstr "" "

Ovde izaberite format izlaznog fajla koji se koristi:

JPEG: daje " "izlaznu sliku u JPEG formatu. Ovaj format će dati fajlove malih veličina. " "Minimalni nivo JPEG kompresije će biti korišćen pri Raw pretvaranju." "

Upozorenje!!! Pošto ima destruktivni algoritam klompresije, JPEG je " "format kompresije sa gubicima.

TIFF: daje izlaznu sliku u TIFF " "formatu. Ovo će praviti velike fajlove, bez gubitka kvaliteta. Adobe Deflate " "kompresija će se koristiti tokom pretvaranja.

PPM: daje izlaznu " "sliku u PPM formatu. Ovo daje velike fajlove, bez gubitka kvaliteta." "

PNG: daje izlaznu sliku u PNG formatu. Ovo će napraviti veliki " "fajl, bez gubitka na kvalitetu. Maksimalan nivo PNG kompresije će se " "koristiti pri pretvaranju." #: savesettingswidget.cpp:101 msgid "If Target File Exists:" msgstr "Ako ciljni fajl postoji:" #: savesettingswidget.cpp:103 msgid "Overwrite automatically" msgstr "Prebriši automatski" #: savesettingswidget.cpp:104 msgid "Open rename-file dialog" msgstr "Otvori dijalog preimenovanja" #: singledialog.cpp:83 msgid "Raw Image Converter" msgstr "Konvertor sirovih slika" #: singledialog.cpp:85 msgid "&Preview" msgstr "&Pregled" #: singledialog.cpp:119 #, fuzzy msgid "A Kipi plugin to convert a Raw image" msgstr "" "Kipi priključak za pretvaranje Raw slika\n" "Pomoću KDcraw biblioteke" #: singledialog.cpp:136 msgid "" "

Generate a Preview from current settings. Uses a simple bilinear " "interpolation for quick results." msgstr "" "

Pravi pregled prema trenutnim podešavanjima.Koristi jednostavnu " "bilinearnu interpolaciju za brzo dobijanje rezultata." #: singledialog.cpp:140 msgid "" "

Convert the Raw Image from current settings. This uses a high-quality " "adaptive algorithm." msgstr "" "

Pretvara sirovu sliku prema trenutnim podešavanjima. Ovo koristi visoko " "kvalitetan adaptivni algoritam." #: singledialog.cpp:143 msgid "

Abort the current Raw file conversion" msgstr "

Prekida tekuće pretvaranje" #: singledialog.cpp:393 msgid "Failed to generate preview" msgstr "Nisam uspeo da napravim pregled" #: singledialog.cpp:472 msgid "Failed to convert Raw image" msgstr "Nisam uspeo da konvertujem sirovu sliku" #: singledialog.cpp:477 msgid "Generating Preview..." msgstr "Pravim pregled..." #: singledialog.cpp:490 msgid "Converting Raw Image..." msgstr "Konvertujem sirovu sliku..." #~ msgid "Raw Converter Handbook" #~ msgstr "Priručnik za konvertor sirovih slika" #~ msgid "RAW Converter Handbook" #~ msgstr "Priručnik za konvertor sirovih slika" #~ msgid "Raw Image Converter (Single)..." #~ msgstr "Konvertor sirove slike (jedna)..." #~ msgid "Raw Images Converter (Batch)..." #~ msgstr "Konvertor sirovih slika (paketno)..." #~ msgid "RAW Images Batch Converter" #~ msgstr "Paketni konvertor sirovih slika" #~ msgid "RAW Decoding Settings" #~ msgstr "Postavke RAW dekodiranja"