# translation of kipiplugin_sync.po to Serbian # # Slobodan Simic , 2007. msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: kipiplugin_sync\n" "POT-Creation-Date: 2008-07-08 22:16+0200\n" "PO-Revision-Date: 2007-07-23 13:49+0200\n" "Last-Translator: Slobodan Simic \n" "Language-Team: Serbian \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" "Plural-Forms: nplurals=3; plural=(n%10==1 && n%100!=11 ? 0 : n%10>" "=2 && n%10<=4 && (n%100<10 || n%100>=20) ? 1 : 2);\n" #: _translatorinfo.cpp:1 msgid "" "_: NAME OF TRANSLATORS\n" "Your names" msgstr "Slobodan Simić" #: _translatorinfo.cpp:3 msgid "" "_: EMAIL OF TRANSLATORS\n" "Your emails" msgstr "simicsl@verat.net" #: galleryconfig.cpp:104 msgid "Name:" msgstr "Ime:" #: galleryconfig.cpp:108 msgid "URL:" msgstr "URL:" #: galleryconfig.cpp:112 msgid "Username:" msgstr "Korisničko ime:" #: galleryconfig.cpp:116 msgid "Password:" msgstr "Lozinka:" #: galleryconfig.cpp:120 msgid "Use &Gallery 2" msgstr "Koristi &galeriju 2" #: gallerywidget.cpp:71 gallerywidget.cpp:136 msgid "Albums" msgstr "Albumi" #: gallerywidget.cpp:99 msgid "Override Default Options" msgstr "Pregazi podrazumevane opcije" #: gallerywidget.cpp:109 msgid "Resize photos before uploading" msgstr "Promeni veličinu slika pre slanja" #: gallerywidget.cpp:117 msgid "Maximum dimension:" msgstr "Najveća veličina:" #: gallerywidget.cpp:135 msgid "

Gallery Export

" msgstr "

Izvoz galerije

" #: gallerywidget.cpp:137 msgid "&New Album" msgstr "&Novi album" #: gallerywidget.cpp:138 msgid "&Add Photos" msgstr "Dod&aj slike" #: gallerywindow.cpp:72 gallerywindow.cpp:81 msgid "Gallery Export" msgstr "Izvoz galerije" #: gallerywindow.cpp:84 msgid "A Kipi plugin to export image collection to remote Gallery server." msgstr "Kipi priključak za izvoz kolekcije slika na udaljeni server galerije." #: gallerywindow.cpp:87 msgid "Author" msgstr "Autor" #: gallerywindow.cpp:90 msgid "Maintainer" msgstr "Održavalac" #: gallerywindow.cpp:96 msgid "Plugin Handbook" msgstr "" #: gallerywindow.cpp:228 msgid "Failed to login into remote gallery. " msgstr "Nisam uspeo da se prijavim u udaljenu galeriju" #: gallerywindow.cpp:230 msgid "" "\n" "Do you want to try again?" msgstr "" "\n" "Želite li da pokušate ponovo?" #: gallerywindow.cpp:516 #, c-format msgid "Sorry, these characters are not allowed in album name: %1" msgstr "Nažalost, ovi znakovi nisu dozvoljeni u imenu albuma: %1" #: gallerywindow.cpp:586 msgid "Uploading file %1 " msgstr "Šaljem fajl %1 " #: gallerywindow.cpp:603 msgid "Failed to upload photo into remote gallery. " msgstr "Nisam uspeo da pošaljem sliku u udaljenu galeriju. " #: gallerywindow.cpp:606 msgid "" "\n" "Do you want to continue?" msgstr "" "\n" "Želite li da nastavite?" #: plugin_sync.cpp:77 msgid "Synchronize..." msgstr "Uskladi..." #: plugin_sync.cpp:86 msgid "Configure Synchronization..." msgstr "Podesi usklađivanje..." #: plugin_sync.cpp:95 plugin_sync.cpp:104 msgid "Synchronization Settings..." msgstr "Postavke usklađivanja..." #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 16 #: rc.cpp:3 #, no-c-format msgid "MyDialog" msgstr "Moj dijalog" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 36 #: rc.cpp:6 #, no-c-format msgid "

Enter New Album Name

" msgstr "

Unesite ime novog albuma

" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 66 #: rc.cpp:9 #, no-c-format msgid "Title (optional):" msgstr "Naslov (opciono):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 74 #: rc.cpp:12 #, no-c-format msgid "Name (optional):" msgstr "Ime (opciono):" #. i18n: file galleryalbumdialog.ui line 82 #: rc.cpp:15 #, no-c-format msgid "Caption (optional):" msgstr "Natpis (opciono):" #. i18n: file sinklistbase.ui line 16 #: rc.cpp:24 #, no-c-format msgid "Sinks" msgstr "" #. i18n: file sinklistbase.ui line 97 #: rc.cpp:30 #, no-c-format msgid "&Find" msgstr "&Nađi" #. i18n: file sinklistbase.ui line 100 #: rc.cpp:33 #, no-c-format msgid "Alt+F" msgstr "Alt+N" #. i18n: file sinklistbase.ui line 128 #: rc.cpp:42 #, no-c-format msgid "Alt+O" msgstr "" #. i18n: file sinklistbase.ui line 142 #: rc.cpp:48 #, no-c-format msgid "Alt+C" msgstr "" #: sinklist.cpp:46 msgid "Name" msgstr "Ime" #: sinklist.cpp:47 msgid "Type" msgstr "Vrsta" #: sinklist.cpp:121 sinklist.cpp:144 msgid "No sink selected!" msgstr "" #: sinklist.cpp:150 msgid "" "Are you sure you want to remove this sink? All synchronisaton settings will be " "lost. You cannot undo this action." msgstr "" #: sinklist.cpp:153 msgid "Remove Sink?" msgstr "" #~ msgid "Gallery Export Handbook" #~ msgstr "Priručnik za Izvoz galerije"